<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:lang="fr-BE">
  <teiHeader xml:lang="fr-BE">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Extraits de texte intégral de Marx et Engels</title>
        <author>Dominique Meeùs</author>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>
          <date>2019</date>
        </edition>
        <respStmt>
          <resp>born digital</resp>
          <name xml:id="dm">Dominique Meeùs</name>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <p>À publier sur mon site Web</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Diverses éditions de Marx et Engels</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <normalization>
          <p>Quelques choix normatifs</p>
        </normalization>
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <revisionDesc>
      <change n="1.09" when="2022-04-03" who="#dm">
        Un peu de gris dans l’alinéa [Y] (Capital I, chapitre 1, paragraphe 4)
      </change>
      <change n="1.08" when="2021-07-25" who="#dm">
        Valeur de la force de travail (Capital I, chapitre 4, paragraphe 3)
      </change>
      <change n="1.07" when="2021-07-25" who="#dm">
        Craignant que le fichier ne devienne trop long, je le XIncludise
        (ce qui n’est pas un changement du point de vue de TEI, mais je le note quand même ici)
      </change>
      <change n="1.06" when="2021-01-03" who="#dm">
        Élucidé certains mystères des versions du caractère fétiche
      </change>
      <change n="1.05" when="2021-01-02" who="#dm">
        Retour sur le chapitre 1 du Capital I
      </change>
      <change n="1.05" when="2020-12-29" who="#dm">
        Sur la famille au chapitre 13, § 9 du Capital I
      </change>
      <change n="1.04" when="2019-11-05" who="#dm">
        Identités xml:id aux segments [A…].
        Encore du commentaire de cette affaire.
      </change>
      <change n="1.03" when="2019-11-04" who="#dm">
        Critique du choix de Kuczynski.
        Liens réciproques entre Les deux facteurs… et le chapitre 1 dans les lectures.
      </change>
      <change n="1.02" when="2019-11-03" who="#dm">Les deux facteurs de la marchandise : valeur d’usage et valeur</change>
      <change n="1.01" when="2019-10-09" who="#dm">Le caractère fétiche de la marchandise</change>
      <change n="1.00" when="2019-10-08" who="#dm">Début du travail.</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text xml:lang="fr-BE">
    <front>

      <titlePage>
        <docTitle>
          <titlePart type="main">Extraits d’œuvres de Marx et Engels</titlePart>
          <!-- <titlePart type="sub">sous-titre</titlePart> -->
        </docTitle>
        <!-- <docAuthor>auteur</docAuthor> -->
        <!-- <byline>autres lignes</byline> -->
        <docImprint>
          <!-- <publisher>Hogarth Press</publisher>
          <pubPlace>London</pubPlace> -->
          <docDate>2019…</docDate>
        </docImprint>
      </titlePage>

      <div xml:id="MEexintro">
        <head>Avant-propos</head>
        <p rend="alinea">
          Mes <ref target="lectures.html">notes de lecture</ref> comportent une réflexion de ma part sur le contenu.
          Mon point de vue apparaît dans mes commentaires et,
          même en l’absence de commentaire, dans le choix que je fais de citer un passage.
          Ici, il s’agit du texte en tant que texte,
          surtout en cas de <ref target="Capital-Iversions.html">discordance entre les différentes versions du Livre I</ref> du <title>Capital</title>.
          Ceci en est la version 1.08 du 25 juillet 2021.
        </p>
      </div>

    </front>
    <body>

      <div xml:id="MEexCapI">
        <head>
          Marx,
          <title>Capital</title>,
          Livre I
        </head>

        <p rend="alinea">
          Le plus souvent, je compare les deux versions concurrentes de Marx, datées 1872 :
          la versions 2 (allemande) et la 2A (française),
          avec, en regard, d’autres versions ou traductions selon le cas.
          Parfois aussi des problèmes se posent dans d’autres versions ou traductions.
        </p>

        <div xml:id="MEexCapIsect1">
            <head>
            Première section
            <lb/>Marchandise et monnaie
          </head>
          <div xml:id="MEexCapIchap1">
            <head>
              Chapitre premier
              <lb/>La marchandise
            </head>

            <div xml:id="MEexCapIchap1para1">
              <head>
                1.
                Les deux facteurs de la marchandise :
                valeur d’usage et valeur
                (substance de la valeur, grandeur de la valeur)
              </head>

