PTB administration des élections — PVDA administratie verkiezingen

Roos Eligius, 02 5040 145 (privé 056 71 94 87, 0487 16 94 74)administrationelections@ptb.be

Dominique Meeùs, 02 5040 155 (privé 0473 61 31 75)alias administratieverkiezingen@pvda.be

Dernière modification le

Terug naar startpagina centralisatieRetour à la page de départ de la centralisation


Lijsten en documentenListes et documents

Samenstelling van de lijstenComposition des listes

KandidatenCandidats

Les différents documents concernant les listes sont produits de manière automatique à partir des données de base sur les candidats et de l’ordre dans lequel on veut les mettre dans la liste. Des documents, on parlera plus loin. Ce dont il est question ici, ce n’est que du choix des candidats et de leur ordre.

De verschillende documenten wat de lijsten betreft zijn automatisch opgemaakt met de gegevens vanuit de databank van kandidaten en van de volgorde dat je aan jouw kandidaten wil geven. Documenten hebben wij het over later. Eerst komt de kwestie van de keuze van kandidaten en van hun volgorde.

Attention, on ne fait de liste qu'avec des candidats potentiels déjà connus de la banque de données. Il faut donc toujours me faire inscrire un candidat d'abord dans la banque de données, même avec des données incomplètes, avant de le mettre dans un projet de liste. Pas op, een lijst is alleen met kandidaten aangemaakt die al bekend zijn in de grote databank. Jullie moeten dus altijd eerst mij de kandidaat laten inschrijven in de databank, zelfs al is het met onvolledige gegevens, vooraleer haar of hem in een ontwerplijst te plaatsen.

Pour faire une liste, vous devez me dire qui, de la grande banque de données de candidats potentiels, vous voulez mettre à quelle place ; c’est-à-dire, mettre un ID en regard de la place, comme dans le tableau de gauche ci-dessous. Mais avec des chiffres, il est facile de faire une faute de frappe, donc le modèle de droite offre une plus grande sécurité, tout en étant plus agréable à lire (exemple de la province de Luxembourg en 2010). C’est donc ça qu’il faut me communiquer.

Om een lijst aan te maken, moet je mij zeggen wie, vanuit de grote databank van alle mogelijke kandidaten, komt op welke plaats; dat wil zeggen een ID plaatsen naast een volgnummer, als in de tabel links hieronder. Maar met cijfers is een tikfout vlug gebeurd, dus is model van rechts betrouwbaarder, en aangenamer ook te lezen (voorbeeld van provincie Luxemburg in 2010). Dat moet je mij dus doorgeven.

type ord ID
E 1 206
E 2 18
E 3 184
E 4 188
S 1 203
S 2 200
S 3 486
S 4 201
S 5 197
S 6 192
type ord prénom nom ID
E 1 Myriam Dulieu 206
E 2 Rafik 18
E 3 Françoise 184
E 4 Lekane 188
S 1 Zamora 203
S 2 Gertrude Roemans 200
S 3 Mathieu Wellens 486
S 4 Lieve 201
S 5 Kris 197
S 6 Guillemine Fillieux 192

Pour la communication digitale des listes aux bureaux principaux de circonscription via le système informatique du registre national, on utilise E pour les candidats effectifs et S pour les suppléants. Au niveau technique, nous adoptons donc cela aussi. (Cela peut être amélioré dans d’autres documents.)

Voor het digitaal doorgeven van de lijsten aan de hoofdbureaus van de kieskringen door het informatica van de rijksregister, gebruikt men in alle talen E voor titularis en S voor opvolger (dat deel is aan een Waalse onderneming uitbesteed). Op technisch vlak gebruiken wij dus dit ook. (Elders zal het wel verbeterd worden.)

Attention ! Les noms et prénoms servent ici entre nous à savoir de qui on parle. Ce n’est pas le lieu de me communiquer un prénom usuel à demander sur le bulletin ou une orthographe plus correcte du nom de famille. Ça, vous devez le faire par la procédure de communication des données.

Pas op! Hier dienen de voornamen en namen onder ons om te weten wie schuilt achter de ID. Het is niet de plaats om mij een gebruikelijke voornaam te communiceren om te gebruiken op de stembiljet of een verbeterde spelling van de naam. Dat doe je door de procedure om gegevens door te geven.

Indieners van de lijsten en getuigenDéposants des listes et témoins

Il ne suffit pas de constituer une liste. Il est important de savoir, assez tôt — et on l’oublie trop souvent — qui va introduire les listes et qui seront les témoins de la liste aux réunions du bureau principal de circonscription.

Men moet niet alleen een lijst samenstellen, men moet nog vroeg genoeg — en het is vaak over het hoofd gezien — weten wie de lijst zal indienen en wie als getuige voor de lijst de vergaderingen van het hoofdbureau van de kieskring zal bijwonen.

Voir document séparé [encore à écrire] sur les conditions, le rôle et l’importance des déposants et des témoins.

Zie apart document [nog op te stellen] over de voorwaarden, de rol en het belang van de indieners en getuigen.

