Meulders, M. (2001). Helmholtz: Des lumières aux neurosciences. Paris: Éditions Odile Jacob. |
|
Last edited by: Dominique Meeùs 2013-01-13 09:03:35 |
Pop. 0%
|
C’est dans ce milieu profondément imprégné de romantisme, et probablement sous son impulsion, que Schelling (1775-1854) entreprit la tâche d’unifier et de rendre cohérentes les connaissances de la nature, ce qui le fit apparaître à la postérité comme le fondateur officiel de la Naturphilosophie. Élève de Johann Gottlieb Fichte, nommé à l’université grâce à son intervention et à celle de Goethe, il se détacha cependant très tôt de la ligne philosophique kantienne de son maître et se brouilla avec lui. Son grand projet était de réconcilier le fini et l’infini, vieux problème déjà posé naguère par Bruno. Dans un premier temps, il affirma comme Fichte que le moi était le seul absolu authentique et attendit de lui qu’il « joue, dans la nouvelle philosophie, le rôle que jouait Dieu dans les philosophies dogmatistes de Descartes et surtout de Spinoza, celui du principe d’un savoir lui-même absolu ». Il s’ensuivit, dans un deuxième temps, que le sujet confronté à la nature pouvait alors décrire cette dernière sur son propre modèle et produire à partir de lui-même les principes explicatifs nécessaires, ce que résume un de ses commentateurs : « La nature de l’esprit humain est la clef explicative dernière de la nature tout court. » |
Schopenhauer, A. (1891). On the fourfold root of the principle of sufficient reason: And on the will in nature M. K. Hillebrand, Trans. Londres: G. Bell and Sons. |
|
Last edited by: Dominique Meeùs 2010-11-03 22:27:29 |
Pop. 0%
|
Now, the identity of the willing with the knowing Subject, in virtue of which the word “ I ” includes and designates both, is the nodus of the Universe, and therefore inexplicable. For we can only comprehend relations between Objects ; but two Objects never can be one, excepting as parts of a whole. Here, where the Subject is in question, the rules by which we know Objects are no longer applicable, and actual identity of the knower with what is known as willing that is, of Subject and Object is immediately given. Now, whoever has clearly realized the utter impossibility of explaining this identity, will surely concur with me in calling it the miracle κατ’ εζoχήν. |
Schopenhauer, A. (1889). Two essays: I. on the fourfold root of the principle of sufficient reason, ii. on the will in nature — a literal translation. Londres: G. Bell and Sons. |
|
Last edited by: Dominique Meeùs 2010-11-03 22:28:16 |
Pop. 0%
|
Now, the identity of the willing with the knowing Subject, in virtue of which the word “ I ” includes and designates both, is the nodus of the Universe, and therefore inexplicable. For we can only comprehend relations between Objects ; but two Objects never can be one, excepting as parts of a whole. Here, where the Subject is in question, the rules by which we know Objects are no longer applicable, and actual identity of the knower with what is known as willing that is, of Subject and Object is immediately given. Now, whoever has clearly realized the utter impossibility of explaining this identity, will surely concur with me in calling it the miracle κατ’ εζoχήν. |
Schopenhauer, A. (1813). Über die vierfache wurzel des satzes vom zureichenden grunde. |
|
Added by: Dominique Meeùs 2010-11-03 10:23:05 |
Pop. 0%
|
Die Identität nun aber des Subjekts des Wollens mit dem erkennenden Subjekt, vermöge welcher (und zwar notwendig) das Wort » Ich « beide einschließt und bezeichnet, ist der Weltknoten und daher unerklärlich. Denn nur die Verhältnisse der Objekte sind uns begreiflich : unter diesen aber können zwei nur insofern Eins sein, als sie Teile eines Ganzen sind. Hier hingegen, wo vom Subjekt die Rede ist, gelten die Regeln für das Erkennen der Objekte nicht mehr, und eine wirkliche Identität des Erkennenden mit dem als wollend Erkannten, also des Subjekts mit dem Objekte, ist unmittelbar gegeben. Wer aber das Unerklärliche dieser Identität sich recht vergegenwärtigt, wird sie mit mir das Wunder κατ’ εζoχήν nennen. |