# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the wikindx package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wikindx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sirfragalot@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-17 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. translators: When using the word processor how are extra, unnamed authors indicated? #. In English this would be 'et al.' as in: 'According to Grimshaw et al., "blah blah blah". #: core/messages/constants.php:29 msgid "et al." msgstr "" #. translators: #. You should not translate this string but establish a list separated by ; #. of the singular possessive forms of your language, if they exist. #. THAT END BY A POINT AND ONLY A POINT. #. #. If your language does not use it or is incompatible with the operation described #. below of the word processor, put a ; in this string empty. #. #. When using the word processor, how is singular possessive defined. #. This is only for a single creator's surname and, like 'et al.' above, is used #. to detect if a creator name should be removed from the in-text citation #. if that name is in the same sentence as the citation. #. If this value contains an apostrophe (as in the English Grimshaw's), #. then it should be in double quotes (or else the PHP script will fail). #. English has two forms (the second below for names that end in 's'). #: core/messages/constants.php:46 msgid "'s;'" msgstr "" #. translators: #. What characters indicate the start of a quotation in the word processor text? #. If your language uses more than one, indicate only the most common. #. N. B. This characters have to match with the end of a quotation. #. Don't translate the first spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with another. #: core/messages/constants.php:72 msgid " \"" msgstr "" #. translators: #. What characters indicate the end of a quotation in the word processor text? #. If your language uses more than one, indicate only the most common. #. N. B. This characters have to match with the start of a quotation. #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with another. #: core/messages/constants.php:79 msgid "\" " msgstr "" #. translators: #. You should not translate these abbreviations but establish #. a list separated by ; of the most common abbreviations of your language #. or bibliographic styles used in your language (country) #. THAT END BY A POINT AND ONLY A POINT. #. #. It is strongly recommended to leave the Latin abbreviations #. which are a common place of bibliographies. #. #. Remove the English abbreviations unless they are used in your language. #. #. Abreviations such as U.S.A., U.S.S.R., N.B. are dealt with in the code #. (must be capital English characters and no spaces). #. '...' and multiple dots consisting of two or more dots are dealt with in the code. #. #. N.B. MATCHING IS CASE SENSITIVE. You must indicate all the possible cases of an abbreviation. #. #. If you have no abbreviations, put a ; in this string. #. #. When using the word processor, for certain styles the text #. must be split up into sentences -- e.g. APA requires that year #. must follow the author name and page no. follows the citation #. if the citation appears in the same sentence as the author surname. #. Normally sentences are recognized by '. ' (dot followed by at least one space). #. This string handles other groups of characters (commonly abbreviations) #. that may appear in a sentence // but do not indicate a sentence divider. #. If there are no such abbreviations, the string must exist and be empty. #. #. The Latin abbreviations which are a common place of bibliographies #. are already included. Do not add them to your list. #. Latin abbreviations in order of apparition are: #. - ad loc : ad locum #. - c. : circa #. - ca. : circa #. - cf. : confer #. - e.g. : exempli gratia #. - etc. : et cetera #. - id. : idem #. - i.e. : id est #. - loc. cit. : loco citato #. - loc. laud. : loco laudato #. - N.B. : Nota Bene #. - N. B. : Nota Bene #. - op. cit. : opus citatum #. - sq. : sequiturque #. - sqq. : sequunturque #. - v. : versus #. - viz. : videre licet #. #. English abbreviations in order of apparition are: #. - short for Brothers (as in Warner Bros.) #. - company #. - Figure #. - figure #. - number #. - seconds #. - milliseconds #. - doctorate #. - Manuscript #: core/messages/constants.php:140 msgid "Bros.;co.;Fig.;fig.;no.;secs.;msecs.;Ph. D.;MS." msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:187 msgid "1st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:191 msgid "2nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:195 msgid "3rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:199 msgid "4th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:203 msgid "5th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:207 msgid "6th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:211 msgid "7th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:215 msgid "8th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:219 msgid "9th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:223 msgid "10th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:227 msgid "11th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:231 msgid "12th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:235 msgid "13th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:239 msgid "14th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:243 msgid "15th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:247 msgid "16th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:251 msgid "17th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:255 msgid "18th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:259 msgid "19th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:263 msgid "20th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:267 msgid "21st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:271 msgid "22nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:275 msgid "23rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:279 msgid "24th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:283 msgid "25th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:287 msgid "26th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:291 msgid "27th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:295 msgid "28th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:299 msgid "29th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:303 msgid "30th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal day of month #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:307 msgid "31st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:316 msgid "1st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:320 msgid "2nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:324 msgid "3rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:328 msgid "4th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:332 msgid "5th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:336 msgid "6th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:340 msgid "7th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:344 msgid "8th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:348 msgid "9th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:352 msgid "10th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:356 msgid "11th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:360 msgid "12th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:364 msgid "13th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:368 msgid "14th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:372 msgid "15th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:376 msgid "16th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:380 msgid "17th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:384 msgid "18th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:388 msgid "19th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:392 msgid "20th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:396 msgid "21st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:400 msgid "22nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:404 msgid "23rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:408 msgid "24th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:412 msgid "25th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:416 msgid "26th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:420 msgid "27th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:424 msgid "28th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:428 msgid "29th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:432 msgid "30th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:436 msgid "31st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:440 msgid "32nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:444 msgid "33rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:448 msgid "34th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:452 msgid "35th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:456 msgid "36th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:460 msgid "37th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:464 msgid "38th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:468 msgid "39th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:472 msgid "40th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:476 msgid "41st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:480 msgid "42nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:484 msgid "43rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:488 msgid "44th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:492 msgid "45th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:496 msgid "46th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:500 msgid "47th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:504 msgid "48th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:508 msgid "49th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is masculine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:512 msgid "50th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:521 msgid "1st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:525 msgid "2nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:529 msgid "3rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:533 msgid "4th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:537 msgid "5th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:541 msgid "6th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:545 msgid "7th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:549 msgid "8th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:553 msgid "9th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:557 msgid "10th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:561 msgid "11th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:565 msgid "12th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:569 msgid "13th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:573 msgid "14th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:577 msgid "15th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:581 msgid "16th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:585 msgid "17th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:589 msgid "18th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:593 msgid "19th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:597 msgid "20th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:601 msgid "21st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:605 msgid "22nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:609 msgid "23rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:613 msgid "24th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:617 msgid "25th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:621 msgid "26th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:625 msgid "27th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:629 msgid "28th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:633 msgid "29th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:637 msgid "30th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:641 msgid "31st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:645 msgid "32nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:649 msgid "33rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:653 msgid "34th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:657 msgid "35th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:661 msgid "36th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:665 msgid "37th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:669 msgid "38th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:673 msgid "39th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:677 msgid "40th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:681 msgid "41st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:685 msgid "42nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:689 msgid "43rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:693 msgid "44th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:697 msgid "45th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:701 msgid "46th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:705 msgid "47th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:709 msgid "48th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:713 msgid "49th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is feminine #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:717 msgid "50th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:727 msgid "1st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:731 msgid "2nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:735 msgid "3rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:739 msgid "4th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:743 msgid "5th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:747 msgid "6th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:751 msgid "7th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:755 msgid "8th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:759 msgid "9th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:763 msgid "10th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:767 msgid "11th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:771 msgid "12th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:775 msgid "13th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:779 msgid "14th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:783 msgid "15th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:787 msgid "16th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:791 msgid "17th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:795 msgid "18th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:799 msgid "19th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:803 msgid "20th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:807 msgid "21st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:811 msgid "22nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:815 msgid "23rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:819 msgid "24th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:823 msgid "25th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:827 msgid "26th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:831 msgid "27th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:835 msgid "28th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:839 msgid "29th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:843 msgid "30th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:847 msgid "31st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:851 msgid "32nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:855 msgid "33rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:859 msgid "34th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:863 msgid "35th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:867 msgid "36th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:871 msgid "37th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:875 msgid "38th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:879 msgid "39th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:883 msgid "40th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:887 msgid "41st " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:891 msgid "42nd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:895 msgid "43rd " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:899 msgid "44th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:903 msgid "45th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:907 msgid "46th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:911 msgid "47th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:915 msgid "48th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:919 msgid "49th " msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal which gender is neuter #. Don't translate the last spaces. It's only a trick to prevent #. gettext from merging this string with the string of a single ordinal. #: core/messages/constants.php:923 msgid "50th " msgstr "" #. arabic -> ordinal (e.g. 3 -> 3rd, 10 -> 10th) #. Usually used for edition numbers in bibliographic styles that require e.g. '10th edition' rather than 'edition 10' - superseded by cardianlToOrdinal() function above #. A maximum of 50 seems a reasonable number to go up to.... #. If necessary, you may need to add more loops or individual array elements. #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:956 msgid "1st" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:958 msgid "2nd" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:960 msgid "3rd" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:962 msgid "4th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:964 msgid "5th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:966 msgid "6th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:968 msgid "7th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:970 msgid "8th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:972 msgid "9th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:974 msgid "10th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:976 msgid "11th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:978 msgid "12th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:980 msgid "13th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:982 msgid "14th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:984 msgid "15th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:986 msgid "16th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:988 msgid "17th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:990 msgid "18th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:992 msgid "19th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:994 msgid "20th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:996 msgid "21st" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:998 msgid "22nd" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1000 msgid "23rd" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1002 msgid "24th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1004 msgid "25th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1006 msgid "26th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1008 msgid "27th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1010 msgid "28th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1012 msgid "29th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1014 msgid "30th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1016 msgid "31st" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1018 msgid "32nd" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1020 msgid "33rd" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1022 msgid "34th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1024 msgid "35th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1026 msgid "36th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1028 msgid "37th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1030 msgid "38th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1032 msgid "39th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1034 msgid "40th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1036 msgid "41st" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1038 msgid "42nd" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1040 msgid "43rd" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1042 msgid "44th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1044 msgid "45th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1046 msgid "46th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1048 msgid "47th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1050 msgid "48th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1052 msgid "49th" msgstr "" #. translators: abbreviated name of an ordinal number #: core/messages/constants.php:1054 msgid "50th" msgstr "" #. translators: name of a month in words #: core/messages/constants.php:1079 msgid "January" msgstr "" #. translators: name of a month in words #: core/messages/constants.php:1081 msgid "February" msgstr "" #. translators: name of a month in words #: core/messages/constants.php:1083 msgid "March" msgstr "" #. translators: name of a month in words #: core/messages/constants.php:1085 msgid "April" msgstr "" #. translators: name of a month in words #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1087 #: core/messages/constants.php:1132 msgid "May" msgstr "" #. translators: name of a month in words #: core/messages/constants.php:1089 msgid "June" msgstr "" #. translators: name of a month in words #: core/messages/constants.php:1091 msgid "July" msgstr "" #. translators: name of a month in words #: core/messages/constants.php:1093 msgid "August" msgstr "" #. translators: name of a month in words #: core/messages/constants.php:1095 msgid "September" msgstr "" #. translators: name of a month in words #: core/messages/constants.php:1097 msgid "October" msgstr "" #. translators: name of a month in words #: core/messages/constants.php:1099 msgid "November" msgstr "" #. translators: name of a month in words #: core/messages/constants.php:1101 msgid "December" msgstr "" #. translators: name of a month in words #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1103 #: core/messages/constants.php:1148 msgid "Spring" msgstr "" #. translators: name of a month in words #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1105 #: core/messages/constants.php:1150 msgid "Summer" msgstr "" #. translators: name of a month in words #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1107 #: core/messages/constants.php:1152 msgid "Autumn" msgstr "" #. translators: name of a month in words #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1109 #: core/messages/constants.php:1154 msgid "Winter" msgstr "" #. translators: name of a month in words #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1111 #: core/messages/constants.php:1156 msgid "Fall" msgstr "" #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1124 msgid "Jan" msgstr "" #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1126 msgid "Feb" msgstr "" #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1128 msgid "Mar" msgstr "" #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1130 msgid "Apr" msgstr "" #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1134 msgid "Jun" msgstr "" #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1136 msgid "Jul" msgstr "" #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1138 msgid "Aug" msgstr "" #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1140 msgid "Sep" msgstr "" #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1142 msgid "Oct" msgstr "" #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1144 msgid "Nov" msgstr "" #. translators: abbreviated name of a month #: core/messages/constants.php:1146 msgid "Dec" msgstr "" #. Usually used for edition numbers in bibliographic styles that require words rather than arabic numerals. #. Any numbers not listed here will be returned without change. e.g. here, 51 will be returned as 51 rather than 'fifty-first'. #. A maximum of 50 seems a reasonable number to go up to.... #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1232 msgid "First" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1234 msgid "Second" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1236 msgid "Third" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1238 msgid "Fourth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1240 msgid "Fifth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1242 msgid "Sixth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1244 msgid "Seventh" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1246 msgid "Eighth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1248 msgid "Ninth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1250 msgid "Tenth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1252 msgid "Eleventh" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1254 msgid "Twelfth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1256 msgid "Thirteenth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1258 msgid "Fourteenth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1260 msgid "Fifteenth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1262 msgid "Sixteenth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1264 msgid "Seventeenth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1266 msgid "Eighteenth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1268 msgid "Nineteenth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1270 msgid "Twentieth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1272 msgid "Twenty-first" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1274 msgid "Twenty-second" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1276 msgid "Twenty-third" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1278 msgid "Twenty-fourth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1280 msgid "Twenty-fifth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1282 msgid "Twenty-sixth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1284 msgid "Twenty-seventh" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1286 msgid "Twenty-eighth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1288 msgid "Twenty-ninth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1290 msgid "Thirtieth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1292 msgid "Thirty-first" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1294 msgid "Thirty-second" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1296 msgid "Thirty-third" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1298 msgid "Thirty-fourth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1300 msgid "Thirty-fifth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1302 msgid "Thirty-sixth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1304 msgid "Thirty-seventh" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1306 msgid "Thirty-eighth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1308 msgid "Thirty-ninth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1310 msgid "Fourtieth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1312 msgid "Fourty-first" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1314 msgid "Fourty-second" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1316 msgid "Fourty-third" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1318 msgid "Fourty-fourth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1320 msgid "Fourty-fifth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1322 msgid "Fourty-sixth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1324 msgid "Fourty-seventh" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1326 msgid "Fourty-eighth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1328 msgid "Fourty-ninth" msgstr "" #. translators: name of an ordinal number in words #: core/messages/constants.php:1330 msgid "Fiftieth" msgstr "" #: core/messages/errors.php:92 msgid "Unable to open ### database." msgstr "" #: core/messages/errors.php:93 msgid "Unable to write to database." msgstr "" #: core/messages/errors.php:94 msgid "Unable to read database." msgstr "" #: core/messages/errors.php:95 msgid "Missing Configuration Parameter in config.php." msgstr "" #: core/messages/errors.php:96 msgid "Unable to open update/createMySQL.txt." msgstr "" #: core/messages/errors.php:97 msgid "Unable to update database with update/updateMySQL.txt." msgstr "" #: core/messages/errors.php:98 msgid "No RDBMS type selected in config.php." msgstr "" #: core/messages/errors.php:99 msgid "Missing subQuery statement." msgstr "" #: core/messages/errors.php:103 msgid "Unable to write to session." msgstr "" #: core/messages/errors.php:107 msgid "Input is not a number ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:108 msgid "Input is not an integer ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:109 msgid "Input is not a float ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:110 msgid "Missing input ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:111 msgid "Invalid input ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:112 msgid "Insecure username ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:113 msgid "That username already exists" msgstr "" #: core/messages/errors.php:114 msgid "That group already exists" msgstr "" #: core/messages/errors.php:115 msgid "That bibliography already exists" msgstr "" #: core/messages/errors.php:116 msgid "" "Unable to use email - please contact the WIKINDX administrator (ERROR: ###)" msgstr "" #. / inputError_noHashKey User registration - the hashKey supplied by email to a user has been deleted from the database as they did not confirm their registration within 10 days. #: core/messages/errors.php:118 msgid "That key no longer exists. Please re-register" msgstr "" #: core/messages/errors.php:119 msgid "That style already exists" msgstr "" #. / inputError_duplicateCustomMap When exporting bibliographies to bibtex or endnote and custom fields are mapped, duplicate field names are not allowed. #: core/messages/errors.php:121 msgid "Duplicate export field names" msgstr "" #. / inputError_incorrect Response given to an incorrect answer in the forgotten password system #: core/messages/errors.php:123 msgid "A question has been answered incorrectly. Please try again." msgstr "" #. / inputError_duplicateFieldNames When exporting metadata to bibtex, the user has entered a 'unique' field name that already exists #: core/messages/errors.php:125 msgid "Duplicate field names" msgstr "" #. / inputError_chapterNotNumeric book_chapter resource type: chapter must be a number #: core/messages/errors.php:127 msgid "Chapter must be numeric" msgstr "" #: core/messages/errors.php:128 msgid "" "You do not own any user groups. You must first create a user group before " "you can create user group bibliographies" msgstr "" #: core/messages/errors.php:129 msgid "Unable to complete the operation due to a mail server error (ERROR: ###)" msgstr "" #. / inputError_passwordMismatch typed passwords do not match #: core/messages/errors.php:131 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: core/messages/errors.php:132 #: core/messages/messages.php:812 msgid "" "Password must contain at least ### characters and be a mix of UPPER/" "lowercase. Spaces are not allowed." msgstr "" #: core/messages/errors.php:133 #: core/messages/messages.php:813 msgid "" "Password must contain at least ### characters and be a mix of UPPER/lowercase " "and numbers. Spaces are not allowed." msgstr "" #: core/messages/errors.php:134 #: core/messages/messages.php:814 msgid "" "Password must contain at least ### characters and be a mix of UPPER/" "lowercase, numbers, and non-alphanumeric characters ($ @ # ! % * ? & €). " "Spaces are not allowed." msgstr "" #: core/messages/errors.php:135 msgid "That user tag already exists" msgstr "" #. / inputError_captcha CAPTCHA words entered incorrect #: core/messages/errors.php:137 msgid "Answer incorrect" msgstr "" #. / inputError_maxInputVars Too many input vars for PHP to handle #: core/messages/errors.php:139 msgid "" "Too many input variables selected for PHP to handle (input > ###). You can " "adjust this increasing max_input_vars in php.ini." msgstr "" #: core/messages/errors.php:140 msgid "Cannot connect to LDAP server. Server and/or port are not plausible" msgstr "" #: core/messages/errors.php:141 msgid "Cannot connect to LDAP server. Too many users on that login" msgstr "" #: core/messages/errors.php:142 msgid "Cannot connect to LDAP server. Unable to bind" msgstr "" #: core/messages/errors.php:146 msgid "Unable to write to file ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:147 msgid "You must first list or select resources" msgstr "" #: core/messages/errors.php:148 msgid "Unable to read directory or file ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:149 msgid "You have not yet exported any files" msgstr "" #: core/messages/errors.php:150 msgid "File upload error" msgstr "" #: core/messages/errors.php:151 msgid "Unable to create directory" msgstr "" #: core/messages/errors.php:152 msgid "You may not map more than one unknown field to the same WIKINDX field" msgstr "" #. / file_fileSize Don't translate 'post_max_size', 'upload_max_filesize' and 'php.ini' #: core/messages/errors.php:154 msgid "" "Attachment exceeds maximum post_max_size or upload_max_filesize in php.ini (> " "### bytes)" msgstr "" #: core/messages/errors.php:155 msgid "Attachment already exists for this resource" msgstr "" #: core/messages/errors.php:156 msgid "File not found" msgstr "" #: core/messages/errors.php:157 msgid "Image already exists as ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:158 msgid "File type not allowed (only JPEG, GIF and PNG)" msgstr "" #: core/messages/errors.php:159 msgid "Image above maximum allowed size of ###MB" msgstr "" #: core/messages/errors.php:163 msgid "You have already created/edited/deleted that resource" msgstr "" #: core/messages/errors.php:164 msgid "You have already created/edited/deleted that note" msgstr "" #: core/messages/errors.php:165 msgid "You have already created/edited/deleted that quote" msgstr "" #: core/messages/errors.php:166 msgid "You have already created/edited/deleted that paraphrase" msgstr "" #: core/messages/errors.php:167 msgid "You have already created/edited/deleted that musing" msgstr "" #: core/messages/errors.php:168 msgid "You have already created/edited/deleted that idea" msgstr "" #: core/messages/errors.php:169 msgid "You have already created/edited/deleted that abstract" msgstr "" #: core/messages/errors.php:170 msgid "You have already created/edited/deleted that creator" msgstr "" #: core/messages/errors.php:171 msgid "You have already created/edited/deleted that publisher" msgstr "" #: core/messages/errors.php:172 msgid "You have already created/edited/deleted that collection" msgstr "" #: core/messages/errors.php:173 msgid "You have already imported that file" msgstr "" #: core/messages/errors.php:174 msgid "You have already edited that keyword" msgstr "" #: core/messages/errors.php:175 msgid "You have already deleted that keyword" msgstr "" #: core/messages/errors.php:176 msgid "You have already registered" msgstr "" #: core/messages/errors.php:177 msgid "You have already created/edited/deleted that bibliography" msgstr "" #: core/messages/errors.php:178 msgid "You have already edited/deleted that custom field" msgstr "" #: core/messages/errors.php:179 msgid "You have already attached that file" msgstr "" #: core/messages/errors.php:180 msgid "You have already deleted those files" msgstr "" #: core/messages/errors.php:181 msgid "You have already created/edited/deleted that user group" msgstr "" #: core/messages/errors.php:182 msgid "You have already added that URL" msgstr "" #: core/messages/errors.php:183 msgid "You have already created/edited/deleted that user tag" msgstr "" #: core/messages/errors.php:184 msgid "You have already created/edited/deleted that news item" msgstr "" #. / warning_resourceExists When inputting a new resource #: core/messages/errors.php:189 msgid "At least one resource of that type with that title already exists" msgstr "" #. / warning_superadminOnly WIKINDX not in multi user mode - this is displayed at the logon screen #: core/messages/errors.php:191 msgid "Multi user has not been enabled - only the superadmin may log on" msgstr "" #. / warning_creatorExists When editing a creator, the new one may be the same as an existing one. #: core/messages/errors.php:193 msgid "A creator of that name already exists in the database" msgstr "" #. / warning_publisherExists When editing a publisher, the new one may be the same as an existing one. #: core/messages/errors.php:195 msgid "A publisher of that name and location already exists in the database" msgstr "" #. / warning_collectionExists When editing a collection, the new one may be the same as an existing one. #: core/messages/errors.php:197 msgid "A collection with those details already exists in the database" msgstr "" #. / warning_keywordExists When editing a keyword, the new one may be the same as an existing one. #: core/messages/errors.php:199 msgid "A keyword of that name already exists in the database" msgstr "" #. / warning_forget1 For the forgotten password system: '###' is the admin's email address which may or may not be available. If it is, the '###' may be something like '(me@blah.com).' otherwise it will be '.'. #: core/messages/errors.php:201 msgid "" "Unfortunately you have not stored any question/answer pairs or you have " "entered your details incorrectly so WIKINDX is unable to help you. Please " "contact the WIKINDX administrator ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:202 msgid "" "There is more than one user with that email address so WIKINDX is unable to " "help you. Please contact the WIKINDX administrator for further help or enter " "your username." msgstr "" #. / warning_forget3 Don't translate 'SMTP'. In this case, '###' is the admin's email address which may or may not be available. If it is, the '###' may be something like '(me@blah.com).' otherwise it will be '.'. #: core/messages/errors.php:204 msgid "" "WIKINDX is unable to email you because the SMTP server does not appear to be " "available. Please contact the WIKINDX administrator ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:205 msgid "Resource has been quarantined until an ADMIN approves it" msgstr "" #: core/messages/errors.php:206 msgid "Incompatible plugins: ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:207 msgid "If you delete the main idea, the entire thread will be deleted" msgstr "" #: core/messages/errors.php:208 msgid "" "The administrator of this wikindx has denied you access. Please contact the " "administrator for further details." msgstr "" #: core/messages/errors.php:212 msgid "No valid entries found in the file" msgstr "" #. / components_adminFailed This is used as preamble text. e.g. Admin action failed: No file selected. #: core/messages/errors.php:217 msgid "Admin action failed: ###" msgstr "" #: core/messages/errors.php:218 msgid "" "An error occurred while downloading the component list from the update " "server. Please try again later." msgstr "" #: core/messages/errors.php:219 msgid "" "An error occurred while parsing the component list from the update server. " "Please check for updates again." msgstr "" #: core/messages/errors.php:220 msgid "Unknown component." msgstr "" #: core/messages/errors.php:221 msgid "" "Two or more inline plugins have been assigned the same container: ###. The " "configuration has not been updated." msgstr "" #: core/messages/errors.php:222 msgid "" "The value of $container is invalid. The configuration has not been updated." msgstr "" #: core/messages/errors.php:223 msgid "The value of $menus is invalid. The configuration has not been updated." msgstr "" #. / search_ Here, and elsewhere, do not edit #search# or similar words enclosed with '#', or words prefaced with '$'. #: core/messages/help.php:97 msgid "

