Le temps qu’il fait à Bruxelles Le temps de Bruxelles :
Dominique Meeùs
Dernière modification le
retour à la table des matières
— à l’index — à la page élections
Région wallonne | Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Vlaams Gewest | ||
Provinces | Communes | Gemeenten en districten | Provincies | |
Être Belge le jour de l’élection (art. L4121‑1, § 1er, 1o). (Ceux qui deviennent Belges après l’arrêt du registre des élections le 1er août pourront encore y être ajoutés par diverses dispositions de l’art. L4122-4.) [Codex, Kiesvoorwaarden voor Belgische onderdanen] |
Belg zijn (art. 1, § 1, 1o) tegen 1 augustus (art. 1, § 2). De hoedanigheid van kiezer is verloren als de nationaliteit verloren is voor de verkiezing (art. 1, § 3). Être Belge (art. 1, § 1, 1o) pour le 1er août (art. 1, § 2). Si la nationalité est perdue avant les élections, on perd la qualité d’électeur (art. 1, § 3). |
Belg zijn (art. 8) tegen 1 augustus (art. 9) [Codex, Kiesvoorwaarden voor Belgische onderdanen]. | ||
[Des personnes étrangères, européennes ou non, peuvent être admises sous certaines conditions à voter aux élections communales.] | [Vreemdelingen, Europees of niet, mogen onder bepaalde voorwaarden voor de gemeenteraadsverkiezingen stemmen.] [Des personnes étrangères, européennes ou non, peuvent être admises sous certaines conditions à voter aux élections communales.] | [Vreemdelingen, Europees of niet, mogen onder bepaalde voorwaarden voor de gemeente‑ en disctrictraadsverkiezingen stemmen.] | ||
Être âgé de 18 ans le jour de l’élection (art. L4121‑1, § 1er, 2o). | De leeftijd van achttien jaar hebben bereikt (art. 1, § 1, 2o) le jour de l’élection (art. 1, § 2). Être âgé de 18 ans (art. 1, § 1, 2o) le jour de l’élection (art. 1, § 2). | De leeftijd van achttien jaar hebben bereikt (art. 8) op de dag van de verkiezing (art. 9). | ||
Être inscrit aux registres de population d’une commune de la province au plus tard le 31 juillet de l’année de l’élection (art. L4121‑1, § 1er, 3o) et le rester (§ 2). | Être inscrit aux registres de population de la commune au plus tard le 31 juillet (art. L4121‑1, § 1er, 3o) et rester inscrit dans une commune de la Région (§ 2). | In de bevolkingsregisters van de gemeente ingeschreven zijn (art. 1, § 1, 3o) tegen 1 augustus (art. 1, § 2). Être inscrit au registre de population de la commune (art. 1, § 1, 3o) pour le 1er août (art. 1, § 2). | In de bevolkingsregisters van de gemeente ingeschreven zijn (art. 8) tegen 1 augustus (art. 9). | Idem (art. 9). |
De stadsdistrictsraadskiezer moet in het desbetreffende stadsdistrict wonen (art. 10). | ||||
Ne pas être exclu ou suspendu (art. L4121‑2 et 3). | Zich op de dag van de verkiezing (art. 1, § 2) niet bevinden in één van de gevallen van uitsluiting of schorsing (art. 1, § 1, 3o) in de zin van Kieswetboek art. 6 of art. 7 . Ne pas être exclu ou suspendu du droit de vote (art. 1, § 1, 3o) au sens du Code électoral, art. 6 (exclusion pour des condamnations) ou art. 7 (suspension pour incapacités ou condamnations) le jour de l’élection (art. 1, § 2). | Zich op de dag van de verkiezing (art. 9) niet bevinden in één van de gevallen van uitsluiting of schorsing bepaald door art.15 (art. 8). |