              <list rend="horiz">
                <item xml:id="MEexCapIchap1para1titrede" style="width: 33%;">
                  <cit xml:lang="de"><!-- 1872 -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        1)
                        Die zwei Faktoren der Waare: Gebrauchswerth und Werth (Werthsubstanz, Werthgrösse).
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>Das Kapital, I (v. 2), 1872, p. 9.</bibl>
                    <!-- Énorme surprise : MEGA² donne la première ligne de la version française.
                         Il faut donc que je revoie quelle est au juste leur intention ! -->
                  </cit>
                </item>
                <item style="width: 33%;">
                  <cit xml:lang="fr"><!-- 1876 -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        I. -
                        Les deux facteurs de la marchandise : valeur d’usage et valeur d’échange
                        ou valeur proprement dite.
                        (Substance de la valeur, Grandeur de la valeur.)
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1872fr (v. 2A), p.12.
                      <lb/>Éd. Soc. (8 vol), vol. I, p. 51.
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item>
                  <cit xml:lang="fr"><!-- 1983 -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        1. Les deux facteurs de la marchandise : valeur d’usage et valeur
                        (substance de la valeur, grandeur de la valeur)
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>1983 (d’après v. 4), p. 39.</bibl>
                  </cit>
                </item>
              </list>

              <p rend="alinea">
                Marx insiste sur l’importance du concept de valeur et à la valeur d’usage, il
                oppose la valeur, pas la valeur d’échange. La version Roy ici prête
                à confusion si on l’interprète comme autorisant à dire indifféremment valeur ou
                valeur d’échange. <ref target="Capital-Ichap1.html#deuxFacteurs">Voir dans mes notes de lecture.</ref>
                En fait, ce titre reflète l’état de la pensée de Marx sur ce point <ref target="#MEexCapIchap1para1dieArbeit">dans le texte de 1867</ref>
                et pas encore son évolution dans la version 2.
              </p>

              <list rend="horiz">
                <item xml:id="MEexCapIchap1para1einzelne" style="width: 19.45%;">
                  <cit xml:lang="de"><!-- 1872 -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        <hi rend="rouge">[A1]</hi> <seg xml:id="MEexCapIchap1para1-segA1">Eine einzelne Waare, ein Quarter Weizen z. B.</seg>
                        <hi rend="rouge">[A2]</hi> <seg xml:id="MEexCapIchap1para1-segA2">tauscht sich in den verschiedensten Proportionen mit andern Artikeln aus.</seg>
                        <hi rend="rouge">[A3]</hi> <seg xml:id="MEexCapIchap1para1-segA3">Dennoch bleibt sein Tauschwerth unverändert,</seg>
                        <hi rend="rouge">[A4]</hi> <seg xml:id="MEexCapIchap1para1-segA4">ob in x Stiefelwichse, y Seide, z Gold u. s. w. ausgedrückt.</seg>
                        <hi rend="rouge">[B]</hi> <seg xml:id="MEexCapIchap1para1-segB">Er muss also einen von diesen verschiedenen Ausdrucksweisen unterscheidbaren Gehalt haben.</seg>
                        <hi rend="rouge">[C]</hi> <seg rend="nonvisible">Mannigfache Tauschwerthe also hat der Weizen statt eines einzigen.
                        Aber da x Stiefelwichse, ebenso y Seide, ebenso
                        z Gold u. s. w. der Tauschwerth von einem Quarter Weizen ist, müssen
                        x Stiefelwichse, y Seide, z Gold u. s. w. durcheinander ersetzbare oder
                        einander gleich grosse Tauschwerthe sein.
                        Es folgt daher erstens:
                        Die gültigen Tauschwerthe derselben Waare drücken ein Gleiches aus.
                        Zweitens aber:
                        Der Tauschwerth kann überhaupt nur die Ausdrucksweise,
                        die „Erscheinungsform“ eines von ihm unterscheidbaren Gehalts sein.</seg>
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        <hi rend="rouge">[D1]</hi> <seg xml:id="MEexCapIchap1para1-segD1">Nehmen wir ferner zwei Waaren, z. B. Weizen und Eisen.
                        Welches immer ihr Austauschverhältniss, es ist stets darstellbar in einer Gleichung,
                        worin ein gegebenes Quautum Weizen irgend einem Quantum Eisen gleichgesetzt
                        wird, z. B. 1 Quarter Weizen = a Ctr. Eisen.</seg>
                        <hi rend="rouge">[D2]</hi> <seg xml:id="MEexCapIchap1para1-segD2">Was besagt diese Gleichung?</seg>
                        <hi rend="rouge">[D3]</hi> <seg xml:id="MEexCapIchap1para1-segD3">Dass ein Gemeinsames</seg>
                        <hi rend="rouge">[D4]</hi> <seg xml:id="MEexCapIchap1para1-segD4">von derselben Grösse</seg>
                        <hi rend="rouge">[D5]</hi> <seg xml:id="MEexCapIchap1para1-segD5">in zwei verschiednen
                        Dingen existirt, in 1 Quarter Weizen und ebenfalls in a Ctr. Eisen.
                        Beide sind also gleich einem Dritten, das an und für sich weder das eine,
                        noch das andere ist. Jedes der beiden, soweit es Tauschwerth, muss also</seg>
                        <hi rend="rouge">[D6]</hi> <seg rend="nonvisible">indépendamment de l’autre</seg>
                        auf diess Dritte reducirbar sein.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1872 (v. 2), p. 11.
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>