Search

" msgstr "" #: core/messages/help.php:98 msgid "

There are two types of search available:

" msgstr "" #: core/messages/help.php:99 msgid "" "
    \n" "
  • Quick Search:
  • \n" "
      \n" "
    • A set number of database fields are searched: title; note; abstract; " "quote; quote comment; paraphrase; paraphrase comment; musing; creator " "surname; resource keyword; user tag; and any custom fields
    • \n" "
    • Partial word searches are the default unless the search term is an exact " "phrase
    • \n" "
    • You can use control words as noted below
    • \n" "
    • The restrictions noted below on searches using the abstract and note " "fields pertain here
    • \n" "
    \n" "\n" "
  • Advanced Search:
  • \n" "\n" "
      \n" "
    • Complex composite search and select operations may be constructed by " "adding new fields. Some of these fields can be searched for words or phrases, " "some can be selected within, and some make use of numerical comparison
    • \n" "
    • The abstract and note fields are searched on in FULLTEXT BOOLEAN mode. " "This is a quick and efficient method for searching over potentially large " "text fields but will not be able to correctly search where the search term " "and text comprise Chinese or Japanese characters. In order to do this, your " "MySQL server must have the requisite parser: see Full-Text Restrictions " "in the MySQL documentation. Wildcard characters will be ignored for these two " "fields
    • \n" "
    • Document searches can be performed on resource attachments if they are of " "type PDF, DOC or DOCX – searches are carried out on the cached versions of " "attachments. If you use the first select field to search on attachments any " "'NOT' in the search field will be ignored. Attachment searches are not " "filtered for the list of ignored words (see below)
    • \n" "
    • The 'OR', 'AND' and 'NOT' radio buttons logically link that set of search " "parameters to the previous set. For example, five search elements that are " "sequentially 1 OR 2 AND 3 NOT 4 OR 5 will be grouped as 1 OR (2 AND 3 NOT 4) " "OR 5
    • \n" "
    • The structure and logic of the operation may be viewed before searching " "by clicking on the 'View natural language' icon
    • \n" "
    • Multiple selections may be made through various combinations of holding " "(on Windows and Linux) the Control and Shift keys while clicking (on Apple, " "the Command and Shift keys). Use the arrows to transfer select options " "between the select box listing those available to use and the select box " "listing those that will be used
    • \n" "
    • The select boxes of selected options make use of the radio buttons 'OR' " "and 'AND'. For example (selecting just the Keyword field to search on), with " "two or more keywords selected and 'OR' set, each of the returned resources " "must contain at least one of those keywords. With two or more keywords " "selected and 'AND' set, each of the returned resources must contain all those " "keywords
    • \n" "
    • Ideas can also be searched but are displayed separately as they are not " "part of a resource
    • \n" "
    \n" "\n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:122 msgid "" "

In both types of search, the following rules hold for the word search " "phrase:

" msgstr "" #. translators: don't translate the placeholder #search# #: core/messages/help.php:124 msgid "" "
    \n" "
  • You can use the control words AND, OR " "and NOT and can group words into exact phrases using double " "quote marks: \"search term\"
  • \n" "
  • AND, OR and NOT are " "case-sensitive and function as control words only outside exact phrases
  • \n" "
  • The wildcard characters '?' (zero or one character) and '*' (zero or " "multiple characters) can be used. In an exact phrase, these characters will " "treated literally
  • \n" "
  • The use of wildcard characters disables partial word matching
  • \n" "
  • The wildcard '?' will not match a single UTF-8 character due to the " "multibyte nature of UTF-8. Use '*' instead
  • \n" "
  • Searches are case-insensitive
  • \n" "
  • A space not in an exact phrase will be treated as OR\n" "
  • All non-alphanumeric characters not in an exact phrase will be ignored " "unless the character is a wildcard
  • \n" "
  • OR words following AND or NOT " "will be grouped. You might choose, therefore, to have a string of OR " "words at the start of the phrase. Some examples: \n" "
      \n" "
    • 'word1 AND word2 OR word3 OR word4 NOT word5 word6' => 'word1 AND (word2 " "OR word3 OR word4) NOT (word5 OR word6)'
    • \n" "
    • 'word1 word2 OR word3 word4 NOT word5 word6 AND word7' => 'word1 OR word2 " "OR word3 OR word4 NOT (word5 OR word6) AND word7'
    • \n" "
    • 'NOT word1 word2 OR word3 OR word4 NOT word5 word6' => 'NOT (word1 word2 " "OR word3 OR word4) NOT (word5 OR word6)'
    • \n" "
    \n" "
  • \n" "
  • The administrator has defined the following words which, if not in an " "exact phrase, will be ignored: #search#
  • \n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:143 msgid "

Resource

" msgstr "" #: core/messages/help.php:144 msgid "

Any user can:

" msgstr "" #: core/messages/help.php:145 msgid "" "
    \n" "
  • Store the resource in a basket which operates as a temporary collection " "of resources which you can view at any point from the Resource menu.
  • \n" "
  • Store the resource as a bookmark which can be accessed from the Resource " "menu. Bookmarks are stored across sessions for registered users.
  • \n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:149 msgid "

If you are a registered user you can:

" msgstr "" #: core/messages/help.php:150 msgid "" "
    \n" "
  • Edit a number of elements on this page. Certain options, such as editing " "and adding attachments, need to be enabled by the administrator.
  • \n" "
  • Add new elements such as quotations, paraphrases and musings. Comments " "(on quotations and paraphrases) and musings can be set to be to private, " "public or available to any user groups you have defined in My Wikindx.
  • \n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:154 msgid "" "

If an element such as a keyword or category is hyperlinked, clicking on " "the link will display other resources belonging to that keyword or category. " "Any quotations, paraphrases and available musings can optionally have " "hyperlinked keywords linking them to other metadata.

" msgstr "" #: core/messages/help.php:155 msgid "" "

Depending on your user permissions, you will see various statistics on the " "page:

" msgstr "" #: core/messages/help.php:156 msgid "" "
    \n" "
  • Views: Number of views this month / total number of views.
  • \n" "
  • Views Index: An indication of the number of times this resource has been " "viewed compared to other resources weighted according to the amount of time " "the resource has been available. The higher the percentage, the greater the " "number of weighted views.
  • \n" "
  • Downloads: A resource can have any number of attachments and each has a " "display giving downloads this month / total number of downloads.
  • \n" "
  • Downloads Index: As with the Views Index, a weighted percentage of total " "downloads.
  • \n" "
  • Popularity Index: A combination of Views Index and Downloads Index " "indicating the popularity of this resource.
  • Maturity: A figure out " "of 10 assigned by the administrator indicating the subjective 'maturity' of " "the resource.
  • \n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:164 msgid "

Editing Collections

" msgstr "" #: core/messages/help.php:165 msgid "

Here, you can globally edit default values for all collections:

" msgstr "" #: core/messages/help.php:166 msgid "" "
    \n" "
  • New collections are automatically created when adding or editing a " "resource that belongs to a previously non-existent collection.
  • \n" "
  • The default values are the collection values displayed when adding or " "editing a new resource that belongs to a collection such as an anthology or a " "journal. When adding or editing a resource, the default values can be " "overridden for that resource but the default values for the collection can " "only be edited here.
  • \n" "
  • A value in a 'Publisher name' field will override any selection in the " "'Publisher' select box.
  • \n" "
  • A value in a creator 'Last name' field will override any selection in the " "appropriate 'Creator' select box.
  • \n" "
  • Editing the default values of a collection will update the information " "for resources within that collection.
  • \n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:174 msgid "

Category Tree

" msgstr "" #: core/messages/help.php:175 msgid "" "

The Category Tree displays all categories used in the WIKINDX and, under " "each category, the category's subcategories and keywords. The number in " "brackets is the number of resources in each category, each category's " "subcategory or each category's keyword.

" msgstr "" #: core/messages/help.php:177 msgid "

Paste BibTeX

" msgstr "" #. translators: don't translate the placeholder #pasteBibtex# #: core/messages/help.php:179 msgid "" "

If you have a BibTeX bibliography, you can import selected entries, " "including @string values, by copying and pasting the entries from your BibTeX " "file into the textarea. If you have non-standard fields in your BibTeX " "entries, WIKINDX will provide you with the option to map them to WIKINDX " "fields: if you are the administrator, you might like to create custom fields " "before pasting. An administrator can post unlimited numbers of entries in " "one go, other users can post #pasteBibtex# entries at a time." "

" msgstr "" #: core/messages/help.php:181 msgid "

Configure WIKINDX

" msgstr "" #: core/messages/help.php:182 msgid "" "

Most of the configuration options are self-explanatory but bear the " "following in mind:

" msgstr "" #. translators: do not edit words prefaced with '$' #: core/messages/help.php:185 msgid "" "
    \n" "
  • If you add the special string $QUICKSEARCH$ to the front page " "description, it will be replaced by the Quick Search form.
  • \n" "
  • To disable registered users from pasting BibTeX entries, set the value to " "0. Administrators can always paste.
  • \n" "
  • In cases where WIKINDX creates temporary files, such as when exporting " "bibliographies in various formats, you can define the age of a file in " "seconds after which the file will be deleted the next time a user logs on.\n" "
  • If set, statistics will be emailed at the start of each month to " "registered users who are named creators of resources.
  • \n" "
  • You can deny read only access. If read only access is allowed, the login " "prompt can be bypassed and users will go directly into the WIKINDX.
  • \n" "
  • Printing PHP errors and SQL statements is for debugging purposes and " "should not be used on a live production server. Printing SQL statements will " "interfere with AJAX/javascript operations on pages such as Advanced Search " "and New/Edit Resource.
  • \n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:193 msgid "" "

Some of the settings here, such as no. resources to display per page or " "the bibliographic style, are defaults that users can override in My Wikindx." msgstr "" #: core/messages/help.php:194 msgid "

You can add system users from the Admin menu.

" msgstr "" #: core/messages/help.php:195 msgid "" "

When adding or editing resources, each resource can belong to multiple " "categories and subcategories, be assigned custom fields or defined as " "belonging to a language -- admins can add new categories, subcategories, " "custom fields and languages from the Admin menu.

" msgstr "" #: core/messages/help.php:196 msgid "" "

Because user sessions are created only once on login, changes to " "the configuration will not be registered until a user (logs out and) logs in." "

" msgstr "" #: core/messages/help.php:199 msgid "

General tips

" msgstr "" #: core/messages/help.php:200 msgid "" "
    \n" "
  • Your web browser must accept cookies.
  • \n" "
  • As WIKINDX functions as a program within a program, you should try not to " "use the web browser's back and forward navigation buttons but should, " "instead, use the navigation within WIKINDX.
  • \n" "
  • WIKINDX uses sessions to temporarily store data and sessions are unique " "to a web browser instance and the type of web browser. You may experience " "unexpected results if you use WIKINDX with more than one web browser window " "or tab although you can safely do this if the web browsers are different.\n" "
  • A resource in WIKINDX is a collection of data that comprises " "information forming the bibliographic record, metadata (index card-like " "information about or taken from the record such as quotations or musings -- " "the administrator may have disabled this feature), categories, subcategories " "and keywords. There may also be further information such as notes, abstract, " "attachments and external URLs in addition to statistical data.
  • \n" "
  • If you are a registered user, you may create your own user tags and apply " "them to resources.
  • \n" "
  • As a registered user, you can also create your own bibliographies drawn " "from the WIKINDX Master Bibliography.
  • \n" "
  • Bibliographic formatting is applied in WIKINDX 'on-the-fly' using " "bibliographic styles compiled and defined by the administrator. As with any " "bibliographic style, not all bibliographic data need be displayed. If, for " "example, you were to search for resources having M. Mouse as a creator, then " "resources might be returned where M. Mouse is, for instance, a series editor " "but, due to the requirements of the bibliographic style, is not displayed as " "such.
  • \n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:209 msgid "

Personal settings

" msgstr "" #: core/messages/help.php:210 msgid "" "

The administrator will have defined default settings but, under the " "Wikindx|My Wikindx or Wikindx|Preferences menu, you can alter a number of " "parameters that change the way WIKINDX performs or displays its data. As a " "registered user, under the My Wikindx menu, these include:

" msgstr "" #: core/messages/help.php:211 msgid "" "
    \n" "
  • manage your personal details and email notification
  • \n" "
  • set up user groups and bibliographies
  • \n" "
  • define personal user tags.
  • \n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:217 msgid "

My Wikindx

" msgstr "" #: core/messages/help.php:218 msgid "" "

As a registered user, settings here will be saved for the next time you " "use WIKINDX. Most settings are self-explanatory but some require further " "explanation:

" msgstr "" #: core/messages/help.php:219 msgid "" "
    \n" "
  • Language/Locale: The default interface language of WIKINDX is English " "(United Kingdom). Other languages can be added as 3rd-party translators " "provide them and can be downloaded from the WIKINDX Sourceforge website. Even if a language is " "not installed, the user can still set the environment locale (for the display " "of numbers, dates, currencies etc.). In all cases, missing messages in the " "selected language will be replaced by the default English. If the language " "option is set to 'Auto,' the set language will be determined by the locale of " "the server.
  • \n" "
  • Paging links: If a resource list operation returns a high number of " "resources, this can take time to display. You can, however, define a subset " "of resources to display in the web browser then use paging links to move onto " "the next subset.
  • \n" "
  • Tag clouds: Resources can be browsed (under the Search menu) as 'tag " "clouds' where the size and colour of the font represent relative frequency of " "the data being browsed.
  • \n" "
  • Character limiting: Sometimes the text displayed in a form select box is " "long enough to cause problems with the web browser display. This is often the " "case with journal titles or publisher names. This field allows the user to " "limit the amount of text with any dropped text being replaced by ' ... '.\n" "
  • BibTeX: BibTeX is a bibliographic format familiar to engineers and " "scientists.
  • \n" "
  • CMS: If the administrator allows it, bibliographic data from WIKINDX may " "be displayed in Content Management Systems such as MediaWiki, Moodle and " "WordPress. To aid in this, you can display a 'cms' link that provides the " "data required.
  • \n" "
  • Hyperlink view resource: when viewing a list of resources, the entire " "resource may be viewed by clicking on the view icon. Additionally, you may " "set the entire bibliographic record to be the hyperlink to the resource. In " "this case, if the bibliographic record contains an external URL (the record " "is a web page, for example), then the external URL would no longer be " "hyperlinked.
  • \n" "
  • Menu level: To use the screen space efficiently, WIKINDX makes use of " "multi-level menus. These can, however, be difficult to use so you can opt to " "reduce the number of menu levels. In some cases, the template designer will " "mandate a certain number of menu levels in which case, attempting to change " "the number of menu levels for that template will make no difference.
  • \n" "
  • User groups: In a multi-user WIKINDX, registered users can define user " "groups. Potentially private information, such as comments on quotations or " "resource musings, can then be assigned to be viewed only by members of a user " "group. Additionally, user groups may collaborate in building a user group " "bibliography.
  • \n" "
  • User bibliographies: These are drawn from the WIKINDX Master Bibliography " "and may be personal or managed by a user group. Operations on a user " "bibliography (such as removing resources from it) have no effect on the " "WIKINDX Master Bibliography.
  • \n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:232 msgid "