Il est donc prévu des lignes pour déposants (en Y) et témoins (en Z), à remplir de la même manière que pour les candidats. Notre exemple de table de composition de liste devient ce qui suit :

Meer rijen zijn dus voorzien voor indieners (met Y) en getuigen (met Z), in te vullen als voor de kandidaten. Eindelijk wordt ons voorbeeldtabel voor de samenstelling van een lijst wat volgt:

type ord prénom nom ID
E 1 Myriam Dulieu 206
E 2 Rafik 18
E 3 Françoise 184
E 4 Lekane 188
S 1 Zamora 203
S 2 Gertrude Roemans 200
S 3 Mathieu Wellens 486
S 4 Lieve 201
S 5 Kris 197
S 6 Guillemine Fillieux 192
Y 1 Daniel 203
Y 2 Myriam 206
Y 3 Lieve 201
Z 1 Daniel 203
Z 2 Myriam 206

De samenstelling doorgevenCommunication de la composition

Pour me communiquer (par e-mail) vos candidats, déposants et témoins, vous pouvez utiliser le modèle de classeur correspondant à votre circonscription. Tant que la composition n’est pas complète et définitive, utilisez le même modèle pour me communiquer les modifications ou compléments. (Sauvez ce modèle quelque part sur votre ordinateur.) Plutôt que d'attacher un tableau .ods à votre message, vous pouvez m'envoyer la même information directement dans le corps du message pour autant que ce soit dans le même ordre. Je n'ai pas de problème avec un message qui dirait simplement :

Om mij je kandidaten, indieners en getuigen (door e-mail) doogeven gebruik je best het model van spreadsheet betreffende jouw kieskring. Zolang de samenstelling niet volledig en definitief is, gebruik hetzelfde model om mij wijzigingen of aanvullingen door te geven. (Best deze model opslaan op jouw computer.) Maar je hoeft niet per se zo een .ods spreadsheet verzenden als annex van je e-mail, je mag ook simpelweg de informatie in de tekst zelf van de e-mail plaatsen, maar wel in de juiste volgorde. Ik zou met het volgende geen probleem hebben:

E 1 Myriam Dulieu 206
E 2 Rafik 18
E 3 Françoise 184
E 4 Lekane 188
S 1 Zamora 203
S 2 Gertrude Roemans 200
S 3 Mathieu Wellens 486
S 4 Lieve 201
S 5 Kris 197
S 6 Guillemine Fillieux 192
Y 1 Daniel 203
Y 2 Myriam 206
Y 3 Lieve 201
Z 1 Daniel 203
Z 2 Myriam 206

Sjabloon van tabel te dowloadenModèle de table à télécharger

Antwerpen, Bruxelles-Hal-Vilvorde, Brabant wallon, Hainaut, Leuven, Liège, Limburg, Luxembourg, Namur, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Senaat, Sénat

Documenten van de lijstenDocuments des listes

Ci-dessous, une grande variété de documents relatifs aux listes. Pour le moment, la composition est celle de juin 2010, éventuellement partielle. L’âge est calculé à la date du 22-2-2011 pour fixer les idées. Lorsque vous me communiquez une composition nouvelle et que je la reporte dans la base de données, les documents suivants sont actulisés automatiquement.

Hieronder een grote rijkdom aan documenten over de lijsten. Nu is de samenstelling die van juni 2010, zij het gedeeltelijk. De leeftijd is op datum van 20-2-2011 berekend, als voorbeeld. Als jij mij een nieuwe samenstelling doorgeef et als ik het in de databank hernomen heb, worden de volgende documenten automatisch geactualiseerd.

WerklijstListe de travail

Cette liste est intermédiaire entre la liste simple et la liste avec données complètes. Elle permet comme la liste simple d'avoir rapidement une vue de la liste, mais il y a aussi les données qui permettent de contacter rapidement un candidat au besoin.

Deze lijst geeft niet alle gegevens aan, maar er is meer dan in de simpel lijst. Het geeft een vlotte zicht op de lijst, maar geeft ook de contactgegevens aan, om een kandidaat nog vlug te kunnen contacteren als het moet.

Antwerpen, Bruxelles-Hal-Vilvorde, Brabant wallon, Hainaut, Leuven, Liège, Limburg, Luxembourg, Namur, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Senaat, Sénat

Alle gegevensToutes les données

Pour consulter ou vérifier toutes les données de la liste (voir ce qui manque) sans parcourir la grande base de données.

Dit is om alle gegevens van de lijst te raadplegen of controleren (bekijken wat ontbreekt) zonder de grote databank te moeten doorlopen.

Antwerpen, Bruxelles-Hal-Vilvorde, Brabant wallon, Hainaut, Leuven, Liège, Limburg, Luxembourg, Namur, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Senaat, Sénat

Eenvoudige lijstListe simple

Pour continuer la discussion en direction provinciale, pour montrer aux parrains (électeurs ou parlementaires) lorsqu’on fait signer l’acte de présentation…

Om verder in de provinciale leiding te discussiëren, om aan de peters te tonen (kiezers of parlementariers) als wij ze de voordracht laten ondertekenen…

Antwerpen, Bruxelles-Hal-Vilvorde, Brabant wallon, Hainaut, Leuven, Liège, Limburg, Luxembourg, Namur, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Senaat, Sénat

Lijstvoor de persListe pour la presse

Idem avec profession alternative.