                <item style="width: 20.55%;">
                  <cit xml:lang="fr"><!-- 1872a -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        <hi rend="rouge">[A1],</hi> Une marchandise particulière, un quarteron de froment, par exemple,
                        <hi rend="rouge">[A2]</hi> s’échange dans les proportions les plus diverses avec d’autres articles.
                        <hi rend="rouge">[A3]</hi> Cependant, sa valeur d’échange reste immuable, de quelque manière
                        <hi rend="rouge">[A4]</hi> qu’on l’exprime, en <hi rend="variable">x</hi> cirage,
                        <hi rend="variable">y</hi> soie, <hi rend="variable">z</hi> or, et ainsi de suite.
                        <hi rend="rouge">[B]</hi> Elle doit donc avoir un contenu distinct de ces expressions diverses.
                        <hi rend="rouge">[C]</hi> <seg rend="nonvisible">Mannigfache Tauschwerthe also hat der Weizen statt eines einzigen.
                        Aber da x Stiefelwichse, ebenso y Seide, ebenso
                        z Gold u. s. w. der Tauschwerth von einem Quarter Weizen ist, müssen
                        x Stiefelwichse, y Seide, z Gold u. s. w. durcheinander ersetzbare oder
                        einander gleich grosse Tauschwerthe sein.
                        Es folgt daher erstens:
                        Die gültigen Tauschwerthe derselben Waare drücken ein Gleiches aus.
                        Zweitens aber:
                        Der Tauschwerth kann überhaupt nur die Ausdrucksweise,
                        die „Erscheinungsform“ eines von ihm unterscheidbaren Gehalts sein.</seg>
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        <hi rend="rouge">[D1]</hi> Prenons encore deux marchandises, soit du froment et du fer.
                        Quel que soit leur rapport d’échange, il peut toujours être représenté par
                        une équation dans laquelle une quantité donnée de froment est réputée égale
                        à une quantité quelconque de fer, par exemple : 1 quarteron de froment = a kilogramme de fer.
                        <hi rend="rouge">[D2]</hi> Que signifie cette équation ?
                        <hi rend="rouge">[D5]</hi> C’est que dans deux objets différents,
                        dans 1 quarteron de froment et dans a kilogramme de fer,
                        <hi rend="rouge">[D3]</hi> il existe quelque chose de commun
                        <hi rend="rouge">[D4]</hi> <seg rend="nonvisible">von derselben Grösse</seg>.
                        <hi rend="rouge">[D5]</hi> Les deux objets sont donc égaux à un troisième qui,
                        par lui-même, n’est ni l’un ni l’autre.
                        Chacun des deux doit, en tant que valeur d’échange, être réductible au troisième,
                        <hi rend="rouge">[D6]</hi> <seg xml:id="MEexCapIchap1para1-segD6">indépendamment de l’autre.</seg>
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1872fr (v. 2A), p. 14
                      <lb/>Éd. Soc. (8 vol), vol. I, p. 53.
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>