Preferences

" msgstr "" #: core/messages/help.php:233 msgid "" "

Most settings are self-explanatory but some require further explanation:" msgstr "" #: core/messages/help.php:234 msgid "" "

    \n" "
  • Language/Locale: The default interface language of WIKINDX is English " "(United Kingdom). Other languages can be added as 3rd-party translators " "provide them and can be downloaded from the WIKINDX Sourceforge website. Even if a language is " "not installed, the user can still set the environment locale (for the display " "of numbers, dates, currencies etc.). In all cases, missing messages in the " "selected language will be replaced by the default English. If the language " "option is set to 'Auto,' the set language will be determined by the " "computer's locale.
  • \n" "
  • Paging links: If a resource list operation returns a high number of " "resources, this can take time to display. You can, however, define a subset " "of resources to display in the web browser then use paging links to move onto " "the next subset.
  • \n" "
  • Tag clouds: Resources can be browsed (under the Search menu) as 'tag " "clouds' where the size and colour of the font represent relative frequency of " "the data being browsed.
  • \n" "
  • Character limiting: Sometimes the text displayed in a form select box is " "long enough to cause problems with the web browser display. This is often the " "case with journal titles or publisher names. This field allows the user to " "limit the amount of text with any dropped text being replaced by ' ... '.\n" "
  • Hyperlink view resource: when viewing a list of resources, the entire " "resource may be viewed by clicking on the view icon. Additionally, you may " "set the entire bibliographic record to be the hyperlink to the resource. In " "this case, if the bibliographic record contains an external URL (the record " "is a web page, for example), then the external URL would no longer be " "hyperlinked.
  • \n" "
  • Menu level: To use the screen space efficiently, WIKINDX makes use of " "multi-level menus. These can, however, be difficult to use so you can opt to " "reduce the number of menu levels. In some cases, the template designer will " "mandate a certain number of menu levels in which case, attempting to change " "the number of menu levels for that template will make no difference.
  • \n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:243 msgid "

Ideas

" msgstr "" #: core/messages/help.php:244 msgid "" "

Ideas are independent of resources and are a means to store thoughts " "related to the subject matter of the database.

" msgstr "" #: core/messages/help.php:245 msgid "" "
    \n" "
  • Ideas are threaded -- new sub-ideas can be added to them.
  • \n" "
  • The originator of the first idea in the thread is the owner of the thread." "
  • \n" "
  • The owner can set the privacy of the thread (public, private, or group) " "and changing this will change the privacy settings of the entire thread.\n" "
  • If threads are public or shared with a group, other registered users can " "add sub-ideas.
  • \n" "
  • Only the owner of a sub-idea can edit and delete that sub-idea.
  • \n" "
  • If the original idea is deleted, then the entire thread is deleted (you " "will be asked to confirm this).
  • \n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:254 msgid "

Components

" msgstr "" #: core/messages/help.php:255 msgid "" "

Components are extras that are not part of the core WIKINDX download and " "can be plugins, templates, languages, or bibliographic styles. Plugins extend " "the functionality of WIKINDX beyond its core purpose and can be one of two " "types: in-line plugins, where the output of the plugin is displayed in the " "body of WIKINDX; or menu plugins, where the plugins are accessed via the " "menus.

" msgstr "" #: core/messages/help.php:259 msgid "" "

When checking the update status of plugins, styles, templates, and " "languages, only those that are enabled will be queried. Two update checks " "occur:

" msgstr "" #. translators: do not edit words prefaced with '$' #: core/messages/help.php:262 msgid "" "
    \n" "
  1. The timestamps of plugins, styles, templates, and languages on the remote " "server are compared to the timestamps on this WIKINDX
  2. \n" "
  3. Each enabled plugin on this WIKINDX has its $wikindxVersion compared to " "that on the remote server.
  4. \n" "
" msgstr "" #: core/messages/help.php:267 msgid "" "

Additionally, the remote server is queried for any new files. If updates " "are found or new files are available, an appropriate link is supplied (an " "Internet connection is required).

" msgstr "" #: core/messages/help.php:269 msgid "" "

As an administrator, you can accomplish some management of components via " "this interface including:

" msgstr "" #: core/messages/help.php:270 msgid "" "
    \n" "
  • Disable plugins (and templates, styles and languages): This does not " "delete the plugin, it merely temporarily disables it until you re-enable it.\n" "
  • Position plugins: You can reposition plugins in different menu " "hierachies.
  • \n" "
  • Authorize: Block types of users from access to the plugins.
  • \n" "
" msgstr "" #. translators: do not edit words prefaced with '$' #: core/messages/help.php:277 msgid "" "

Positioning plugins and granting authorization is accomplished by editing " "the plugin's config.php file (typically only $menus and $authorize need be " "edited) -- be sure you know what you are doing:

" msgstr "" #: core/messages/help.php:279 msgid "" "$menus should be an array of at least one of the following menu elements:" msgstr "" #. This code should not be translated #: core/messages/help.php:292 msgid "" "'admin' is only available when logged in as admin, 'text' will only show if " "there are metadata (quotes etc.), and the three 'pluginX' menu trees only " "show if they are populated." msgstr "" #. translators: do not edit words prefaced with '$' #: core/messages/help.php:295 msgid "$authorize should be one of the following numerals:" msgstr "" #: core/messages/help.php:297 msgid "(always unauthorised, menu item not displayed)" msgstr "" #: core/messages/help.php:298 msgid "(menu item displayed for all users, logged in or not)" msgstr "" #: core/messages/help.php:299 msgid "(menu item displayed for users logged in with write access)" msgstr "" #: core/messages/help.php:300 msgid "(menu item displayed only for logged-in admins)" msgstr "" #: core/messages/help.php:305 msgid "" "

Usually, you will insert a submenu into one of the pluginX menus. As a " "reference, a typical config.php file will look like this:

" msgstr "" #: core/messages/help.php:317 msgid "" "

Inline plugins return output that is displayed in one of four containers " "that can optionally be positioned in any of the template .tpl files. To " "change the position of a container, you will need to edit the appropriate ." "tpl file.

" msgstr "" #: core/messages/help.php:319 msgid "" "

At least one template, one bibliographic style and one language must " "remain enabled. WIKINDX expects that the English language pack is available " "on the server (i.e. that you do not physically remove it from the wikindx/" "languages/ folder) whether it has been disabled or not. This is because the " "English language pack is used to supply any messages that might be missing " "from other language packs.

