Dominique Meeùs
 Dernière modification le   
retour à la table des matièresà l’indexà la page élections

6.5. Incompatibilité — onverenigbaarheid

Vlaanderen Wallonie Bruxelles — Brussel Chambre — Kamer Europe — Europa
Het mandaat van lid van het Vlaams Parlement, van het Parlement van de Franse Gemeenschap en van het Waals Parlement is onverenigbaar met het lid zijn van de Kamer van volksvertegenwoordigers of gecoöpteerd senator. (BWFS, art. 24bis, § 2, 1o en 2o.)
Het is aanbevolen het geheel van artikel 24bis te lezen.
Le mandat de membre du Parlement de la Communauté française, du Parlement wallon et du Parlement flamand est incompatible avec celui de membre de la Chambre des représentants ou de sénateur coopté. (LSSFE, art. 24bis, § 2, 1o et 2o.)
Il est bon de lire tout l’article 24bis, trop long pour être résumé ici.
Het mandaat van lid van het Brussels Parlement is onverenigbaar met het lid zijn van de Kamer van volksvertegenwoordigers of gecoöpteerd senator. (BWBI, art. 12, § 2, verwijzend naar BWFS, art. 24bis, § 2, 1o en 2o.) Le mandat de membre du Parlement bruxellois est incompatible avec celui de membre de la Chambre des représentants ou de sénateur coopté. (LSIB, art. 12, § 2, renvoyant à LSSFE, art. 24bis, § 2, 1o et 2o.) Een lid van een Gemeenschaps- of Gewestparlement kan niet tegelijk lid zijn van de Kamer van volksvertegenwoordigers of gecoöpteerd senator (Grondwet, art. 119). Le mandat de membre d’un Parlement de communauté ou de région est incompatible avec celui de membre de la Chambre ou de sénateur coopté (Constitution, art. 119). De hoedanigheid van Europees parlementslid is onverenigbaar met die van lid van een andere parlement. (WVEP, art. 42 en 42bis.) Outre incompatibilités applicables aux parlementaires belges, la qualité de membre du Parlement européen est incompatible avec celle de membre d’un autre parlement (LEPE, art. 42 et 42bis).
Het lid van het Vlaams Parlement als effectief lid verkozen bij een verkiezing voor de Kamer, voor het Europese Parlement of voor het Brussels Parlement verliest van rechtswege zijn hoedanigheid van lid van het Vlaams Parlement op de dag van de geldigverklaring van het nieuwe effectieve mandaat. Zo ook in geval van het verzaken van het nieuwe mandaat voor de geldigverklaring. (BWFS, art. 24ter.) Le membre du Parlement wallon élu en qualité d’effectif1 à l’élection pour la Chambre ou pour le Parlement européen perd de plein droit sa qualité de membre du Parlement wallon au jour de la validation de son nouveau mandat effectif. Cela vaut aussi en cas de renonciation au nouveau mandat avant sa validation. (LSSFE, art. 24ter.) Het lid van het Brussels Parlement als effectief lid verkozen bij een verkiezing voor de Kamer voor of het Europese Parlement verliest van rechtswege zijn hoedanigheid van lid van het Brussels Parlement op de dag van de geldigverklaring van het nieuwe effectieve mandaat. Zo ook in geval van het verzaken van het nieuwe mandaat voor de geldigverklaring. (BWBI, art. 12bis.) Le membre du Parlement bruxellois élu en qualité d’effectif à l’élection pour la Chambre ou pour le Parlement européen perd de plein droit sa qualité de membre du Parlement bruxellois au jour de la validation de son nouveau mandat effectif. Cela vaut aussi en cas de renonciation au nouveau mandat avant sa validation. (LSIB, art. 12bis.) De senator die bij een verkiezing voor de Kamer als effectief gekozen is, wordt geacht zijn vorig mandaat te hebben neergelegd op de dag van de geldigverklaring van zijn nieuw mandaat van titularis. (Kieswetboek, art 223, § 1, 1e lid.) Le sénateur qui est élu effectif dans une élection pour la Chambre est considéré comme démissionnaire de son ancien mandat au jour de la validation de son nouveau mandat effectif. (Code électoral, art 223, § 1e, 1e alinéa.) Het lid van het Europese Parlement als effectief lid verkozen bij de verkiezing voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, het Vlaams Parlement, het Waals Parlement of het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement verliest van rechtswege zijn hoedanigheid van lid van het Europese Parlement op de dag van de geldigverklaring van zijn nieuwe effectieve mandaat. Zo ook in geval van het verzaken van het nieuwe mandaat voor de geldigverklaring. (WVEP, art. 42bis.) Le membre du Parlement européen élu en qualité d’effectif à l’élection pour la Chambre des représentants, le Parlement flamand, le Parlement wallon ou le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale perd de plein droit sa qualité de membre du Parlement européen au jour de la validation de son nouveau mandat effectif. Cela vaut aussi en cas de renonciation au nouveau mandat avant sa validation. (LEPE, art. 42bis.)
De volksvertegenwoordiger of de gecoöpteerde senator als effectieve lid verkozen bij de verkiezing voor het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement, het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap of het Europese Parlement verliest van rechtswege zijn hoedanigheid van volksvertegenwoordiger of gecoöpteerd senator op de dag van de geldigverklaring van zijn nieuwe effectieve mandaat. Zo ook in geval van het verzaken van het nieuwe mandaat voor de geldigverklaring. (Kieswetboek, art 223, § 2.) Zie uiteraard ook de gevallen van onverkiesbaarheid. Le membre de la Chambre des représentants ou le sénateur coopté élu en qualité d’effectif à l’élection pour le Parlement flamand, le Parlement wallon, le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Parlement de la Communauté germanophone ou le Parlement européen perd de plein droit sa qualité de membre de la Chambre des représentants ou de sénateur coopté au jour de la validation de son nouveau mandat effectif. Cela vaut aussi en cas de renonciation au nouveau mandat avant sa validation. (Code électoral, art 223, § 2.) Voir bien sûr aussi les cas d’inéligibilité.
Notes
1.
La disposition, ici comme pour le Parlement bruxellois, ne s’applique pas aux suppléants. L’exposé des motifs de la loi montre bien que c’est un choix conscient du législateur de ne pas l’appliquer aux suppléants ; ce n’est pas un lapsus dans la formulation ni une omission accidentelle.