                <item style="width: 19.25%;">
                  <cit xml:lang="de"><!-- 1883 -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                      <!-- A given commodity, e.g.^ a quarter of wheat
                      is exchanged for X blacking, y silk, or z gold, &c.
                      —in short, for other commodities in the most different proportions.
                      Instead of one exchange value, the wheat has, therefore, a great many.
                      But since x blacking, y silk, or z gold, &c.,
                      each represent the exchange value of one quarter of wheat,
                      x blacking, y silk, z gold, &c., must, as exchange values,
                      be replaceable by each other, or equal to each other.
                      Therefore, first:
                      the valid exchange values of a given commodity express something equal;
                      secondly,
                      exchange value, generally, is only the mode of expression, the phenomenal form,
                      of something contained in it, yet distinguishable from it. -->
                      <!-- A given commodity, a quarter of wheat for example,
                      is ex­changed for x boot-polish, y silk or z gold, etc.
                      In short, it is exchanged for other commodities in the most diverse proportions.
                      Therefore the wheat bas many_exchange values — instead of one.
                      But x boot-polish, y silk or z gold, etc.,
                      each represent the ex­change-value of one quarter of wheat.
                      Therefore x boot-polish, y silk, z gold, etc., must, as exchange-values,
                      be mutually replace­able or of identical magnitude.
                      It follows from this that, firstly,
                      the valid exchange-values of a particular commodity express something equal,
                      and secondly,
                      exchange-value cannot be any­thing other than the mode of expression, the ‘form of appear­ance’
                      of a content distinguishable from it. -->
                       <!-- Appearance est risqué comme traduction de phénoménal. -->
                        <hi rend="rouge">[A1]</hi> Eine gewisse Waare, ein Quarter Weizen z. B.
                        <hi rend="rouge">[A4]</hi> tauscht sich mit x Stiefelwichse oder mit y Seide oder mit z Gold u. s. w.,
                        <hi rend="rouge">[A2]</hi> kurz mit andern Waaren in den verschiedensten Proportionen.
                        <hi rend="rouge">[A3]</hi> <seg rend="nonvisible">Dennoch bleibt sein Tauschwerth unverändert,</seg>
                        <hi rend="rouge">[B]</hi> <seg rend="nonvisible">Er muss also einen von diesen verschiedenen Ausdrucksweisen unterscheidbaren Gehalt haben.</seg>
                        <hi rend="rouge">[C]</hi> <seg xml:id="MEexCapIchap1para1-segC">Mannigfache Tauschwerthe also hat der Weizen statt eines einzigen.
                        Aber da x Stiefelwichse, ebenso y Seide, ebenso
                        z Gold u. s. w. der Tauschwerth von einem Quarter Weizen ist, müssen
                        x Stiefelwichse, y Seide, z Gold u. s. w. durcheinander ersetzbare oder
                        einander gleich grosse Tauschwerthe sein.
                        Es folgt daher erstens:
                        Die gültigen Tauschwerthe derselben Waare drücken ein Gleiches aus.
                        Zweitens aber:
                        Der Tauschwerth kann überhaupt nur die Ausdrucksweise,
                        die „Erscheinungsform“ eines von ihm unterscheidbaren Gehalts sein.</seg>
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        <hi rend="rouge">[D1]</hi> Nehmen wir ferner zwei Waaren, z. B. Weizen und Eisen. Welches immer
                        ihr Austauschverhältnis, es ist stets darstellbar in einer Gleichung, worin
                        ein gegebenes Quantum Weizen irgend einem Quantum Eisen gleichgesetzt
                        wird, z. B. 1 Quarter Weizen = a Ctr. Eisen.
                        <hi rend="rouge">[D2]</hi> Was besagt diese Gleichung?
                        <hi rend="rouge">[D3]</hi> Dass ein Gemeinsames
                        <hi rend="rouge">[D4]</hi> von derselben Grösse
                        <hi rend="rouge">[D5]</hi> in zwei verschiednen Dingen existirt,
                        in 1 Quarter Weizen und ebenfalls in a Ctr. Eisen.
                        Beide sind also gleich einem Dritten, das an und für sich weder das eine,
                        noch das andere ist. Jedes der beiden, soweit es Tauschwerth, muss also
                        <hi rend="rouge">[D6]</hi> <seg rend="nonvisible">indépendamment de l’autre</seg>
                        auf dies Dritte reducirbar sein.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1883 (v. 3), p. 3-4.
                      <lb/>(La v. 3A (anglaise, 1887, p. 3-4) y correspond assez bien.
                      Identique en v. 4, 1890, p. 3.)
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>