" msgstr "" #: core/messages/messages.php:91 msgid "Configure Wikindx" msgstr "" #: core/messages/messages.php:92 msgid "Logon" msgstr "" #: core/messages/messages.php:93 msgid "List Resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:94 #: core/messages/messages.php:883 msgid "Search Resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:95 #: core/messages/messages.php:870 msgid "Select Resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:96 #: core/messages/messages.php:885 msgid "Select Metadata" msgstr "" #: core/messages/messages.php:97 #: core/messages/messages.php:884 msgid "Search Metadata" msgstr "" #: core/messages/messages.php:98 msgid "Add selected to bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:99 msgid "Add selected to categories" msgstr "" #: core/messages/messages.php:100 msgid "Add selected to subcategories" msgstr "" #: core/messages/messages.php:101 msgid "Add selected to keywords" msgstr "" #: core/messages/messages.php:102 msgid "Add selected to user tags" msgstr "" #: core/messages/messages.php:103 msgid "Add selected to languages" msgstr "" #: core/messages/messages.php:104 msgid "New Resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:105 #: core/messages/messages.php:159 msgid "Edit Resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:106 #: core/messages/messages.php:478 #: core/messages/messages.php:894 #: core/messages/messages.php:934 #: core/messages/messages.php:1215 #: core/messages/messages.php:1268 msgid "Categories" msgstr "" #: core/messages/messages.php:107 #: core/messages/messages.php:479 #: core/messages/messages.php:895 #: core/messages/messages.php:935 #: core/messages/messages.php:1217 #: core/messages/messages.php:1270 msgid "Subcategories" msgstr "" #: core/messages/messages.php:108 msgid "Edit WIKINDX Resources ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:109 msgid "Add WIKINDX Resources ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:110 msgid "Delete WIKINDX Resources ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:111 msgid "Browse Creators" msgstr "" #: core/messages/messages.php:112 msgid "Browse Cited Creators" msgstr "" #: core/messages/messages.php:113 msgid "Browse Keywords" msgstr "" #: core/messages/messages.php:114 msgid "Browse Collections" msgstr "" #: core/messages/messages.php:115 msgid "Browse Categories" msgstr "" #: core/messages/messages.php:116 msgid "Browse Subcategories" msgstr "" #: core/messages/messages.php:117 #: core/messages/messages.php:475 #: core/messages/messages.php:896 #: core/messages/messages.php:936 #: core/messages/messages.php:1220 msgid "Languages" msgstr "" #: core/messages/messages.php:118 msgid "Browse Publishers" msgstr "" #: core/messages/messages.php:119 msgid "Browse Resource Types" msgstr "" #: core/messages/messages.php:120 msgid "Browse Publication Year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:121 msgid "Browse User Bibliogaphies" msgstr "" #: core/messages/messages.php:122 #: core/messages/messages.php:901 #: core/messages/messages.php:1213 #: core/messages/messages.php:1266 msgid "User Tags" msgstr "" #: core/messages/messages.php:123 msgid "Browse System Users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:124 msgid "Browse Departments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:125 msgid "Browse Institutions" msgstr "" #. / heading_categoryTree A category tree is a list of browsable categories with their associated keywords #. / menu_categoryTree A category tree is a list of browsable categories with their associated keywords #: core/messages/messages.php:127 #: core/messages/messages.php:906 msgid "Category Tree" msgstr "" #: core/messages/messages.php:128 #: core/messages/messages.php:829 msgid "Statistics" msgstr "" #: core/messages/messages.php:129 #: core/messages/messages.php:506 #: core/messages/messages.php:826 #: core/messages/messages.php:900 msgid "Bibliographies" msgstr "" #: core/messages/messages.php:130 msgid "User Preferences" msgstr "" #: core/messages/messages.php:131 msgid "WIKINDX Resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:132 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: core/messages/messages.php:133 msgid "Add User" msgstr "" #: core/messages/messages.php:134 msgid "Edit User" msgstr "" #: core/messages/messages.php:135 msgid "Delete User" msgstr "" #: core/messages/messages.php:136 msgid "Block and Unblock Users" msgstr "" #. / heading_basket Resource basket is a temporary collection of resources while the user is logged on #: core/messages/messages.php:138 msgid "Resource basket" msgstr "" #: core/messages/messages.php:139 #: core/messages/messages.php:863 msgid "Delete Basket" msgstr "" #: core/messages/messages.php:140 msgid "File Attachments ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:141 msgid "File URLs ###" msgstr "" #. / heading_myWikindx In a multi-user WIKINDX, settings for a user's bibliographies and personal details #: core/messages/messages.php:143 msgid "My Wikindx ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:144 msgid "Forgotten Password" msgstr "" #: core/messages/messages.php:145 #: core/messages/messages.php:946 msgid "Delete Resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:146 msgid "Administer Keywords" msgstr "" #: core/messages/messages.php:147 msgid "Resource Abstract" msgstr "" #: core/messages/messages.php:148 msgid "Resource Notes" msgstr "" #: core/messages/messages.php:149 msgid "Resource Quotes" msgstr "" #: core/messages/messages.php:150 msgid "Resource Paraphrases" msgstr "" #. / heading_musings Musings are thoughts about a resource #: core/messages/messages.php:152 msgid "Resource Musings" msgstr "" #. / heading_ideas Ideas are general thoughts #: core/messages/messages.php:154 #: core/messages/messages.php:411 msgid "Ideas" msgstr "" #. / heading_ideaThread Ideas can be threaded as main idea and sub-ideas #: core/messages/messages.php:156 msgid "Idea Thread" msgstr "" #: core/messages/messages.php:157 msgid "Delete Resource Abstract" msgstr "" #: core/messages/messages.php:158 msgid "Delete Resource Notes" msgstr "" #: core/messages/messages.php:160 msgid "Merge Creators" msgstr "" #: core/messages/messages.php:161 msgid "Group Creators" msgstr "" #: core/messages/messages.php:162 msgid "Ungroup Creators" msgstr "" #: core/messages/messages.php:163 msgid "Administer Custom Fields" msgstr "" #: core/messages/messages.php:164 msgid "Administer Languages" msgstr "" #: core/messages/messages.php:165 msgid "Delete Images" msgstr "" #: core/messages/messages.php:166 msgid "Resource Custom Field" msgstr "" #: core/messages/messages.php:167 msgid "Quarantined Resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:168 msgid "Random Metadata" msgstr "" #: core/messages/messages.php:169 msgid "Content Management System Gateway" msgstr "" #: core/messages/messages.php:170 #: core/messages/messages.php:822 msgid "News" msgstr "" #: core/messages/messages.php:171 #: core/messages/messages.php:1135 msgid "Add News" msgstr "" #: core/messages/messages.php:172 #: core/messages/messages.php:1136 msgid "Edit News" msgstr "" #: core/messages/messages.php:173 #: core/messages/messages.php:1137 msgid "Delete News" msgstr "" #: core/messages/messages.php:174 msgid "Register User" msgstr "" #. / heading_emailFriend Email a single resource link to a friend #. / misc_emailToFriend Email a single resource link to a friend. #: core/messages/messages.php:176 #: core/messages/messages.php:1036 #: core/messages/messages.php:1064 msgid "Email resource to friend" msgstr "" #: core/messages/messages.php:177 msgid "Import BibTeX Bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:178 msgid "Export BibTeX" msgstr "" #: core/messages/messages.php:179 msgid "Administer Components" msgstr "" #: core/messages/messages.php:180 msgid "Add Citation" msgstr "" #. / heading_exportCoins COinS is a bibliographic format used by, for instance, Zotero. Don't translate 'COinS' #: core/messages/messages.php:182 msgid "Export COinS" msgstr "" #: core/messages/messages.php:186 msgid "" "Enter your username and password to logon to the system. Your browser " "preferences must allow cookies for this domain." msgstr "" #: core/messages/messages.php:187 msgid "Enter your superadmin username and password to logon" msgstr "" #: core/messages/messages.php:188 msgid "READ-ONLY access" msgstr "" #: core/messages/messages.php:189 msgid "Logon as superAdmin:" msgstr "" #. / config_title This WIKINDX's title #: core/messages/messages.php:194 msgid "Title displayed on each page" msgstr "" #: core/messages/messages.php:195 msgid "Front Page Description" msgstr "" #: core/messages/messages.php:196 msgid "Superadmin username" msgstr "" #: core/messages/messages.php:197 msgid "Superadmin password" msgstr "" #: core/messages/messages.php:198 msgid "Seconds before export file is marked for deletion" msgstr "" #: core/messages/messages.php:199 msgid "Default no. resources to display/screen (paging)" msgstr "" #. / config_pagingTagCloud Tag clouds are the display of creators, keywords, collections etc. found under the resources menu. #: core/messages/messages.php:201 msgid "Default no. tag cloud items to display/screen (paging)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:202 msgid "Default no. paging links to display/screen" msgstr "" #: core/messages/messages.php:203 msgid "Language/locale" msgstr "" #: core/messages/messages.php:204 msgid "Template" msgstr "" #: core/messages/messages.php:205 msgid "Timezone" msgstr "" #: core/messages/messages.php:206 msgid "Allow images" msgstr "" #: core/messages/messages.php:207 msgid "Images max. size" msgstr "" #: core/messages/messages.php:208 msgid "Tag cloud, low colour" msgstr "" #: core/messages/messages.php:209 msgid "Tag cloud, high colour" msgstr "" #: core/messages/messages.php:210 msgid "Tag cloud, low size" msgstr "" #: core/messages/messages.php:211 msgid "Tag cloud, high size" msgstr "" #: core/messages/messages.php:212 msgid "Deactivated resource types" msgstr "" #: core/messages/messages.php:213 msgid "Active resource types" msgstr "" #: core/messages/messages.php:214 msgid "Enable LDAP authentication" msgstr "" #: core/messages/messages.php:215 msgid "LDAP server" msgstr "" #: core/messages/messages.php:216 msgid "LDAP base DN" msgstr "" #: core/messages/messages.php:217 msgid "LDAP port" msgstr "" #: core/messages/messages.php:218 msgid "LDAP protocol version" msgstr "" #: core/messages/messages.php:219 msgid "Test LDAP user" msgstr "" #: core/messages/messages.php:220 msgid "Test LDAP password" msgstr "" #: core/messages/messages.php:221 msgid "LDAP Test Transaction Report" msgstr "" #: core/messages/messages.php:222 msgid "LDAP successfully configured" msgstr "" #. / config_authGate If checked, user must click on OK after login in order to proceed. Used for situations such as notification about privacy policies such as that mandated by the EU's GDPR #: core/messages/messages.php:224 msgid "Authentication gate" msgstr "" #: core/messages/messages.php:225 msgid "Message for user" msgstr "" #: core/messages/messages.php:226 msgid "Reset authentication gate flag for all users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:227 msgid "No. chars in password" msgstr "" #: core/messages/messages.php:228 msgid "Password strength" msgstr "" #: core/messages/messages.php:229 msgid "Weak" msgstr "" #. / resources_medium Medium = 'oil on canvas', 'marble sculpture', 'multimedia show' etc. usually for art works #: core/messages/messages.php:230 #: core/messages/messages.php:635 msgid "Medium" msgstr "" #: core/messages/messages.php:231 msgid "Strong" msgstr "" #: core/messages/messages.php:232 msgid "Enable mail operations" msgstr "" #: core/messages/messages.php:233 msgid "From address" msgstr "" #: core/messages/messages.php:234 msgid "Reply-to address" msgstr "" #: core/messages/messages.php:235 msgid "Mail backend" msgstr "" #: core/messages/messages.php:236 msgid "Return path" msgstr "" #: core/messages/messages.php:237 msgid "Sendmail path" msgstr "" #: core/messages/messages.php:238 msgid "SMTP server" msgstr "" #: core/messages/messages.php:239 msgid "SMTP port" msgstr "" #: core/messages/messages.php:240 msgid "SMTP encryption" msgstr "" #: core/messages/messages.php:241 msgid "SMTP persist" msgstr "" #: core/messages/messages.php:242 msgid "SMTP authorization" msgstr "" #: core/messages/messages.php:243 msgid "SMTP username" msgstr "" #: core/messages/messages.php:244 msgid "SMTP password" msgstr "" #: core/messages/messages.php:245 msgid "Test email address" msgstr "" #: core/messages/messages.php:246 msgid "" "If you are reading this email, you have correctly configured email for WIKINDX" msgstr "" #: core/messages/messages.php:247 msgid "Mail Test Transaction Report" msgstr "" #: core/messages/messages.php:248 msgid "Enable SiteMap" msgstr "" #: core/messages/messages.php:249 msgid "Enable RSS" msgstr "" #: core/messages/messages.php:250 #: core/messages/messages.php:257 msgid "Display" msgstr "" #: core/messages/messages.php:251 #: core/messages/messages.php:258 #: core/messages/messages.php:402 #: core/messages/messages.php:1244 #: core/messages/messages.php:1290 msgid "Language" msgstr "" #: core/messages/messages.php:252 #: core/messages/messages.php:259 #: core/messages/messages.php:289 msgid "Bibliographic style" msgstr "" #: core/messages/messages.php:253 #: core/messages/messages.php:423 #: core/messages/messages.php:1175 #: core/messages/messages.php:1248 #: core/messages/messages.php:1500 #: core/messages/messages.php:1544 #: core/messages/messages.php:1550 #: core/messages/messages.php:1697 msgid "Title" msgstr "" #: core/messages/messages.php:254 #: core/messages/messages.php:355 #: core/messages/messages.php:1501 #: core/messages/messages.php:1545 msgid "Description" msgstr "" #: core/messages/messages.php:255 msgid "Display limit" msgstr "" #: core/messages/messages.php:256 msgid "Enable CMS" msgstr "" #: core/messages/messages.php:260 msgid "Enable SQL queries" msgstr "" #: core/messages/messages.php:261 msgid "Database username" msgstr "" #: core/messages/messages.php:262 msgid "Database password" msgstr "" #: core/messages/messages.php:263 msgid "Enable Google Scholar" msgstr "" #: core/messages/messages.php:264 msgid "Only attachments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:265 msgid "Restricted user" msgstr "" #: core/messages/messages.php:266 msgid "Configuration options" msgstr "" #: core/messages/messages.php:267 msgid "Super admin" msgstr "" #: core/messages/messages.php:268 msgid "Front page" msgstr "" #: core/messages/messages.php:269 msgid "Resource lists" msgstr "" #: core/messages/messages.php:270 msgid "General display" msgstr "" #: core/messages/messages.php:271 msgid "Appearance" msgstr "" #: core/messages/messages.php:272 msgid "Forgotten password" msgstr "" #. / user_notification Email notification of resource additions/edits etc. #: core/messages/messages.php:273 #: core/messages/messages.php:1518 msgid "Email notification" msgstr "" #. / menu_res Resources menu starts here #: core/messages/messages.php:274 #: core/messages/messages.php:843 #: core/messages/messages.php:1659 msgid "Resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:275 #: core/messages/messages.php:832 msgid "Users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:276 msgid "Authentication" msgstr "" #: core/messages/messages.php:277 #: core/messages/messages.php:1421 msgid "Email" msgstr "" #: core/messages/messages.php:278 msgid "Files/Attachments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:279 msgid "RSS" msgstr "" #: core/messages/messages.php:280 msgid "CMS" msgstr "" #: core/messages/messages.php:281 msgid "Google Scholar" msgstr "" #. / resourceType_miscellaneous For anything else that does not fit into the above categories. #: core/messages/messages.php:282 #: core/messages/messages.php:1160 #: core/messages/messages.php:1382 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: core/messages/messages.php:283 msgid "Debugging" msgstr "" #. / config_templateMenu Template menus can have their levels reduced from sub-submenus to submenus to menus #: core/messages/messages.php:285 msgid "Template menu" msgstr "" #: core/messages/messages.php:286 msgid "All menu levels" msgstr "" #: core/messages/messages.php:287 msgid "Reduce by one level" msgstr "" #: core/messages/messages.php:288 msgid "Reduce by two levels" msgstr "" #: core/messages/messages.php:290 msgid "" "If you have languages and styles that are in your WIKINDX installation " "folders but they do not show here, then they are not compatible with this " "version of WIKINDX. Go to the WIKINDX Sourceforge download page (https://" "sourceforge.net/projects/wikindx/files/pluginsxxx/), download the latest " "localization and adminstyle plug-ins and use them to update your files." msgstr "" #: core/messages/messages.php:291 msgid "Limit no. characters in select box text" msgstr "" #: core/messages/messages.php:292 msgid "Allow user registration" msgstr "" #. / config_registrationModerate Request emails be sent to the admin to approve or deny user registration requests #: core/messages/messages.php:294 msgid "Moderate registration requests (you must provide a valid email address)" msgstr "" #. / config_registrationRequest1 Inform the user that his/her registration request requires approval by the admin #: core/messages/messages.php:296 msgid "Your request will require approval by the WIKINDX administrator" msgstr "" #: core/messages/messages.php:297 msgid "" "Please give the reasons for your registration request (this will be emailed " "to the administrator). At the very least you should give your name" msgstr "" #. / config_captcha1 User registration can use CAPTCHA technology #: core/messages/messages.php:299 msgid "Answer the question if you are not a bot" msgstr "" #: core/messages/messages.php:300 msgid "Multi user mode" msgstr "" #: core/messages/messages.php:301 msgid "" "Email notification to registered users of resource additions and amendments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:302 msgid "Email view and download statistics to users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:303 msgid "Max. pixel width for images" msgstr "" #: core/messages/messages.php:304 msgid "Max. pixel height for images" msgstr "" #. v3.0 - File attachments (uploading) to resources #: core/messages/messages.php:306 msgid "Allow file attachments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:307 msgid "Allow only registered users to view file attachments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:308 msgid "All these should be disabled on a production server" msgstr "" #: core/messages/messages.php:309 msgid "Print PHP errors and warnings to the screen" msgstr "" #: core/messages/messages.php:310 msgid "Display SQL statements" msgstr "" #: core/messages/messages.php:311 msgid "Print SQL statements to the screen" msgstr "" #: core/messages/messages.php:312 msgid "Email SQL statements" msgstr "" #: core/messages/messages.php:313 msgid "Email SQL statements to this address" msgstr "" #: core/messages/messages.php:314 msgid "Force Smarty templates compilation" msgstr "" #: core/messages/messages.php:315 msgid "Max. number of bibTeX entries a user can paste" msgstr "" #: core/messages/messages.php:316 msgid "Display statistics" msgstr "" #: core/messages/messages.php:317 msgid "Display user statistics" msgstr "" #: core/messages/messages.php:318 msgid "" "When browsing a user bibliography, limit the keyword list to keywords found " "in that bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:319 msgid "Allow registered users to import BibTeX bibliographies" msgstr "" #. / config_lastChanges1 lastChanges2 and lastChanges3 are in a select box and syntactically follow on from lastChanges1 - * is a wildcard referring to the number entered by the user #: core/messages/messages.php:321 msgid "Display on the front page" msgstr "" #: core/messages/messages.php:322 msgid "Up to * recently added or edited resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:323 msgid "Resources added or edited in the last * days" msgstr "" #. / config_lastChanges4 '...show up to a maximum of' is followed by a number #: core/messages/messages.php:325 msgid "" "If showing resources added or edited in the last number of days, show up to a " "maximum of" msgstr "" #. / config_useWikindxKey When displaying single resources or exporting a list to bibTeX, (probably not necessary to translate 'ID' -- the database resource ID) #: core/messages/messages.php:327 msgid "" "Use the WIKINDX-generated bibTeX key (author.ID) in preference to the default " "authorYear bibTeX key" msgstr "" #: core/messages/messages.php:328 msgid "" "Display the bibTeX key from the original bibliographic import (if available) " "in preference to either the WIKINDX-generated bibTeX key or the authorYear " "bibTeX key" msgstr "" #: core/messages/messages.php:329 msgid "Email news items to registered users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:330 msgid "" "When a new user registers, notify the administrator at this email address" msgstr "" #: core/messages/messages.php:331 msgid "" "Enable the metadata subsystem (quotes, paraphrases, comments etc.) for all " "users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:332 msgid "If disabled, allow registered users to still use the metadata subsystem" msgstr "" #: core/messages/messages.php:333 msgid "" "When viewing lists of resources, display an icon to view the bibtex version " "of each resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:334 msgid "" "When viewing lists of resources, display a hyperlink to a pop-up window to " "generate a CMS (Content Management System) 'replacement tag' for each resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:335 msgid "" "When viewing lists ordered by creator or title, replace the numerical paging " "links with an alphabetical list" msgstr "" #: core/messages/messages.php:336 msgid "Quarantine new resources from public view until approved by an ADMIN" msgstr "" #: core/messages/messages.php:337 msgid "" "For resource lists, make each resource hyperlinked to viewing that resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:338 msgid "Ignore list (sorting)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:339 msgid "Ignore list (searching)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:340 msgid "Deny read only access" msgstr "" #: core/messages/messages.php:341 msgid "If read only access is allowed, bypass the login prompt" msgstr "" #: core/messages/messages.php:342 msgid "Only admins and the resource originator can edit the resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:343 msgid "" "Registered users can globally edit creators, collections, publishers and " "keywords" msgstr "" #: core/messages/messages.php:347 msgid "Manually install a component: " msgstr "" #: core/messages/messages.php:348 msgid "Package file: " msgstr "" #: core/messages/messages.php:349 msgid "Hash file: " msgstr "" #: core/messages/messages.php:350 msgid "Check for updates" msgstr "" #: core/messages/messages.php:351 #: core/messages/messages.php:1712 msgid "Last updated" msgstr "" #: core/messages/messages.php:352 msgid "" "Users have a favorite template or style that is no longer available (disabled " "or uninstalled). Do you want to replace this preference with the default " "values?" msgstr "" #: core/messages/messages.php:353 msgid "Fix users preferences:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:354 msgid "Browse by type" msgstr "" #: core/messages/messages.php:356 msgid "Credits" msgstr "" #. / resources_version Computer program #: core/messages/messages.php:357 #: core/messages/messages.php:632 msgid "Version" msgstr "" #: core/messages/messages.php:358 msgid "Licence" msgstr "" #: core/messages/messages.php:359 msgid "Package" msgstr "" #: core/messages/messages.php:360 msgid "Action" msgstr "" #: core/messages/messages.php:361 msgid "Installed: " msgstr "" #: core/messages/messages.php:362 msgid "Latest: " msgstr "" #: core/messages/messages.php:363 msgid "Enable" msgstr "" #: core/messages/messages.php:364 msgid "Disable" msgstr "" #: core/messages/messages.php:365 msgid "Install" msgstr "" #: core/messages/messages.php:366 msgid "Uninstall" msgstr "" #: core/messages/messages.php:367 msgid "Reinstall" msgstr "" #: core/messages/messages.php:368 msgid "Update" msgstr "" #. top menu item #: core/messages/messages.php:369 #: core/messages/messages.php:927 msgid "Configure" msgstr "" #: core/messages/messages.php:370 msgid "an error occurred while installing the package: ###." msgstr "" #: core/messages/messages.php:371 msgid "the ### cannot be uninstalled." msgstr "" #: core/messages/messages.php:372 msgid "a vendor component cannot be uninstalled" msgstr "" #. / components_downloadSignature is printed as one message with corruptDownload and corruptHash messages #: core/messages/messages.php:374 msgid "the signature of the downloaded resource ### differs from that online." msgstr "" #: core/messages/messages.php:375 msgid "" " The component has not been downloaded completely or is corrupted " "(online hash: ###," msgstr "" #: core/messages/messages.php:376 msgid " computed hash: ###)." msgstr "" #: core/messages/messages.php:377 msgid "an error occurred while downloading the resource: ###." msgstr "" #: core/messages/messages.php:378 msgid "" "without the curl PHP extension it is impossible to download " "the update information." msgstr "" #: core/messages/messages.php:379 msgid "" "without a PHP compression library extension it is impossible to retrieve a " "package from the update server. Please enable before downloading zip (.zip " "file) extension." msgstr "" #: core/messages/messages.php:380 msgid "Nothing to do or the upload failed." msgstr "" #: core/messages/messages.php:381 msgid "Package ### installed." msgstr "" #: core/messages/messages.php:382 msgid "Wrong parameters" msgstr "" #. / viewResource_viewIndex Total views / no. days available #: core/messages/messages.php:387 msgid "Views index: ###%" msgstr "" #. / viewResource_download Total downloads / no. days available #: core/messages/messages.php:389 msgid "Downloads index: ###%" msgstr "" #: core/messages/messages.php:390 msgid "Popularity index: ###%" msgstr "" #: core/messages/messages.php:391 msgid "Downloads: ###" msgstr "" #. / viewResource_maturityIndex The maturity index is another index input by the administrator based on the popularity, num. downloads, number of metadata and user reviews. #: core/messages/messages.php:393 msgid "Maturity index: ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:394 msgid "Views: ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:395 msgid "Resource type" msgstr "" #: core/messages/messages.php:396 #: core/messages/messages.php:1249 msgid "Notes" msgstr "" #: core/messages/messages.php:397 #: core/messages/messages.php:408 #: core/messages/messages.php:1660 msgid "Quotes" msgstr "" #: core/messages/messages.php:398 #: core/messages/messages.php:409 #: core/messages/messages.php:1661 msgid "Paraphrases" msgstr "" #: core/messages/messages.php:399 #: core/messages/messages.php:410 msgid "Musings" msgstr "" #: core/messages/messages.php:400 #: core/messages/messages.php:1256 msgid "Attachments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:401 msgid "URLs" msgstr "" #: core/messages/messages.php:403 msgid "View all bibliographic details" msgstr "" #: core/messages/messages.php:412 #: core/messages/messages.php:918 #: core/messages/messages.php:1257 msgid "Idea" msgstr "" #: core/messages/messages.php:413 msgid "Sub-idea" msgstr "" #: core/messages/messages.php:414 msgid "Quote comments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:415 msgid "Paraphrase comments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:419 msgid "" "Do not put any punctuation at the end of text fields: WIKINDX will do this " "automatically depending on the bibliographic style. You are responsible for " "correct capitalization of titles and proper names. Fields marked with a### " "are required unless you have selected from the relevant select box. Text in a " "text field will override the selected option for any field. Generally, all " "numbers should be given as arabic cardinal numbers (1, 2, 3...) as the " "bibliographic style handles any reformatting they require. Pages can be roman " "numerals and years can be entered as a range (e.g. 2001-2004) or with a " "modifier (e.g. 