À usage interne, les documents concernant Bruxelles-Hal-Vilvorde sont en français. Ici, pour la presse, on prévoit les deux langues.

Idem met alternatieve beroep.

Voor intern gebruik zijn de documenten over Brussel-Halle-Vilvoorde in het Frans alleen. Hier, voor de pers, heb jij de keuze.

Antwerpen, Brussel-Halle-Vilvoorde, Bruxelles-Hal-Vilvorde, Brabant wallon, Hainaut, Leuven, Liège, Limburg, Luxembourg, Namur, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Senaat, Sénat

Lijst met profiel Liste avec profil

Idem mais bilingue et avec texte de profil, pour Solidaire, dans certains cas.

Idem maar tweetalig en met profieltekst, voor Solidair, in bepaalde gevallen.

Antwerpen, Bruxelles-Hal-Vilvorde, Brabant wallon, Hainaut, Leuven, Liège, Limburg, Luxembourg, Namur, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Senaat, Sénat

Handtekeningen van bewilligingSignatures d’acceptation

Les candidats doivent accepter qu’on les présente sur la liste et signer en même temps certains engagements prévus par la loi. Voici le tableau à signer.

De kandidaten moeten hun voordracht op de lijst bewilligen. Ze moeten ook enkele wettelijke engagementen ondertekenen. Hier de tabel om te tekenen.

Lorsqu’on fait signer ce document, on doit impérativement faire signer en même temps (pour ne pas devoir les recontacter ensuite) :

Als jij dit laat tekenen, moet je absoluut ook de kandidaat het volgende laten tekenen (anders moet je met hem of haar opnieuw afspreken):

  • la déclaration interne d’abandon du mandat au parti ;
  • la déclaration de dépenses électorales nulles.
  • de interne verklaring van afstand mandaat voor de partij;
  • de aangifte van (nul) verkiezingsuitgaven.

Antwerpen, Bruxelles-Hal-Vilvorde, Brabant wallon, Hainaut, Leuven, Liège, Limburg, Luxembourg, Namur, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Senaat, Sénat

Pbis bestandFichier Pbis

Ceci est le fichier à communiquer en ligne au bureau principal de circonscription via l’informatique du registre national. (Voir la structure du fichier. Il ne faut pas reprendre la ligne de titres pour l’envoi.) Je peux l’envoyer pour vous quand la liste est bien définitive, mais c’est à vous de demander bien à temps à votre bureau principal de circonscription un login et un mot de passe pour cela, et me les communiquer lorque vous aurez la réponse.

Deze bestand moet men aan het hoofdbureau van de kieskring doorgeven door het uploaden in de informatica van de rijksregister. (Zie gevraagde structuur. Rij met titels mag niet overgenomen zijn voor het doorsturen.) Dat kan ik voor je doen als de lijst zeker definitief is. Wel moet jij, vroeg genoeg, een login en wachtwoord aanvragen bij jouw hoofdbureau van kieskring, en aan mij door te geven als je de antwoord krijg.

Antwerpen, Bruxelles-Hal-Vilvorde, Brabant wallon, Hainaut, Leuven, Liège, Limburg, Luxembourg, Namur, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Senaat, Sénat

Le Pbis est un peu différent si le vote se fait sur papier. C’est à vous de demander par la même occasion si dans votre circonscription le vote est informatisé ou sur papier.

De Pbis is licht verschillend als men op papier stemt. Bij de aanvraag van een login, moet je dus ook de vraag stellen of de stemming in jouw kieskring geinformatiseerd gebeurt, of op papier.

VoordrachtakteActe de présentation

Le Pbis communiqué en ligne ne dispense pas de déposer un acte de présentation classique sur papier au jours et heures prévues, signé par les parrains (électeurs ou parlementaires), et (ci-dessous) la déclaration d’acceptation des candidats.

Na het online uploaden van de Pbis moet je toch nog een klassieke voordrachtakte op papier neerleggen op de voorziene dagen en uren, met handtekeningen van peters (kiezers of parlementariers), en (hieronder) de verklaring van bewilliging van de kandidaten.

Antwerpen, Bruxelles-Hal-Vilvorde, Brabant wallon, Hainaut, Leuven, Liège, Limburg, Luxembourg, Namur, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Senaat, Sénat

Verklaring van bewilligingDéclaration d’acceptation

Ceci est le texte de l’acceptation et autres déclarations et engagements que les candidats signent dans le tableau ci-dessus. Il faut donc mettre ce texte devant les signatures.

Dit is de tekst van de bewilliging en andere verklaringen en engagementen dat de kandidaten ondertekenen in bovenstaande tabel. Jij moet dus deze tekst voor de handtekeningen plaatsen.

Antwerpen, Bruxelles-Hal-Vilvorde, Brabant wallon, Hainaut, Leuven, Liège, Limburg, Luxembourg, Namur, Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Senaat, Sénat

Retour en haut de la page
Aller à la page de départ de la centralisation
Aller à la page p‪ublique sur les élections