'BC', 'BCE' etc.) – where there is a date field with a drop-" "down calendar, a valid entry here will override corresponding day, month, and " "year fields. Due to the automatic completion of some fields (e.g. with " "resources belonging to a collection or a conference, such as a journal or " "proceedings article), it is best to complete the resource details from the " "top of the form down." msgstr "" #: core/messages/messages.php:420 msgid "" "Enter the resource titles. If the resource is a book chapter, the title " "should be an integer (the chapter number) and subtitle and short title will " "be ignored." msgstr "" #. / resources_type book, article in book, web resource, thesis etc. #: core/messages/messages.php:422 msgid "Resource type and title" msgstr "" #: core/messages/messages.php:424 msgid "Subtitle" msgstr "" #. / resources_shortTitle Short title of a resource #. / resources_collectionShort Abbreviated titles for journals etc. #: core/messages/messages.php:426 #: core/messages/messages.php:427 #: core/messages/messages.php:428 #: core/messages/messages.php:429 #: core/messages/messages.php:473 #: core/messages/messages.php:606 msgid "Short title" msgstr "" #: core/messages/messages.php:430 msgid "Title of book" msgstr "" #. / resources_numContributors 'Contributors' are creators, authors, editors, translators etc. #: core/messages/messages.php:432 msgid "Select the number of contributors to this resource" msgstr "" #. / resources_next Hyperlinks for displaying next resource and previous resource #: core/messages/messages.php:434 msgid "next resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:435 msgid "previous resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:436 msgid "Recent additions or edits" msgstr "" #. / resources_pagingStart Paging system (number of resources to display/browser page. #: core/messages/messages.php:438 msgid "Start" msgstr "" #: core/messages/messages.php:439 msgid "End" msgstr "" #: core/messages/messages.php:440 msgid "No resources found matching your selection" msgstr "" #. / resources_withChecked For adding or deleting resource lists or selected resources in the list to categories, keywords or user bibliographies. This is followed by a select box of options as 'With checked: add to categories' #: core/messages/messages.php:442 msgid "With checked" msgstr "" #: core/messages/messages.php:443 msgid "Add to user bibliography" msgstr "" #. / resources_deleteFromBib Remove selected resources from the user bibliographay currently being browsed #: core/messages/messages.php:445 msgid "Remove from this user bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:446 #: core/messages/messages.php:930 #: core/messages/messages.php:941 #: core/messages/messages.php:950 #: core/messages/messages.php:1412 #: core/messages/messages.php:1495 msgid "Delete" msgstr "" #: core/messages/messages.php:447 msgid "Add to categories" msgstr "" #: core/messages/messages.php:448 msgid "Add to subcategories" msgstr "" #: core/messages/messages.php:449 msgid "Add to keywords" msgstr "" #: core/messages/messages.php:450 msgid "Add to languages" msgstr "" #: core/messages/messages.php:451 msgid "Add to user tags" msgstr "" #. / resource_exportCoins1 COinS is the bibliographic format that is used, for instance, by zotero #: core/messages/messages.php:453 msgid "Export to COinS" msgstr "" #: core/messages/messages.php:454 msgid "" "This page contains hidden code in COinS format of the selected resources from " "the list. This allows you to import the resources into bibliographic software " "that recognizes the COinS format (e.g. Zotero)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:455 msgid "Use all in list:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:456 msgid "Use all displayed:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:457 msgid "Use all checked:" msgstr "" #. / resources_organize This is displayed in a selectbox when viewing a list so that users can add/remove the list to/from categories, keywords etc. #: core/messages/messages.php:459 msgid "Organize" msgstr "" #. / resources_general 'General' is the catch-all default category #: core/messages/messages.php:461 msgid "General" msgstr "" #: core/messages/messages.php:462 #: core/messages/messages.php:856 #: core/messages/messages.php:1273 #: core/messages/messages.php:1300 msgid "Keyword" msgstr "" #: core/messages/messages.php:463 msgid "Glossary" msgstr "" #: core/messages/messages.php:464 msgid "" "One or more of the merged keywords has a glossary entry. You can add or edit " "the target keyword's glossary." msgstr "" #: core/messages/messages.php:465 msgid "Creator ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:466 msgid "Firstnames" msgstr "" #: core/messages/messages.php:467 msgid "Initials" msgstr "" #: core/messages/messages.php:468 msgid "Last name" msgstr "" #. / resources_prefix Prefix for surname - e.g. de Witt, della Croce, von Neumann #: core/messages/messages.php:470 msgid "Prefix" msgstr "" #: core/messages/messages.php:471 #: core/messages/messages.php:854 #: core/messages/messages.php:1277 #: core/messages/messages.php:1294 msgid "Collection" msgstr "" #: core/messages/messages.php:474 #: core/messages/messages.php:855 #: core/messages/messages.php:1176 #: core/messages/messages.php:1276 #: core/messages/messages.php:1299 msgid "Publisher" msgstr "" #: core/messages/messages.php:476 msgid "" "Each resource can be defined as being available in one or more languages " "which are defined here" msgstr "" #: core/messages/messages.php:477 msgid "Default language" msgstr "" #: core/messages/messages.php:480 #: core/messages/messages.php:562 #: core/messages/messages.php:1548 msgid "User tags" msgstr "" #: core/messages/messages.php:481 msgid "Subcategory is part of category" msgstr "" #: core/messages/messages.php:482 msgid "Keep resources in original category" msgstr "" #: core/messages/messages.php:483 #: core/messages/messages.php:833 #: core/messages/messages.php:892 #: core/messages/messages.php:1209 #: core/messages/messages.php:1263 msgid "Keywords" msgstr "" #. / resources_publisherName Publisher name #: core/messages/messages.php:485 msgid "Publisher name" msgstr "" #. / resources_publisherLocation Publisher location #: core/messages/messages.php:487 msgid "Publisher location" msgstr "" #: core/messages/messages.php:488 msgid "Institution name" msgstr "" #: core/messages/messages.php:489 msgid "Institution location" msgstr "" #: core/messages/messages.php:490 #: core/messages/messages.php:491 msgid "Publication year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:492 msgid "Start publication year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:493 msgid "End publication year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:494 msgid "Year of access" msgstr "" #: core/messages/messages.php:495 msgid "Year of issue" msgstr "" #: core/messages/messages.php:496 msgid "Date" msgstr "" #: core/messages/messages.php:497 #: core/messages/messages.php:638 #: core/messages/messages.php:639 #: core/messages/messages.php:640 #: core/messages/messages.php:646 #: core/messages/messages.php:666 #: core/messages/messages.php:1310 msgid "Year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:498 msgid "Start Year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:499 msgid "End Year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:500 msgid "Day" msgstr "" #: core/messages/messages.php:501 msgid "Start day" msgstr "" #: core/messages/messages.php:502 msgid "End day" msgstr "" #: core/messages/messages.php:503 msgid "Month" msgstr "" #: core/messages/messages.php:504 msgid "Start month" msgstr "" #: core/messages/messages.php:505 msgid "End month" msgstr "" #: core/messages/messages.php:507 #: core/messages/messages.php:916 #: core/messages/messages.php:1251 msgid "Quote" msgstr "" #: core/messages/messages.php:508 #: core/messages/messages.php:915 #: core/messages/messages.php:1252 msgid "Paraphrase" msgstr "" #: core/messages/messages.php:509 #: core/messages/messages.php:917 #: core/messages/messages.php:1255 msgid "Musing" msgstr "" #. / resources_commentPrivate For public/private comments and musings (first value is above next three which are in a select box) #: core/messages/messages.php:511 msgid "Comment is" msgstr "" #: core/messages/messages.php:512 msgid "Musing is" msgstr "" #: core/messages/messages.php:513 msgid "Idea is" msgstr "" #: core/messages/messages.php:514 msgid "Public" msgstr "" #: core/messages/messages.php:515 msgid "Private" msgstr "" #: core/messages/messages.php:516 msgid "Available to User Group: ###" msgstr "" #. / resources_isbn International Standard Book Number #: core/messages/messages.php:518 msgid "ID no. (ISBN etc.)" msgstr "" #. / resources_doi Digital Object Identifier (http://doi.org). Don't translate this. #: core/messages/messages.php:520 msgid "DOI" msgstr "" #: core/messages/messages.php:521 #: core/messages/messages.php:1250 msgid "Abstract" msgstr "" #: core/messages/messages.php:522 msgid "Note" msgstr "" #. / resources_citedResources Other resources citing this resource where '###' is the name of the user bibliography or 'WIKINDX Master Bibliography' #: core/messages/messages.php:524 msgid "Resources citing this ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:525 msgid "There are no users in the database" msgstr "" #. / resources_paragraph Paragraph and section in resources #: core/messages/messages.php:527 msgid "Paragraph" msgstr "" #: core/messages/messages.php:528 #: core/messages/messages.php:607 #: core/messages/messages.php:647 msgid "Section" msgstr "" #. / resources_chapter A numeric chapter in a book #: core/messages/messages.php:530 msgid "Chapter" msgstr "" #: core/messages/messages.php:531 msgid "Comments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:532 #: core/messages/messages.php:552 msgid "Filename" msgstr "" #. / resources_primaryAttachment User can specify one attachment from the resources attachments to be displayed first #: core/messages/messages.php:534 msgid "Display this attachment first" msgstr "" #. / resources_attachmentDescription Descritpion of the attachment #: core/messages/messages.php:536 msgid "Attachment description" msgstr "" #. / resources_attachmentReadMe Open the attachment description. Keep it short #: core/messages/messages.php:538 msgid "(Desc.)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:539 msgid "There are three ways to attach files to resources." msgstr "" #. / resources_fileAttach For file attachments/uploading to resources #: core/messages/messages.php:541 msgid "Attach a single file to this resource" msgstr "" #. / resources_fileAttachMultiple For file attachments/uploading to resources #: core/messages/messages.php:543 msgid "Attach one or more files to this resource" msgstr "" #. / resources_fileAttachDragAndDrop For file attachments/uploading to resources #: core/messages/messages.php:545 msgid "Drag and drop files here to attach them to this resource" msgstr "" #. / resources_fileAttachFallback Displayed when drag and drop is not avilable in the browser #: core/messages/messages.php:547 msgid "Drag and drop is not available in this browser" msgstr "" #. / resources_attachEmbargo Store the attachment but keep it from public view for a period of time #: core/messages/messages.php:549 msgid "Embargo this attachment until the specified date:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:550 msgid "Embargo these attachments until the specified date:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:551 msgid "(One or more attachments embargoed)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:553 msgid "Delete attachment(s) ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:554 msgid "Delete keyword(s) ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:555 msgid "Current attachments" msgstr "" #. / resources_url For adding URLs to resources #: core/messages/messages.php:557 #: core/messages/messages.php:1709 msgid "URL" msgstr "" #: core/messages/messages.php:558 msgid "URL label" msgstr "" #. / resources_primaryUrl User can specify one URL from the resources URLs to be displayed first #: core/messages/messages.php:560 msgid "Display this URL first" msgstr "" #: core/messages/messages.php:561 msgid "Delete URL(s) ###" msgstr "" #. / resources_warningOrganize A warning shown when organizing a list of resources (search, select etc.) into categories, keywords etc. #: core/messages/messages.php:564 msgid "" "If you select nothing for item labels that are displayed, opt to replace the " "existing set and then save, you are removing those item labels from all " "selected resources. A resource must always belong to a category; if you " "attempt to save with categories removed, the resources will be placed in " "category 'General'. " msgstr "" #: core/messages/messages.php:565 msgid "" "When adding items, you may either append the selections above to an existing " "set for each resource or replace the existing set with the selections. " "Replace existing set:" msgstr "" #. / resources_availableKeywords Existing keywords stored in the database #: core/messages/messages.php:567 msgid "Available keywords" msgstr "" #. / resources_availableUserTags Existing user tags stored in the database #: core/messages/messages.php:569 msgid "Available user tags" msgstr "" #. / resources_translatedFrom For details of original publication of a translated book #: core/messages/messages.php:571 msgid "Original details of a translated book" msgstr "" #: core/messages/messages.php:572 msgid "Original publication year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:573 #: core/messages/messages.php:575 msgid "Original title" msgstr "" #: core/messages/messages.php:574 msgid "Original subtitle" msgstr "" #: core/messages/messages.php:576 msgid "Miscellaneous details" msgstr "" #: core/messages/messages.php:577 msgid "Common details" msgstr "" #: core/messages/messages.php:578 #: core/messages/messages.php:1631 msgid "Custom fields" msgstr "" #. / resources_addNewResourceToBib When adding a new resource, user can add the resource to their user bibliographies #: core/messages/messages.php:580 msgid "Add to user bibliographies" msgstr "" #: core/messages/messages.php:581 msgid "Series" msgstr "" #: core/messages/messages.php:582 msgid "Series title" msgstr "" #: core/messages/messages.php:583 msgid "Series number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:584 msgid "Volume" msgstr "" #: core/messages/messages.php:585 msgid "Issue" msgstr "" #: core/messages/messages.php:586 msgid "ISSN" msgstr "" #: core/messages/messages.php:587 msgid "ID" msgstr "" #: core/messages/messages.php:588 msgid "Number of volumes in set" msgstr "" #: core/messages/messages.php:589 msgid "This volume number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:590 msgid "Volume set publication year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:591 msgid "Number of pages" msgstr "" #: core/messages/messages.php:592 msgid "Reprint year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:593 msgid "Revision year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:594 msgid "Edition" msgstr "" #: core/messages/messages.php:595 #: core/messages/messages.php:1686 msgid "Page start" msgstr "" #: core/messages/messages.php:596 #: core/messages/messages.php:1687 msgid "Page end" msgstr "" #. / resources_peerReviewed Resource has been peer reviewed #: core/messages/messages.php:598 msgid "Peer reviewed" msgstr "" #: core/messages/messages.php:599 msgid "Journal volume number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:600 msgid "Journal issue number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:601 #: core/messages/messages.php:1152 msgid "Journal" msgstr "" #: core/messages/messages.php:602 #: core/messages/messages.php:1151 #: core/messages/messages.php:1318 msgid "Book" msgstr "" #: core/messages/messages.php:603 #: core/messages/messages.php:1155 msgid "Newspaper" msgstr "" #. / resourceType_proceedings Conference proceedings (complete set) #: core/messages/messages.php:604 #: core/messages/messages.php:1154 #: core/messages/messages.php:1375 msgid "Proceedings" msgstr "" #: core/messages/messages.php:605 msgid "Encyclopedia" msgstr "" #: core/messages/messages.php:608 msgid "City" msgstr "" #: core/messages/messages.php:609 msgid "Proceedings volume number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:610 msgid "Publication day" msgstr "" #: core/messages/messages.php:611 msgid "Publication month" msgstr "" #. / resources_department Department reports and documentation were issued from #: core/messages/messages.php:613 #: core/messages/messages.php:1313 #: core/messages/messages.php:1462 msgid "Department" msgstr "" #: core/messages/messages.php:614 #: core/messages/messages.php:1329 msgid "Thesis/Dissertation" msgstr "" #: core/messages/messages.php:615 msgid "Degree level" msgstr "" #: core/messages/messages.php:616 #: core/messages/messages.php:617 msgid "Thesis label" msgstr "" #: core/messages/messages.php:618 msgid "Year of award" msgstr "" #: core/messages/messages.php:619 msgid "thesis" msgstr "" #: core/messages/messages.php:620 msgid "dissertation" msgstr "" #: core/messages/messages.php:621 #: core/messages/messages.php:1161 #: core/messages/messages.php:1314 #: core/messages/messages.php:1463 msgid "Institution" msgstr "" #: core/messages/messages.php:622 msgid "Year of awarding" msgstr "" #. / resources_distributor Film distributor/studio #: core/messages/messages.php:624 #: core/messages/messages.php:1165 msgid "Distributor" msgstr "" #: core/messages/messages.php:625 msgid "Country" msgstr "" #: core/messages/messages.php:626 msgid "Hours" msgstr "" #: core/messages/messages.php:627 msgid "Minutes" msgstr "" #. / resources_channel TV or radio channel #: core/messages/messages.php:629 msgid "Broadcast channel" msgstr "" #: core/messages/messages.php:630 msgid "Channel location" msgstr "" #: core/messages/messages.php:633 msgid "Type of Software" msgstr "" #. / resources_reporter For legal cases #: core/messages/messages.php:637 msgid "Reporter" msgstr "" #: core/messages/messages.php:641 msgid "Court" msgstr "" #: core/messages/messages.php:642 msgid "Reporter Volume" msgstr "" #. / resources_bill Parliamentary bills/laws #. / resourceType_bill Parliamentary bill (law) #: core/messages/messages.php:644 #: core/messages/messages.php:1345 msgid "Bill" msgstr "" #: core/messages/messages.php:645 msgid "Code" msgstr "" #: core/messages/messages.php:648 msgid "Legislative Body" msgstr "" #: core/messages/messages.php:649 msgid "Location" msgstr "" #. / resources_session Parliamentary session #: core/messages/messages.php:651 msgid "Session" msgstr "" #: core/messages/messages.php:652 msgid "Code Volume" msgstr "" #: core/messages/messages.php:653 msgid "Bill Number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:654 msgid "Session Year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:655 #: core/messages/messages.php:1162 msgid "Conference" msgstr "" #: core/messages/messages.php:656 msgid "Conference organizer" msgstr "" #: core/messages/messages.php:657 msgid "Conference location" msgstr "" #: core/messages/messages.php:658 msgid "Conference year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:659 msgid "Organizer" msgstr "" #. / resources_ruleType Legal Rulings/Regulations #: core/messages/messages.php:661 msgid "Type of Ruling" msgstr "" #: core/messages/messages.php:662 msgid "Rule Number" msgstr "" #. / resources_issueNumber report issue number #: core/messages/messages.php:664 msgid "Issue Number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:665 msgid "Type of Report" msgstr "" #. / resources_committee Government/legal hearings #: core/messages/messages.php:668 msgid "Committee" msgstr "" #: core/messages/messages.php:669 msgid "Document Number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:670 #: core/messages/messages.php:1156 msgid "Magazine" msgstr "" #. / resourceType_hearing Legal/Government Hearing #: core/messages/messages.php:671 #: core/messages/messages.php:1355 msgid "Hearing" msgstr "" #. / resources_typeOfArticle Type of article (interview, review, advert etc.) in magazines #: core/messages/messages.php:673 msgid "Type of Article" msgstr "" #. / resources_typeOfManuscript Manuscripts #: core/messages/messages.php:675 msgid "Type of Manuscript" msgstr "" #: core/messages/messages.php:676 msgid "Manuscript Number" msgstr "" #. / resources_map Maps #. / resourceType_map Maps #: core/messages/messages.php:678 #: core/messages/messages.php:1361 msgid "Map" msgstr "" #: core/messages/messages.php:679 msgid "Type of Map" msgstr "" #. / resources_nameOfFile Charts/images #: core/messages/messages.php:681 msgid "Name of File" msgstr "" #. / resources_imageProgram Software used to display image #: core/messages/messages.php:683 msgid "Image Program" msgstr "" #: core/messages/messages.php:684 msgid "Image Size" msgstr "" #: core/messages/messages.php:685 msgid "Image Type" msgstr "" #: core/messages/messages.php:686 msgid "Number" msgstr "" #. / resources_publicLawNumber Legal Statutes #: core/messages/messages.php:688 msgid "Public Law Number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:689 msgid "Code Number" msgstr "" #. / resources_publishedSource Patents #: core/messages/messages.php:691 msgid "Published Source" msgstr "" #: core/messages/messages.php:692 msgid "Patent Version Number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:693 msgid "Patent Number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:694 msgid "Application Number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:695 msgid "Patent Type" msgstr "" #: core/messages/messages.php:696 msgid "International Patent Number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:697 msgid "International Patent Classification" msgstr "" #: core/messages/messages.php:698 msgid "International Patent Title" msgstr "" #: core/messages/messages.php:699 msgid "Legal Status" msgstr "" #. / resources_assignee Who is the patent assigned to? #: core/messages/messages.php:701 msgid "Assignee" msgstr "" #. / resources_typeOfCommunication Personal Communication #: core/messages/messages.php:703 msgid "Type of Communication" msgstr "" #. / resources_typeOfWork Unpublished work #: core/messages/messages.php:705 msgid "Type of Work" msgstr "" #. / resources_recordLabel Music #: core/messages/messages.php:707 msgid "Record Label" msgstr "" #: core/messages/messages.php:708 msgid "Album" msgstr "" #. / resources_duplicate Add a new resource with the same title as an existing one (used when adding/editing a resource) #: core/messages/messages.php:710 msgid "Allow the duplicate resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:711 msgid "Page" msgstr "" #: core/messages/messages.php:712 #: core/messages/messages.php:1415 msgid "Add to basket" msgstr "" #: core/messages/messages.php:713 #: core/messages/messages.php:1416 msgid "Remove from basket" msgstr "" #: core/messages/messages.php:717 msgid "Hint" msgstr "" #: core/messages/messages.php:718 msgid "Added by: ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:719 msgid "Last edited by: ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:720 msgid "-1 is unlimited. Default is 40" msgstr "" #: core/messages/messages.php:721 #: core/messages/messages.php:722 msgid "-1 is unlimited. Default is 10" msgstr "" #: core/messages/messages.php:723 msgid "-1 is unlimited. Default is 20" msgstr "" #: core/messages/messages.php:724 msgid "Minimum is 4. Default is 11" msgstr "" #: core/messages/messages.php:725 msgid "-1 is unlimited. Default is 100" msgstr "" #: core/messages/messages.php:726 msgid "Default is 'WIKINDX'" msgstr "" #: core/messages/messages.php:727 msgid "Contact email displayed on the front page" msgstr "" #. / hint_pagingInfo Paging system e.g. 'Displaying 24-32 ...' #: core/messages/messages.php:729 msgid "Displaying ### " msgstr "" #. / hint_pagingInfoOf Follows hint_pagingInfo: '... of 345' #: core/messages/messages.php:731 msgid "of ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:732 msgid "Requires a mail server to be enabled and configured" msgstr "" #: core/messages/messages.php:733 msgid "An email will be sent with further instructions" msgstr "" #: core/messages/messages.php:734 msgid "Multiples can be chosen" msgstr "" #: core/messages/messages.php:735 #: core/messages/messages.php:736 msgid "Default is 400" msgstr "" #: core/messages/messages.php:737 msgid "Default is 3600" msgstr "" #: core/messages/messages.php:738 msgid "" "The default timezone. This should be set to the timezone of your server " "installation" msgstr "" #: core/messages/messages.php:739 msgid "" "Images can be inserted into abstracts, notes, and other metadata as well as " "the word processor if that plugin is being used. These images can be a link " "to an external URL or an image selected from a directory that registered " "users can upload to: the images/ directory at the top level of wikindx/. " "Checking the checkbox will allow the uploading of images" msgstr "" #: core/messages/messages.php:740 msgid "" "Maximum filesize of uploaded images in megabytes (e.g. 10 or 5.6). Default is " "5" msgstr "" #: core/messages/messages.php:741 msgid "" "When browsing tag clouds (for example, Browse Keywords in the Resources " "menu), you can indicate the frequency of the data by a range of colours and " "font sizes from low to high. Font sizes are given in em values. NB the " "background colour and the way the hyperlinks are displayed are given in the " "template's CSS file as the classes 'browseLink' and 'browseParagraph'. " "Default font size is 1 for low and 2 for high" msgstr "" #: core/messages/messages.php:742 msgid "" "The importing and exporting of bibliographies and entry of new resources will " "ignore resource types that are deactivated. Deactivated resource types that " "are already in the database will not have their display affected. At least " "one type must remain active. Multiples can be chosen" msgstr "" #: core/messages/messages.php:743 msgid "For example, 'o=My Company, c=US'" msgstr "" #: core/messages/messages.php:744 msgid "" "Enter a valid LDAP username/password here to test the LDAP configuration when " "you click on Proceed" msgstr "" #: core/messages/messages.php:745 msgid "" "If checked, user must click on OK after login in order to proceed. Used for " "situations such as notification about privacy policies such as that mandated " "by the EU's GDPR. Once the user has clicked on OK, they are not required to " "do so again until the authentication gate flag is reset." msgstr "" #: core/messages/messages.php:746 msgid "Minimum of 6 characters." msgstr "" #: core/messages/messages.php:747 msgid "" "Weak: Password must be a mix of UPPER/lowercase. Spaces are not allowed. " "Medium: Password must be a mix of UPPER/lowercase and numbers. Spaces are not " "allowed. Strong: Password must be a mix of UPPER/lowercase, numbers, and non-" "alphanumeric characters ($ @ # ! % * ? & €). Spaces are not allowed." msgstr "" #: core/messages/messages.php:748 msgid "" "Email address for the 'From: ' field. Default is the WIKINDX title. However, " "some email hosts will not accept email without a valid email address here" msgstr "" #: core/messages/messages.php:749 msgid "" "Email address for the 'Reply-to: ' field. Default is 'noreply@noreply.org'" msgstr "" #: core/messages/messages.php:750 msgid "" "If required, enter the 5th mail field here (the return path – possibly " "something like '-f postmaster@domain.dom' including single-quotes). " "Otherwise, or if unsure, leave blank. Setting this field will override the " "mail.force_extra_parameters parameter in php.ini" msgstr "" #: core/messages/messages.php:751 msgid "The default sendmail path is '/usr/sbin/sendmail'" msgstr "" #: core/messages/messages.php:752 msgid "e.g. smtp.mydomain.org. Default is 'localhost'" msgstr "" #: core/messages/messages.php:753 msgid "Check to keep the SMTP port open for multiple calls" msgstr "" #: core/messages/messages.php:754 msgid "Default is 25" msgstr "" #: core/messages/messages.php:755 msgid "If checked, set the username and password" msgstr "" #: core/messages/messages.php:756 msgid "" "Enter a valid email address here to test the mail configuration when you " "click on Proceed" msgstr "" #: core/messages/messages.php:757 msgid "" "To disable registered users from pasting BibTeX entries, set the value to 0. " "Default is 10" msgstr "" #: core/messages/messages.php:758 msgid "" "This is only required if you wish to run a Sitemap. Sitemaps are an easy way " "for webmasters to inform search engines about pages on their sites that are " "available for crawling. For details, see sitemaps.org." msgstr "" #: core/messages/messages.php:759 msgid "" "This is only required if you wish to run a RSS news feed for the latest " "additions to your WIKINDX. See README_RSS. If you do do not check this, " "WIKINDX will block RSS access and will not display any RSS icon in the " "Firefox location bar. If checked, to allow RSS feed users to then click on " "the RSS link and access WIKINDX, you must also enable read only access" msgstr "" #: core/messages/messages.php:760 msgid "" "Uncheck to display only recently added resources or check to display recently " "added AND edited resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:761 msgid "Number of recent items to send to the feed. Default is 10" msgstr "" #: core/messages/messages.php:762 msgid "" "This is only required if you wish to use WIKINDX to print individual " "resources or lists directly to a Content Management System. See README_CMS. " "If checked, any user, regardless of the general access settings may use the " "WIKINDX CMS hooks as shown in README_CMS to display WIKINDX content in their " "CMS. If unchecked, WIKINDX will block access" msgstr "" #: core/messages/messages.php:763 msgid "" "If checked (and CMS access is enabled), users can send a SQL string to the " "database for more complex queries. If this is the case, and users (in their " "WIKINDX preferences) have set CMS to display, they will have a 'cms' link " "provided for resource lists that will give them a base64-encoded text string " "to use in their CMS as they wish. If you enable this option, WIKINDX will " "access the WIKINDX database using the username::password combination supplied " "here. It is your responsibility to ensure this user _only_ has SELECT " "privileges on the database otherwise you are at risk of users sending INSERT, " "UPDATE, DROP, EXECUTE etc. SQL commands!" msgstr "" #: core/messages/messages.php:764 msgid "Allow Google Scholar to index resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:765 msgid "" "If checked, Google Scholar indexing will only occur where the resource has an " "attachment (if multiple attachments, only the primary is used). Additionally, " "to enable this, 'Allow only registered users to view file attachments' must " "be checked" msgstr "" #: core/messages/messages.php:766 msgid "" "Stop this write-enabled user changing login details. Typically this is used " "for a guest/test user (as on the WIKINDX testdrive database)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:767 msgid "If checked, Smarty templates are re-compiled for each web page load" msgstr "" #: core/messages/messages.php:768 msgid "Display statistics to read-only users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:769 msgid "" "If displaying statistics to read-only users, also display user statistics" msgstr "" #. / hint_initials For initials input in creator names (keep it short) #: core/messages/messages.php:771 msgid "e.g. M.N. or Th.V." msgstr "" #. / hint_maturityIndex For setting the maturity index for a resource, the range of allowable input is from 0 (inc. decimal points) to 10. #: core/messages/messages.php:773 msgid "0.0 to 10" msgstr "" #: core/messages/messages.php:774 msgid "comma-separated list" msgstr "" #: core/messages/messages.php:775 msgid "Each resource must belong to at least one category" msgstr "" #: core/messages/messages.php:776 msgid "" "Select keywords from the list and/or enter them as a comma-separated list" msgstr "" #: core/messages/messages.php:777 msgid "Enter keywords as a comma-separated list" msgstr "" #: core/messages/messages.php:778 msgid "" "Select user tags from the list and/or enter them as a comma-separated list" msgstr "" #: core/messages/messages.php:779 msgid "" "Select keywords and user tags from the lists and/or enter them as comma-" "separated lists" msgstr "" #. / hint_availableKeywords When editing the keywords after viewing a single resource, users can copy and paste keywords from one box to the other #: core/messages/messages.php:781 msgid "Copy and paste from this list to the first list" msgstr "" #: core/messages/messages.php:782 msgid "" "Braces e.g. {BibTeX Specs.} maintain the case whatever the requirements of " "the bibliographic style" msgstr "" #: core/messages/messages.php:783 msgid "Year of original publication" msgstr "" #: core/messages/messages.php:784 msgid "Year of last substantial revision" msgstr "" #: core/messages/messages.php:785 msgid "http://..." msgstr "" #: core/messages/messages.php:786 msgid "e.g. 10.1234/56789" msgstr "" #: core/messages/messages.php:787 msgid "Arabic numeral" msgstr "" #: core/messages/messages.php:788 msgid "All numbers should be Arabic numerals." msgstr "" #. / hint_dateAccessed Date of accessing a web-based resource #: core/messages/messages.php:790 msgid "Date accessed" msgstr "" #: core/messages/messages.php:791 msgid "" "If the thesis has had an abstract of it published in a journal, enter those " "details here" msgstr "" #: core/messages/messages.php:792 msgid "e.g. PhD, masters..." msgstr "" #: core/messages/messages.php:793 msgid "e.g. dissertation, thesis..." msgstr "" #. / hint_runningTime length of audiovisual material (film etc.) #: core/messages/messages.php:795 msgid "Running time" msgstr "" #: core/messages/messages.php:796 msgid "Broadcast Date" msgstr "" #. / hint_dateDecided Date legal case decided #: core/messages/messages.php:798 msgid "Date Case Decided" msgstr "" #: core/messages/messages.php:799 msgid "Conference date" msgstr "" #: core/messages/messages.php:800 msgid "Date of Hearing" msgstr "" #: core/messages/messages.php:801 msgid "Date Enacted" msgstr "" #: core/messages/messages.php:802 msgid "Issuing Date" msgstr "" #: core/messages/messages.php:803 msgid "" "If adding a resource to an existing collection or conference, after selecting " "the resource type, select the collection or conference from the select box " "first to automatically fill in other fields" msgstr "" #: core/messages/messages.php:804 msgid "" "(To allow for free-form quoting such as: 'it is claimed that WIKINDX is " "\"amongst the best\" resources available', you are expected to distinguish " "the actual quote from surrounding text yourself)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:805 msgid "Separate multiple addresses with commas or semicolons" msgstr "" #: core/messages/messages.php:806 msgid "" "When ordering resources by title, ignore the following list of case-" "insensitive words if they are the first word of the title. Comma-separated " "list" msgstr "" #: core/messages/messages.php:807 msgid "" "When searching resources or metadata, ignore the following list of case-" "insensitive words if they are not part of an exact phrase. Comma-separated " "list" msgstr "" #. / hint_wordLogic Optional control words and formatting to use with search strings. Don't change uppercase. #: core/messages/messages.php:809 msgid "" "You can use combinations of: AND, OR, NOT and 'exact phrase' as well as the " "wildcards '?' and '*'." msgstr "" #. / hint_deleteConfirmBib When deleting a user bibliography, assurance that doing so does not delete any resources #: core/messages/messages.php:811 msgid "(this does not delete resources)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:815 msgid "" "If you are logged in, the password fields will be empty for security reasons " "– your password is stored but, if you click on the submit button, you must " "fill in the password fields again." msgstr "" #: core/messages/messages.php:816 msgid "" "The hash file is optional – use it to check the integrity of the uploaded " "package." msgstr "" #. / menu_home Wikindx menu starts here #: core/messages/messages.php:821 msgid "Home" msgstr "" #: core/messages/messages.php:823 msgid "Preferences" msgstr "" #: core/messages/messages.php:824 msgid "Register" msgstr "" #: core/messages/messages.php:825 msgid "My Wikindx" msgstr "" #: core/messages/messages.php:827 msgid "User Logon" msgstr "" #: core/messages/messages.php:828 msgid "Logout" msgstr "" #: core/messages/messages.php:830 #: core/messages/messages.php:962 msgid "Statistics..." msgstr "" #: core/messages/messages.php:831 msgid "Totals" msgstr "" #: core/messages/messages.php:834 msgid "Publication years" msgstr "" #: core/messages/messages.php:835 msgid "All creators" msgstr "" #: core/messages/messages.php:836 msgid "Main creators" msgstr "" #. i.e. authors not editors #: core/messages/messages.php:837 #: core/messages/messages.php:897 #: core/messages/messages.php:1222 msgid "Publishers" msgstr "" #: core/messages/messages.php:838 #: core/messages/messages.php:893 #: core/messages/messages.php:1226 msgid "Collections" msgstr "" #: core/messages/messages.php:839 msgid "Turn Help on" msgstr "" #: core/messages/messages.php:840 msgid "Turn Help off" msgstr "" #: core/messages/messages.php:841 msgid "About Wikindx" msgstr "" #. top menu item #: core/messages/messages.php:844 msgid "New" msgstr "" #: core/messages/messages.php:845 msgid "List Exported Files" msgstr "" #. / menu_bookmarkSub Bookmarks submenu #: core/messages/messages.php:847 msgid "Bookmarks..." msgstr "" #: core/messages/messages.php:848 msgid "Add bookmark" msgstr "" #: core/messages/messages.php:849 msgid "Delete bookmarks" msgstr "" #. / menu_editSub edit submenu #: core/messages/messages.php:851 #: core/messages/messages.php:963 msgid "Edit..." msgstr "" #: core/messages/messages.php:852 #: core/messages/messages.php:888 msgid "Collections..." msgstr "" #. / creators_creator Charts/images #: core/messages/messages.php:853 #: core/messages/messages.php:1258 #: core/messages/messages.php:1301 #: core/messages/messages.php:1598 msgid "Creator" msgstr "" #. / menu_lastMultiMeta Last list of metadata #: core/messages/messages.php:857 #: core/messages/messages.php:920 msgid "Last Multi View" msgstr "" #: core/messages/messages.php:858 msgid "Last Solo View" msgstr "" #: core/messages/messages.php:859 msgid "Random Resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:860 msgid "Basket..." msgstr "" #. / menu_basketView Resource basket is a temporary collection of resources while the user is logged on #: core/messages/messages.php:862 msgid "View Basket" msgstr "" #. / menu_pasteBibtex Ordinary user can paste a bibtex file into a textarea for importing #: core/messages/messages.php:865 msgid "Paste BibTeX" msgstr "" #. / menu_search Search menu starts here #: core/messages/messages.php:867 msgid "Advanced Search" msgstr "" #: core/messages/messages.php:868 #: core/messages/messages.php:1406 msgid "Search" msgstr "" #: core/messages/messages.php:869 msgid "Quick Search" msgstr "" #. / menu_listSub Quick list submenu #: core/messages/messages.php:872 msgid "Quick List All..." msgstr "" #. / menu_listCreator 'asc.' and 'desc.' mean 'ascending' and 'descending' and refers to the list ordering #: core/messages/messages.php:874 msgid "Creator asc." msgstr "" #: core/messages/messages.php:875 msgid "Title asc." msgstr "" #: core/messages/messages.php:876 msgid "Publisher asc." msgstr "" #: core/messages/messages.php:877 msgid "Year desc." msgstr "" #: core/messages/messages.php:878 msgid "Timestamp desc." msgstr "" #: core/messages/messages.php:879 msgid "Views desc." msgstr "" #: core/messages/messages.php:880 msgid "Downloads desc." msgstr "" #: core/messages/messages.php:881 msgid "Popularity desc." msgstr "" #: core/messages/messages.php:882 msgid "Maturity desc." msgstr "" #. / menu_browseSub browse submenu #: core/messages/messages.php:887 #: core/messages/messages.php:965 msgid "Browse..." msgstr "" #: core/messages/messages.php:889 msgid "Publishers..." msgstr "" #: core/messages/messages.php:890 #: core/messages/messages.php:958 #: core/messages/messages.php:1224 #: core/messages/messages.php:1614 msgid "Creators" msgstr "" #: core/messages/messages.php:891 #: core/messages/messages.php:1309 msgid "Cited" msgstr "" #: core/messages/messages.php:898 #: core/messages/messages.php:1207 msgid "Types" msgstr "" #: core/messages/messages.php:899 msgid "Years" msgstr "" #: core/messages/messages.php:902 msgid "System Users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:903 msgid "Departments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:904 msgid "Institutions" msgstr "" #. / menu_text Metadata menu starts here -- Metadata are ideas, quotes, paraphrases and musings #: core/messages/messages.php:908 msgid "Metadata" msgstr "" #: core/messages/messages.php:909 msgid "Add Idea" msgstr "" #: core/messages/messages.php:910 msgid "Last Idea Thread" msgstr "" #: core/messages/messages.php:911 msgid "List Ideas" msgstr "" #: core/messages/messages.php:912 msgid "Last Idea Search" msgstr "" #. / menu_randomSub random submenu #: core/messages/messages.php:914 #: core/messages/messages.php:966 msgid "Random..." msgstr "" #. / menu_plugin1 menu system for plugins (1 of 3) #: core/messages/messages.php:922 msgid "Plugins (1)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:923 msgid "Plugins (2)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:924 msgid "Plugins (3)" msgstr "" #. / menu_admin Administrator menu starts here #: core/messages/messages.php:926 msgid "Admin" msgstr "" #: core/messages/messages.php:928 msgid "News..." msgstr "" #: core/messages/messages.php:929 #: core/messages/messages.php:948 #: core/messages/messages.php:1417 msgid "Add" msgstr "" #: core/messages/messages.php:931 #: core/messages/messages.php:939 #: core/messages/messages.php:949 #: core/messages/messages.php:1414 msgid "Edit" msgstr "" #: core/messages/messages.php:932 msgid "Import Help" msgstr "" #: core/messages/messages.php:933 msgid "Config Help" msgstr "" #: core/messages/messages.php:937 msgid "Images" msgstr "" #: core/messages/messages.php:938 #: core/messages/messages.php:968 msgid "Keywords..." msgstr "" #: core/messages/messages.php:940 #: core/messages/messages.php:943 msgid "Merge" msgstr "" #: core/messages/messages.php:942 #: core/messages/messages.php:969 msgid "Creators..." msgstr "" #: core/messages/messages.php:944 msgid "Group" msgstr "" #: core/messages/messages.php:945 msgid "Ungroup" msgstr "" #: core/messages/messages.php:947 #: core/messages/messages.php:967 msgid "Users..." msgstr "" #: core/messages/messages.php:951 msgid "Block/Unblock" msgstr "" #: core/messages/messages.php:952 msgid "Registrations" msgstr "" #: core/messages/messages.php:953 msgid "Import BibTeX" msgstr "" #: core/messages/messages.php:954 msgid "Quarantine" msgstr "" #: core/messages/messages.php:955 msgid "Components" msgstr "" #. / menu_customSub The admin can administer custom database fields for resources #: core/messages/messages.php:957 msgid "Custom Fields" msgstr "" #: core/messages/messages.php:964 msgid "Quick list all..." msgstr "" #: core/messages/messages.php:973 msgid "file" msgstr "" #. / misc_toLeft text for an arrow to shift items from a box on the right to the left #: core/messages/messages.php:975 msgid "Shift item from right to left" msgstr "" #. / misc_toRight text for an arrow to shift items from a box on the left to the right #: core/messages/messages.php:977 msgid "Shift item from left to right" msgstr "" #. / misc_toBottom text for an arrow to shift items from a box on the top to the bottom #: core/messages/messages.php:979 msgid "Shift item from top to bottom" msgstr "" #: core/messages/messages.php:980 msgid "Shift item from bottom to top" msgstr "" #: core/messages/messages.php:981 msgid "add" msgstr "" #: core/messages/messages.php:982 msgid "remove" msgstr "" #: core/messages/messages.php:983 msgid "edit" msgstr "" #: core/messages/messages.php:984 msgid "delete" msgstr "" #: core/messages/messages.php:985 msgid "bibtex" msgstr "" #: core/messages/messages.php:986 #: core/messages/messages.php:987 #: core/messages/messages.php:988 #: core/messages/messages.php:989 msgid "view" msgstr "" #: core/messages/messages.php:990 msgid "download" msgstr "" #: core/messages/messages.php:991 msgid "Quarantined" msgstr "" #: core/messages/messages.php:992 msgid "There are no resources in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:993 msgid "There are no metadata in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:994 msgid "There are no quotes in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:995 msgid "There are no paraphrases in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:996 msgid "There are no musings in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:997 msgid "There are no ideas in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:998 msgid "There are no resources in that user bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:999 msgid "There are no categories in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1000 msgid "There are no subcategories in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1001 msgid "There are no user bibliographies in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1002 msgid "There are no languages in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1003 msgid "There are no resources with user tags in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1004 msgid "There are no images available" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1005 msgid "Images used in metadata" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1006 msgid "Images not used in metadata" msgstr "" #. / misc_popIndex When viewing resources on the front page of the WIKINDX, display the popularity index. This should be a short abbreviation #: core/messages/messages.php:1008 msgid "Pop. ###%" msgstr "" #. / misc_downIndex When viewing resources on the front page of the WIKINDX, display the download index. This should be a short abbreviation #: core/messages/messages.php:1010 msgid "Down. ###%" msgstr "" #. / misc_matIndex When viewing resources on the front page of the WIKINDX, display the maturity index. This should be a short abbreviation #: core/messages/messages.php:1012 msgid "Mat. ###" msgstr "" #. / misc_ignore In select boxes - when it is not necessary to choose an existing selection. WIKINDX will skip over this one. Could be '---' #: core/messages/messages.php:1014 msgid "IGNORE" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1015 msgid "There are no creators in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1016 msgid "There are no group master creators in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1017 msgid "There are no collections in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1018 msgid "There are no publishers in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1019 msgid "There are no keywords in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1020 msgid "There are no metadata keywords in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1021 msgid "There are no cited creators in the database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1022 msgid "There are no registered users with resources in the database" msgstr "" #. / misc_categoryTreeKeywords When browsing the category tree, display keywords with resources in each category #: core/messages/messages.php:1024 msgid "Resource keywords in this category:" msgstr "" #. / misc_categoryTreeSubcategories When browsing the category tree, display subcategories with resources in each category #: core/messages/messages.php:1026 msgid "Resource subcategories in this category:" msgstr "" #. / misc_set Used in SUCCESS.php when a user chooses a user bibliography to browse. The message is "Successfully set Bibliography". #: core/messages/messages.php:1028 msgid "set" msgstr "" #. / misc_keywordExists Advice on what to do when editing a keyword name and the new name already exists in the database. #: core/messages/messages.php:1030 msgid "" "If you proceed, this edited keyword will be deleted and all references in the " "database to it will be replaced by references to the pre-existing keyword." msgstr "" #. / misc_collectionExists Advice on what to do when editing a collection name and the new name already exists in the database. #: core/messages/messages.php:1032 msgid "" "If you proceed, this edited collection will be deleted and all references in " "the database to it will be replaced by references to the pre-existing " "collection." msgstr "" #. / misc_publisherExists Advice on what to do when editing a publisher name and the new name already exists in the database. #: core/messages/messages.php:1034 msgid "" "If you proceed, this edited publisher will be deleted and all references in " "the database to it will be replaced by references to the pre-existing " "publisher." msgstr "" #. / misc_bibtexKey When viewing a single resource, display the bibtex citation key (such as 'aarseth.321') #: core/messages/messages.php:1038 msgid "BibTeX citation key" msgstr "" #. / misc_bookmarks User bookmarks #: core/messages/messages.php:1040 msgid "" "You may store up to 20 bookmarks for returning to a single or multi-resource " "view." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1041 msgid "" "As you already have 20 bookmarks, you must choose one to be replaced by this " "new addition" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1042 msgid "Select the bookmarks to be deleted" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1043 msgid "Enter a short name for your bookmark" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1044 msgid "edited" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1045 msgid "added" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1046 msgid "deleted" msgstr "" #. / misc_confirmDelete Ask for confirmation deleting a large number of resources #: core/messages/messages.php:1048 msgid "Delete ### resources?" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1049 msgid "Delete language(s)?" msgstr "" #. / misc_keywordMerge Admins can merge multiple keywords into one keyword #: core/messages/messages.php:1051 msgid "" "Select and merge multiple keywords into one keyword (the merged keywords will " "be deleted)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1052 msgid "New or target keyword" msgstr "" #. / misc_creatorMerge Admins can merge multiple creators into one creator #: core/messages/messages.php:1054 msgid "" "Select and merge multiple creators into one creator (the merged creators will " "be deleted). A selection in the target select box overrides any text input." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1055 msgid "" "Select and group multiple creators into one creator (the grouped creators " "will not be deleted). List operations on the group master will include " "grouped creators. This is intended for situations where one person may be " "represented by different creator names but you wish to keep those creator " "names accurate to the original bibliographic source." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1056 msgid "Original creators" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1057 msgid "Target creator" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1058 msgid "Group members" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1059 msgid "Group master" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1060 msgid "Select the creators you wish to remove from the group" msgstr "" #. / misc_tag Tag - when importing bibtex resources, the administrator can give a label to each import which makes it possible to later delete in one go resources that were imported under this label. #: core/messages/messages.php:1062 msgid "Delete resources by import tag" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1065 #: core/messages/messages.php:1466 msgid "Email address" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1066 msgid "Email subject" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1067 msgid "Email text" msgstr "" #. / misc_keywordImport1 When importing bibliographies from external sources, these give the user the option to specify whether keywords, in the source bibliography, are separated by commas or semicolons #: core/messages/messages.php:1069 msgid "Keywords are separated in the source bibliography by" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1070 msgid "Commas" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1071 msgid "Semicolons" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1072 msgid "Commas or Semicolons" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1073 msgid "SPACES" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1074 msgid "Ignore keywords:" msgstr "" #. / misc_titleSubtitleSeparator When importing bibtex and endnote bibliographies, split title and subtitle on specified characters #: core/messages/messages.php:1076 msgid "" "Split the title and subtitle in the source bibliography on the first " "occurrence of" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1077 msgid "NO SPLIT" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1078 msgid ": (colon)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1079 msgid "; (semicolon)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1080 msgid ". or ! or ?" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1081 msgid "-- (dash dash)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1082 msgid "- (dash)" msgstr "" #. / misc_mergeStored When importing a bibliography (e.g. bibTeX), the admin has the choice of storing fields that wikindx does not recognise. Later, when exporting a bibliography, the user will have the choice of merging these unrecognised fields into the wikindx export. Additionally, any stored citation keys from the original import can be used in preference to a WIKINDX-generated one. #: core/messages/messages.php:1084 msgid "" "If any fields that WIKINDX does not recognise are stored from an original " "import, merge these fields into this export:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1085 msgid "" "Use the citation keys from the original import (where available) in " "preference to WIKINDX generated keys:" msgstr "" #. / misc_shortString When exporting to bibTeX. Don't translate @STRING. #: core/messages/messages.php:1087 msgid "Use short titles for any @STRING values:" msgstr "" #. / misc_bibExportQuotes When exporting to bibtex, use either double quotes or braces to enclose field values. \"...\" must be given exactly as it is here #: core/messages/messages.php:1089 msgid "Use double quotes \"...\" to enclose field values" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1090 msgid "Use braces {...} to enclose field values" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1091 msgid "Use UTF-8 character encoding" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1092 msgid "Use ISO-8859-1 and TeX character encoding" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1093 msgid "Use semicolons ';' to separate keywords" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1094 msgid "Use commas ',' to separate keywords" msgstr "" #. / misc_exportMetadata1 User has option of exporting metadata to bibtex when exporting a bibliography #: core/messages/messages.php:1096 msgid "Export metadata to bibtex." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1097 msgid "Enter a unique field name for each metadata field you wish to export:" msgstr "" #. / misc_customFieldMap When exporting a bibliography to bibtex or endnote, if any custom fields exist in the SQL set, the user can map these to specified bibtex or endnote custom fields #: core/messages/messages.php:1099 msgid "Map WIKINDX custom fields to export fields." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1100 msgid "Enter a unique field name for each custom field you wish to export:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1101 msgid "Help" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1102 msgid "Enabled Plugins" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1103 msgid "Disabled Plugins" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1104 msgid "Check for new or updated plugins" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1105 msgid "Check for new or updated templates" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1106 msgid "Check for new or updated languages" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1107 msgid "Check for new or updated styles" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1108 msgid "Enabled Styles" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1109 msgid "Disabled Styles" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1110 msgid "Available Languages" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1111 msgid "Disabled Languages" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1112 msgid "Enabled Templates" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1113 msgid "Disabled Templates" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1114 msgid "Configurable Menu Plugins" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1115 msgid "Plugins requiring updates" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1116 msgid "New plugins" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1117 msgid "Display README" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1118 msgid "Configurable Inline Plugins" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1119 msgid "Menu Location" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1120 msgid "Container Location" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1121 msgid "Plugin Config.php File" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1122 msgid "Plugin Commands" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1123 msgid "New styles" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1124 msgid "Styles requiring updates" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1125 msgid "New languages" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1126 msgid "Languages requiring updates" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1127 msgid "New templates" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1128 msgid "Templates requiring updates" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1129 msgid "Open README file" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1130 msgid "Plugin has no README file or the README file is empty" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1131 msgid "" "Resources can be labelled with a language when adding or editing resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1132 msgid "Add Language" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1133 msgid "Edit Language" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1134 msgid "Delete Language" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1138 #: core/messages/messages.php:1429 msgid "Close" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1139 msgid "" "Before proceeding, attachments need to be converted to text files and cached " "in order to speed up full-text searches. This process might take some time if " "you have a large number of attachments and/or large files so leave the script " "running until activity stops. Keep on eye on activity in the " "attachments_cache/ folder. WIKINDX tries to deal with max execution timeouts " "but if you find that caching is not proceeding, you might need to adjust " "PHP's max_execution_time. If you get a blank page, it means a timeout has " "occurred. If CURL is part of the PHP installation and you select this option, " "WIKINDX will attempt to convert files in multiple, simultaneous instances " "and, if a timeout occurs, the error message will be written to the cached " "file: you should either increase max_execution_time or turn off the use of " "CURL. In the latter case, conversion proceeds sequentially and slowly and, " "unless the file to be converted is far too large and WIKINDX does not have " "enough time to convert the one file, the converted files are guaranteed to be " "cached. The option of limiting the number of files cached at any one time is " "also provided. At any time, you can skip over caching of files until the next " "time you login or go to the front page." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1140 msgid "### attachments remain to be cached." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1141 msgid "### attachments cached thus far." msgstr "" #. / misc_attachmentCache4 Don't translate 'CURL' #: core/messages/messages.php:1143 msgid "Use CURL" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1144 msgid "Attempt to only cache this number of files at a time: ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1145 msgid "Skip caching" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1146 msgid "Delete all attachments for this resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1150 msgid "Choose the type of collection you wish to browse" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1153 #: core/messages/messages.php:1324 msgid "Web Site" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1157 msgid "Thesis Abstracts" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1158 msgid "Music Recording" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1159 #: core/messages/messages.php:1359 msgid "Manuscript" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1163 msgid "Legal" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1164 msgid "Music" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1166 msgid "Chart" msgstr "" #. / resourceType_patent Patents #: core/messages/messages.php:1167 #: core/messages/messages.php:1367 msgid "Patent" msgstr "" #. / collection_all When browsing collections, the user may browse ALL collections or by collection type. 'ALL' is is displayed at the top of a select box so should not be many words #: core/messages/messages.php:1169 msgid "ALL" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1173 msgid "List all by" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1174 msgid "First Creator" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1177 #: core/messages/messages.php:1245 msgid "Publication Year" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1178 msgid "Timestamp" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1179 msgid "Order by" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1180 msgid "Views Index" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1181 msgid "Downloads Index" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1182 msgid "Popularity Index" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1183 #: core/messages/messages.php:1247 msgid "Maturity Index" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1184 msgid "Ascending" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1185 msgid "Descending" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1186 #: core/messages/messages.php:1203 #: core/messages/messages.php:1279 msgid "Resource added by" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1187 #: core/messages/messages.php:1204 msgid "Resource last edited by" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1191 msgid "Select by ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1192 msgid "NOT in bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1193 msgid "Metadata type" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1194 msgid "Display options" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1195 msgid "With no attachments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1196 #: core/messages/messages.php:1293 msgid "With at least one attachment" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1197 msgid "Display only attachments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1198 msgid "With at least one external URL" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1199 msgid "With DOI" msgstr "" #. / select_displayAttachmentZip 'Tar' is the UNIX function tar so should not be translated. 'Compress' is as in file compression. This statement follows on from the previous one #: core/messages/messages.php:1201 msgid "Tar and compress attachments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1202 msgid "If peer reviewed" msgstr "" #. / select_field Database field such as 'title', 'abstract', 'quotes' etc. #. / search_field Database field such as 'title', 'abstract', 'quotes' etc. #: core/messages/messages.php:1206 #: core/messages/messages.php:1261 msgid "Search on Fields" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1208 msgid "Selected Types" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1210 #: core/messages/messages.php:1265 msgid "Selected Keywords" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1211 #: core/messages/messages.php:1264 msgid "Metadata Keywords" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1212 msgid "Selected Metadata Keywords" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1214 #: core/messages/messages.php:1267 msgid "Selected User Tags" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1216 #: core/messages/messages.php:1269 msgid "Selected Categories" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1218 msgid "Selected Subcategories" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1219 msgid "Selected Languages" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1221 msgid "Selected Publishers" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1223 msgid "Selected Creators" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1225 msgid "Selected Collections" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1227 msgid "Import Tags" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1228 msgid "Selected tags" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1229 msgid "Added By" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1230 #: core/messages/messages.php:1232 msgid "Selected Users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1231 msgid "Edited By" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1233 msgid "No ideas found matching your search" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1237 msgid "Method" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1238 #: core/messages/messages.php:1287 msgid "Search word(s)" msgstr "" #. / search_partial Match part of a word or search term must equal whole word? #: core/messages/messages.php:1240 #: core/messages/messages.php:1288 msgid "Partial word match" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1241 msgid "Exact phrase" msgstr "" #. / search_type Type = book, journal article, thesis etc. #: core/messages/messages.php:1243 #: core/messages/messages.php:1291 msgid "Type" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1246 msgid "Number of Views" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1253 msgid "Quote comment" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1254 msgid "Paraphrase comment" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1259 msgid "Ideas have been found" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1262 msgid "Metadata Type" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1271 #: core/messages/messages.php:1296 msgid "Subcategory" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1272 #: core/messages/messages.php:1295 #: core/messages/messages.php:1433 msgid "Category" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1274 msgid "Metadata keyword" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1275 #: core/messages/messages.php:1297 msgid "User tag" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1278 msgid "Import tag" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1280 msgid "Resource edited by" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1281 msgid "Search/Select" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1282 msgid "View natural language" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1283 msgid "Results where" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1289 msgid "Field" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1292 msgid "Import Tag" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1298 msgid "NOT in user bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1302 msgid "List (###)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1303 msgid "Resource added by ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1304 msgid "Resource last edited by ###" msgstr "" #. / listParams_listParams List, search or select parameters when displaying a list #: core/messages/messages.php:1306 msgid "Parameters" msgstr "" #. / listParams_listParamMultiple When displaying search, select or list parameters, this message is displayed if there are too many to reasonably display #: core/messages/messages.php:1308 msgid "Multiple" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1311 #: core/messages/messages.php:1488 msgid "Bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1312 msgid "List all" msgstr "" #. / resourceType_book_article Titled chapter in book (i.e. chapter has title not number) #: core/messages/messages.php:1320 msgid "Book Article" msgstr "" #. / resourceType_book_chapter Numeric chapter in book #: core/messages/messages.php:1322 msgid "Book Chapter Number" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1323 msgid "Web Article" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1325 msgid "Web Encyclopedia" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1326 msgid "Web Encyclopedia Article" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1327 msgid "Journal Article" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1328 msgid "Newspaper Article" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1330 msgid "Proceedings Article" msgstr "" #. / resourceType_broadcast TV or Radio broadcast #: core/messages/messages.php:1332 msgid "Broadcast" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1333 msgid "Film" msgstr "" #. / resourceType_legal_ruling Legal Ruling or Regulation #: core/messages/messages.php:1335 msgid "Legal Rule/Regulation" msgstr "" #. / resourceType_software Computer software #: core/messages/messages.php:1337 msgid "Software" msgstr "" #. / resourceType_artWork Art etc. #: core/messages/messages.php:1339 msgid "Artwork" msgstr "" #. / resourceType_audiovisual Audiovisual material #: core/messages/messages.php:1341 msgid "Audiovisual" msgstr "" #. / resourceType_case Legal cases #: core/messages/messages.php:1343 msgid "Legal Case" msgstr "" #. / resourceType_classical Classical (historical) work #: core/messages/messages.php:1347 msgid "Classical Work" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1348 msgid "Conference Paper" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1349 msgid "Conference Poster" msgstr "" #. / resourceType_report Reports or documentation #: core/messages/messages.php:1351 msgid "Report/Documentation" msgstr "" #. / resourceType_government_report Government report or documentation #: core/messages/messages.php:1353 msgid "Government Report/Documentation" msgstr "" #. / resourceType_database Online databases #: core/messages/messages.php:1357 msgid "Online Database" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1358 msgid "Magazine Article" msgstr "" #. / resourceType_chart Charts/images #: core/messages/messages.php:1363 msgid "Chart/Image" msgstr "" #. / resourceType_statute Statute #: core/messages/messages.php:1365 msgid "Statute" msgstr "" #. / resourceType_brochure Company brochure #: core/messages/messages.php:1369 msgid "Brochure" msgstr "" #. / resourceType_personal Personal Communication #: core/messages/messages.php:1371 msgid "Personal Communication" msgstr "" #. / resourceType_unpublished Unpublished work #: core/messages/messages.php:1373 msgid "Unpublished Work" msgstr "" #. / resourceType_music_album Recorded music #: core/messages/messages.php:1377 msgid "Recorded Music Album" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1378 msgid "Recorded Music Track" msgstr "" #. / resourceType_music_score Sheet music #: core/messages/messages.php:1380 msgid "Music Score" msgstr "" #. / resourceType_miscellaneous_section Similar to miscellaneous but a part of something else #: core/messages/messages.php:1384 msgid "Miscellaneous Section" msgstr "" #. / resourceType_genericBook Generic resource types used when creating bibliographic styles. #: core/messages/messages.php:1386 msgid "Generic book-type" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1387 msgid "Generic article-type" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1388 msgid "Generic miscellaneous" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1392 msgid "Add category" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1393 msgid "Add subcategory" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1394 msgid "Edit category" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1395 msgid "Edit subcategory" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1396 msgid "Delete category" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1397 msgid "Delete subcategory" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1398 msgid "Delete category(s) ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1399 msgid "Delete subcategory(s) ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1400 msgid "" "Any resource belonging to the category(s) you are deleting that does not " "belong to another category will be placed in the 'General' category" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1404 msgid "Submit" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1405 msgid "List" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1407 msgid "Select" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1408 msgid "Proceed" msgstr "" #. / submit_Reset Reset button for forms #: core/messages/messages.php:1410 msgid "Reset" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1411 msgid "Continue" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1413 msgid "Confirm" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1418 msgid "Approve resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1419 msgid "Quarantine resource" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1420 msgid "Remove" msgstr "" #. / submit_Cite Add citation #: core/messages/messages.php:1423 #: core/messages/messages.php:1570 msgid "Cite" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1424 msgid "Save" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1425 msgid "Test" msgstr "" #. / submit_Cache Convert and cache attachments #: core/messages/messages.php:1427 msgid "Convert attachments" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1428 msgid "OK" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1434 msgid "" "All WIKINDX resources belong to at least one category which you chose here. " "The category(s) a resource belongs to can always be edited later." msgstr "" #. / import_pasteBibtex An ordinary user may cut 'n' paste bibtex entries into a textarea box for importing into the bibliography. '###' is the maximum number that the admin allows. Don't translate '@string' #: core/messages/messages.php:1436 msgid "" "You may paste up to ### bibTeX entries here in addition to @string types." msgstr "" #. / import_importDuplicates For file imports, allow duplicates? #: core/messages/messages.php:1438 msgid "Import duplicates" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1439 msgid "Store unused fields" msgstr "" #. / import_storeRawBibtex Do not translate '@string' #: core/messages/messages.php:1441 msgid "" "You may store BibTeX fields that WIKINDX does not use so that any resources " "later exported to BibTeX can include this original unchanged data. Doing " "this, also stores the bibtex key and any @string strings that are in the " "imported BibTeX file." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1442 msgid "File is empty" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1443 msgid "No. resources added: ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1444 msgid "" "No. resources discarded (duplicates, no titles, or in the deactivated " "resource type list): ###" msgstr "" #. / import_invalidField1 If non-standard bibtex fields are found in the input file, invite the user to map these fields to wikindx fields #: core/messages/messages.php:1446 msgid "" "Unknown fields have been found. You may map these fields to WIKINDX fields -- " "no duplicate mapping is allowed." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1447 msgid "" "Where an unknown field is mapped to a WIKINDX field that would normally be " "automatically mapped to a standard input field, the unknown field mapping " "takes precedence." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1448 msgid "" "Unknown fields have been found. You may map these fields to custom fields -- " "no duplicate mapping is allowed." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1449 msgid "Import File" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1450 msgid "Tag this import so you can do a mass select or delete later" msgstr "" #. / import_executionTimeExceeded With large imports that would go over php.ini's max_execution time, WIKINDX splits the imports into chunks #: core/messages/messages.php:1452 msgid "" "'max_execution_time' (### seconds) in php.ini was about to be exceeded. " "WIKINDX is importing the bibliography in chunks." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1453 msgid "No. resources added this chunk: ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1457 msgid "User" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1458 msgid "Confirm password" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1459 msgid "Username" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1460 msgid "Delete user(s): ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1461 msgid "Full name" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1464 msgid "User is creator" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1465 msgid "Password" msgstr "" #. / user_emailText Do not use any TAB or CR in this one or the message formatting will be messed up in the email client. #: core/messages/messages.php:1468 msgid "" "You recently registered to use our WIKINDX. If this was not you, please " "ignore this email. Otherwise, to complete the registration process, please " "go to the following address and follow the instructions there:" msgstr "" #. / user_emailText2 Do not use any TAB or CR in this one or the message formatting will be messed up in the email client. #: core/messages/messages.php:1470 msgid "" "Thank you for registering to use our WIKINDX. Please keep this email for " "reference:" msgstr "" #. / user_emailText3 Do not use any TAB or CR in this one or the message formatting will be messed up in the email client. #: core/messages/messages.php:1472 msgid "" "You recently updated your details on our WIKINDX. Please keep this email for " "reference:" msgstr "" #. / user_cookie For optional cookies #: core/messages/messages.php:1474 msgid "Remember me" msgstr "" #. / user_forget1 If the user forgets a password, they can answer a series of questions they have earlier supplied to get a new temporary password emailed to them #: core/messages/messages.php:1476 msgid "" "If you forget your password at some point in the future, you may have a " "temporary password emailed to you by correctly answering up to three " "questions. You should ensure that the email address stored by WIKINDX is " "always up to date." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1477 msgid "Enter up to three short questions and answers:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1478 msgid "Question ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1479 msgid "Answer ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1480 msgid "" "If you have just loaded this page and a question is displayed here but no " "answer, then the answer is already stored encrypted in the database. You " "must, however, supply answers when clicking on the 'Edit' button." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1481 msgid "Forgotten your password?" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1482 msgid "Enter either your username or email as stored in the WIKINDX." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1483 msgid "Answer the following questions:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1484 msgid "" "You recently requested a reset password for your WIKINDX account. A temporary " "password is given below. You should log into this WIKINDX as soon as possible " "and change this password in your user settings." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1485 msgid "" "Thank you for correctly answering the questions. An email has been sent to " "your address with a temporary password which you should change the next time " "you log into WIKINDX." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1486 msgid "Return to log in prompt" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1487 msgid "WIKINDX Master Bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1489 msgid "Delete bibliography ###" msgstr "" #. / user_unknown When a user has been deleted but her input remains, display this when viewing a resource and its associated text #: core/messages/messages.php:1491 msgid "Deleted user" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1492 msgid "" "How do you wish to deal with the deleted users' quotes, paraphrases, musings, " "ideas, and comments (metadata)? Metadata left unchanged will be shown as " "added by 'Deleted user'. If you choose to delete users' metadata, other " "users' comments relating to those metadata will also be deleted. A deleted " "user's resources are not deleted. If you choose not to delete metadata, all " "private and group musings, comments, and ideas will be made public." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1493 msgid "Leave unchanged" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1494 msgid "Transfer to superadmin" msgstr "" #. / user_bib This user's bibliographies #: core/messages/messages.php:1497 msgid "User bibliographies" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1498 msgid "Use this bibliography for browsing" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1499 msgid "Display bibliography details" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1502 msgid "You do not yet have any bibliographies" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1503 msgid "Create a new user bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1504 msgid "Create a new group bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1505 msgid "Delete bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1506 msgid "Edit bibliography details" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1507 msgid "Add users to this bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1508 msgid "Delete from bibliography" msgstr "" #. / user_otherBibs displayed in select box - other users' bibliographies #: core/messages/messages.php:1510 msgid "______OTHER USERS______" msgstr "" #. / user_userBibs displayed in select box #: core/messages/messages.php:1512 msgid "___MY BIBLIOGRAPHIES___" msgstr "" #. / user_userGroupBibs displayed in select box #: core/messages/messages.php:1514 msgid "___GROUP BIBLIOGRAPHIES___" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1515 msgid "Number of resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1516 msgid "Administrator" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1519 msgid "Never" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1520 msgid "When any resource or its text is added/edited by other users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1521 msgid "" "When any resource from my bibliographies or its text is added/edited by other " "users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1522 msgid "" "When any resource or its text for which I am a creator is added/edited by " "other users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1523 msgid "When a resource has been added" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1524 msgid "When a resource or its text has been edited" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1525 msgid "" "Provide a digest of additions/edits after x number of days since the last " "notification" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1526 msgid "Immediately" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1527 msgid "" "At or below this value, receive a list of all added or edited resources; " "above this value, receive just the number of added or edited resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1528 msgid "### has added or edited the following resource or its text" msgstr "" #. / user_notifyMass1 Email notification of new resources when there has been a mass import of more than 10. This will produce something like: "Mark has added 29 new resources" #: core/messages/messages.php:1530 msgid "### has added" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1531 msgid "### new resources" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1532 msgid "### resources have been added or edited since your last notification" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1533 msgid "" "The following resources have been added or edited since your last notification" msgstr "" #. / user_addGroupsToBib When creating or editing a user group bibliography, the group admin can add user groups with access to this bibliography #: core/messages/messages.php:1535 msgid "Give a user group write access to this bibliography" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1536 msgid "You are not yet the administrator of any user groups" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1537 msgid "Create a new user group" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1538 msgid "Delete user group" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1539 msgid "(This will also delete any user group bibliographies for this group)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1540 msgid "Delete user group###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1541 msgid "Edit user group" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1542 msgid "User groups" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1543 msgid "User group" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1546 msgid "Add users to this group" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1547 msgid "Remove users from this group" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1549 msgid "You do not yet have any user tags" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1551 msgid "Create a new user tag" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1552 msgid "Delete user tag" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1553 msgid "Edit user tag" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1554 msgid "Delete user tag ###" msgstr "" #. / user_emailText4 Text that is emailed to the WIKINDX admin advising of a request for user registration. 'Admin' and 'Users' should be the same translations as in the menu array. #: core/messages/messages.php:1556 msgid "" "There has been a request for WIKINDX registration. In order to manage this " "request, please log on and use the 'Admin|Users' menu." msgstr "" #. / user_emailText5 A request for user registration has been declined. '###' is the URL of the WIKINDX #: core/messages/messages.php:1558 msgid "" "You recently requested registration at: ###. Unfortunately, the WIKINDX " "administrator has declined your request." msgstr "" #. / user_pendingRegistration1 The Administrator has registration requests to manage #: core/messages/messages.php:1560 msgid "Pending registration requests" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1561 msgid "" "Potential users will be emailed your decision with those accepted being " "invited to complete the registration process." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1562 msgid "Accept registration" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1563 msgid "Decline registration" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1564 msgid "There are no users requesting registration" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1565 msgid "Authorized users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1566 msgid "Blocked users" msgstr "" #. / cite_preText Text preceeding and following citations e.g. (see Grimshaw 1999; Boulanger 2004 for example): 'see' is preText and 'for example' is postText #. / cms_preText Text preceeding and following citations e.g. (see Grimshaw 1999; Boulanger 2004 for example): 'see' is preText and 'for example' is postText #: core/messages/messages.php:1572 #: core/messages/messages.php:1690 msgid "Preliminary text" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1573 #: core/messages/messages.php:1691 msgid "Following text" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1574 msgid "Pages" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1578 msgid "Authors" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1579 msgid "Editors" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1580 msgid "Translators" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1581 msgid "Revisers" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1582 msgid "Series Editors" msgstr "" #. / creators_director For films etc. #: core/messages/messages.php:1584 msgid "Director" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1585 msgid "Producer" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1586 msgid "Company" msgstr "" #. / creators_artist For artwork #: core/messages/messages.php:1588 msgid "Artist" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1589 msgid "Performer" msgstr "" #. / creators_counsel For legal cases #: core/messages/messages.php:1591 msgid "Counsel" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1592 msgid "Judge" msgstr "" #. / creators_attributedTo For classical works of doubtful provenance #: core/messages/messages.php:1594 msgid "Attributed to" msgstr "" #. / creators_cartographer Map makers #: core/messages/messages.php:1596 msgid "Cartographer" msgstr "" #. / creators_inventor For patents #: core/messages/messages.php:1600 msgid "Inventor" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1601 msgid "Issuing Organisation" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1602 msgid "Agent/Attorney" msgstr "" #. / creators_intAuthor International patent author #: core/messages/messages.php:1604 msgid "International Author" msgstr "" #. / creators_recipient Personal Communication #: core/messages/messages.php:1606 msgid "Recipient" msgstr "" #. / creators_composer For Musical works #: core/messages/messages.php:1608 msgid "Composer" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1609 msgid "Conductor" msgstr "" #. / creators_supervisor for theses #: core/messages/messages.php:1611 msgid "Supervisors" msgstr "" #. / creators_creatorExists Advice on what to do when editing a creator name and the new name already exists in the database. #: core/messages/messages.php:1613 msgid "" "If you proceed, this edited creator will be deleted and all references in the " "database to it will be replaced by references to the pre-existing creator." msgstr "" #. / creators_alias Some creators might have multiple names . . . #: core/messages/messages.php:1616 msgid "Alias: ###" msgstr "" #. / custom_label The label given to the field #: core/messages/messages.php:1621 msgid "Label" msgstr "" #. / custom_size The field storage space can be small or large #: core/messages/messages.php:1623 msgid "" "The database size allocation for the field can be small (max. 255 characters) " "or large" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1624 msgid "Small" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1625 msgid "Large" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1626 msgid "" "Deleting these fields will also remove any resource data belonging to the " "field." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1627 msgid "Add a field" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1628 msgid "Delete fields" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1629 msgid "Edit fields" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1630 msgid "Delete fields(s) ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1635 msgid "Highest number of views for any resource:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1636 msgid "Lowest number of views for any resource:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1637 msgid "Date the first resource was added:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1638 msgid "Date the last resource was added:" msgstr "" #. / statistics_meanAddedResource 'mean' is a synonym for 'average' #: core/messages/messages.php:1640 msgid "Mean date of added resources:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1641 #: core/messages/messages.php:1666 msgid "Total resources:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1642 msgid "Total quotes:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1643 msgid "Total paraphrases:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1644 msgid "Total musings:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1645 msgid "Greatest number of resources input by any one user:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1646 msgid "Greatest number of quotes input by any one user:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1647 msgid "Greatest number of paraphrases input by any one user:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1648 msgid "Greatest number of public musings input by any one user:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1649 msgid "Number of Resource Types:" msgstr "" #. / statistics_emailSubject Subject for email of statistics to users #: core/messages/messages.php:1651 msgid "### (Usage statistics)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1652 msgid "" "Your monthly statistics for ###. The indices are an indication of ranking " "weighted according to how long the resource has been available. The closer " "to 100% the index is, the higher the ranking. The downloads index is " "calculated across all attachments a resource has while the popularity index " "is a combination of views index and downloads index." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1653 msgid "### views in the last month" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1654 msgid "(### views in total)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1655 msgid "### attachment downloads in the last month" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1656 msgid "(### attachment downloads in total)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1657 #, php-format msgid "Statistics are shown for each user as: user/total (% of total)" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1658 msgid "No user statistics are available" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1662 msgid "Public musings" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1667 msgid "Database queries:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1668 msgid "Script execution:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1669 msgid "DB execution:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1670 msgid "Username:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1671 msgid "Style:" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1672 msgid "Bibliography:" msgstr "" #. / cms_introduction1 Do not translate the README_CMS link #: core/messages/messages.php:1677 msgid "" "If you wish to display elements of your WIKINDX in a Content Management " "System (CMS) you may generate CMS 'replacement' tags here and also " "interrogate the database for WIKINDX ID numbers. WIKINDX only generates the " "CMS 'replacement' tag for you to paste into your CMS source -- the coding and " "parsing of that tag in your CMS is a task for you to do. Refer to README_CMS." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1678 msgid "" "If you wish to display a list from your WIKINDX in a Content Management " "System (CMS), copy the text below to a text file on your CMS system. Refer to " "README_CMS." msgstr "" #: core/messages/messages.php:1679 msgid "Display WIKINDX ID numbers" msgstr "" #. / cms_generateCmsTag Generate a CMS (Content Management System) 'replacement' tag #: core/messages/messages.php:1681 msgid "Generate a CMS tag" msgstr "" #. / cms_cmsTagStart The initial section of a CMS (Content Management System) 'replacement' tag #: core/messages/messages.php:1683 msgid "CMS tag starts with" msgstr "" #. / cms_cmsTagEnd The closing section of a CMS (Content Management System) 'replacement' tag #: core/messages/messages.php:1685 msgid "CMS tag ends with" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1688 msgid "Generated tag" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1695 msgid "There is no news available to view" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1696 msgid "Delete news ###" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1698 msgid "Main Text" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1699 msgid "Email the edited news to registered users" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1703 msgid "Add Table" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1704 msgid "Add Image" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1705 msgid "Add Link" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1706 msgid "Columns" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1707 msgid "Rows" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1708 msgid "Image URL" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1710 msgid "File name" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1711 msgid "Size" msgstr "" #: core/messages/messages.php:1713 msgid "Upload file" msgstr "" #: core/messages/success.php:84 msgid "Successfully added notes" msgstr "" #: core/messages/success.php:85 msgid "Successfully edited notes" msgstr "" #: core/messages/success.php:86 msgid "Successfully deleted notes" msgstr "" #: core/messages/success.php:87 msgid "Successfully added categories and keywords" msgstr "" #: core/messages/success.php:88 msgid "Successfully edited categories and keywords" msgstr "" #: core/messages/success.php:89 msgid "Successfully deleted categories and keywords" msgstr "" #: core/messages/success.php:90 msgid "Successfully added quote" msgstr "" #: core/messages/success.php:91 msgid "Successfully edited quote" msgstr "" #: core/messages/success.php:92 msgid "Successfully deleted quote" msgstr "" #: core/messages/success.php:93 msgid "Successfully added paraphrase" msgstr "" #: core/messages/success.php:94 msgid "Successfully edited paraphrase" msgstr "" #: core/messages/success.php:95 msgid "Successfully deleted paraphrase" msgstr "" #: core/messages/success.php:96 msgid "Successfully added musing" msgstr "" #: core/messages/success.php:97 msgid "Successfully edited musing" msgstr "" #: core/messages/success.php:98 msgid "Successfully deleted musing" msgstr "" #: core/messages/success.php:99 msgid "Successfully added idea" msgstr "" #: core/messages/success.php:100 msgid "Successfully edited idea" msgstr "" #: core/messages/success.php:101 msgid "Successfully deleted idea" msgstr "" #: core/messages/success.php:102 msgid "Successfully added abstract" msgstr "" #: core/messages/success.php:103 msgid "Successfully edited abstract" msgstr "" #: core/messages/success.php:104 msgid "Successfully deleted abstract" msgstr "" #: core/messages/success.php:105 msgid "Successfully configured WIKINDX" msgstr "" #: core/messages/success.php:106 msgid "Successfully added resource(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:107 msgid "Successfully edited resource(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:108 msgid "Successfully deleted resource(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:109 msgid "Successfully added category(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:110 msgid "Successfully edited category(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:111 msgid "Successfully deleted category(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:112 msgid "Successfully added language" msgstr "" #: core/messages/success.php:113 msgid "Successfully edited language" msgstr "" #: core/messages/success.php:114 msgid "Successfully deleted language" msgstr "" #: core/messages/success.php:115 msgid "Successfully added subcategory(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:116 msgid "Successfully edited subcategory(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:117 msgid "Successfully deleted subcategory(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:118 msgid "Successfully edited creator" msgstr "" #: core/messages/success.php:119 msgid "Successfully edited publisher" msgstr "" #: core/messages/success.php:120 msgid "Successfully edited collection" msgstr "" #: core/messages/success.php:121 msgid "Successfully uploaded BibTeX bibliography" msgstr "" #: core/messages/success.php:122 msgid "Successfully uploaded Endnote XML bibliography" msgstr "" #: core/messages/success.php:123 msgid "Successfully edited keyword" msgstr "" #: core/messages/success.php:124 msgid "Successfully deleted keyword(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:125 msgid "Successfully added user(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:126 msgid "Successfully edited user(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:127 msgid "Successfully deleted user(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:128 msgid "Successfully blocked/unblocked user(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:129 msgid "An email has been sent to you with further instructions" msgstr "" #: core/messages/success.php:130 msgid "Successfully set bibliography" msgstr "" #: core/messages/success.php:131 msgid "Successfully added bibliography" msgstr "" #: core/messages/success.php:132 msgid "Successfully edited bibliography" msgstr "" #: core/messages/success.php:133 msgid "Successfully deleted bibliography" msgstr "" #: core/messages/success.php:134 msgid "Successfully added user tag" msgstr "" #: core/messages/success.php:135 msgid "Successfully edited user tag" msgstr "" #: core/messages/success.php:136 msgid "Successfully deleted user tag" msgstr "" #: core/messages/success.php:137 msgid "Successfully added item to bibliography" msgstr "" #: core/messages/success.php:138 msgid "Successfully deleted item(s) from bibliography" msgstr "" #: core/messages/success.php:139 msgid "Successfully set email notification" msgstr "" #: core/messages/success.php:140 msgid "Successfully added news" msgstr "" #: core/messages/success.php:141 msgid "Successfully edited news" msgstr "" #: core/messages/success.php:142 msgid "Successfully deleted news" msgstr "" #: core/messages/success.php:143 msgid "Successfully added custom database field" msgstr "" #: core/messages/success.php:144 msgid "Successfully edited custom database field" msgstr "" #: core/messages/success.php:145 msgid "Successfully deleted custom database field" msgstr "" #: core/messages/success.php:146 msgid "Successfully added attachment" msgstr "" #: core/messages/success.php:147 msgid "Successfully edited attachment" msgstr "" #: core/messages/success.php:148 msgid "Successfully deleted attachment" msgstr "" #: core/messages/success.php:149 msgid "Successfully added URL" msgstr "" #: core/messages/success.php:150 msgid "Successfully edited URL" msgstr "" #: core/messages/success.php:151 msgid "Successfully deleted URL" msgstr "" #: core/messages/success.php:152 msgid "Successfully organized resources" msgstr "" #: core/messages/success.php:153 msgid "Successfully converted resource type" msgstr "" #: core/messages/success.php:154 msgid "Successfully added bookmark" msgstr "" #: core/messages/success.php:155 msgid "Successfully deleted bookmark(s)" msgstr "" #: core/messages/success.php:156 msgid "Successfully merged keywords" msgstr "" #: core/messages/success.php:157 msgid "Successfully added resource to basket" msgstr "" #: core/messages/success.php:158 msgid "Successfully removed resource from basket" msgstr "" #: core/messages/success.php:159 msgid "Successfully deleted basket" msgstr "" #: core/messages/success.php:160 msgid "Successfully deleted images" msgstr "" #: core/messages/success.php:161 msgid "Successfully updated the forgotten password system" msgstr "" #: core/messages/success.php:162 msgid "Successfully set the maturity index" msgstr "" #: core/messages/success.php:163 msgid "Successfully added group" msgstr "" #: core/messages/success.php:164 msgid "Successfully edited group" msgstr "" #: core/messages/success.php:165 msgid "Successfully deleted group" msgstr "" #. / emailFriend_ User has emailed a friend a link to a resource #: core/messages/success.php:167 msgid "Successfully sent email" msgstr "" #: core/messages/success.php:168 msgid "Successfully merged creators" msgstr "" #: core/messages/success.php:169 msgid "Successfully grouped creators" msgstr "" #: core/messages/success.php:170 msgid "Successfully removed creators from group" msgstr "" #: core/messages/success.php:171 msgid "" "Your registration request has been emailed to the WIKINDX administrator and " "you should receive an emailed response soon" msgstr "" #: core/messages/success.php:172 msgid "Successfully managed registration requests." msgstr "" #. / quarantineApprove_ ADMIN has approved a quarantined resource #: core/messages/success.php:174 msgid "Successfully approved resource" msgstr "" #: core/messages/success.php:175 msgid "" "Resource has been quarantined from public view until approved by an " "administrator" msgstr "" #: core/messages/success.php:176 msgid "Successfully configured plugins" msgstr "" #: core/messages/success.php:177 msgid "Admin action successful. ###" msgstr ""