                <item style="width: 21%;">
                  <cit xml:lang="fr"><!-- 1983 -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        <hi rend="rouge">[A1]</hi> Une marchandise donnée, un quarter de blé par exemple,
                        <hi rend="rouge">[A4]</hi> s’échange contre une quantité x de cirage, y de soie, z d’or, etc.,
                        <hi rend="rouge">[A2]</hi> bref contre d’autres marchandises selon des proportions extrêmement diverses.
                        <hi rend="rouge">[A3]</hi> <seg rend="nonvisible">Dennoch bleibt sein Tauschwerth unverändert,</seg>
                        <hi rend="rouge">[B]</hi> <seg rend="nonvisible">Er muss also einen von diesen verschiedenen Ausdrucksweisen unterscheidbaren Gehalt haben.</seg>
                        <hi rend="rouge">[C]</hi> Le blé a donc, non pas une seule, mais de multiples valeurs d’échange.
                        Mais comme une quantité x de cirage, y de soie, aussi bien qu’une quantité z d’or,
                        etc., sont la valeur d’échange d’un quarter de blé, il faut donc que les
                        quantités x de cirage, y de soie, z d’or, etc. soient des valeurs d’échange
                        remplaçables l’une par l’autre, ou encore de grandeur égale.
                        Il s’ensuit premièrement :
                        que les valeurs d’échange reconnues de la même marchandise
                        expriment quelque chose d’égal.
                        Mais aussi, deuxièmement :
                        que la valeur d’échange ne peut être en tout état de cause que
                        le mode d’expression, la « forme phénoménale » d’un contenu dissociable d’elle.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        <hi rend="rouge">[D1]</hi> Prenons encore deux marchandises, disons du blé et du fer.
                        Quel que soit leur rapport d’échange, il est toujours exposable
                        dans une équation où un quantum donné de blé est posé égal à un
                        quelconque quantum de fer, disons 1 quarter de blé = a quintal de fer.
                        <hi rend="rouge">[D2]</hi> Que dit cette équation?
                        <hi rend="rouge">[D3]</hi> Qu’il existe quelque chose de commun
                        <hi rend="rouge">[D4]</hi> et de même dimension
                        <hi rend="rouge">[D5]</hi> dans deux choses différentes,
                        dans 1 quarter de blé tout comme dans a quintal de fer. Les
                        deux choses sont donc égales à une troisième,
                        qui n’est en soi ni l’une ni l’autre.
                        Chacune des deux, dans la mesure où elle est valeur d’échange,
                        doit donc être réductible à cette troisième
                        <hi rend="rouge">[D6]</hi> <seg rend="nonvisible">indépendamment de l’autre</seg>.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>1983 (selon v.4), p. 41-42.</bibl>
                  </cit>
                </item>

                <item>
                  <cit xml:lang="de"><!-- 2017 -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        <hi rend="rouge">[A1]</hi> Eine Waare, ein Quarter Weizen z. B.
                        <hi rend="rouge">[A2]</hi> tauscht sich in den verschiedensten Proportionen mit andern Artikeln,
                        <hi rend="rouge">[A3]</hi> <seg rend="nonvisible">Dennoch bleibt sein Tauschwerth unverändert,</seg>
                        <hi rend="rouge">[A4]</hi> mit x Stiefelwichse, y Seide, z Gold u. s. w.
                        <hi rend="rouge">[B]</hi> Er muss also einen von diesen verschiedenen Ausdrucksweisen
                        unterscheidbaren Gehalt haben.
                        <hi rend="rouge">[C]</hi> <seg rend="nonvisible">Mannigfache Tauschwerthe also hat der Weizen statt eines einzigen.
                        Aber da x Stiefelwichse, ebenso y Seide, ebenso
                        z Gold u. s. w. der Tauschwerth von einem Quarter Weizen ist, müssen
                        x Stiefelwichse, y Seide, z Gold u. s. w. durcheinander ersetzbare oder
                        einander gleich grosse Tauschwerthe sein.
                        Es folgt daher erstens:
                        Die gültigen Tauschwerthe derselben Waare drücken ein Gleiches aus.
                        Zweitens aber:
                        Der Tauschwerth kann überhaupt nur die Ausdrucksweise,
                        die „Erscheinungsform“ eines von ihm unterscheidbaren Gehalts sein.</seg>
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        <hi rend="rouge">[D1]</hi> Nehmen wir zwei Waaren, z. B. Weizen und Eisen. Welches immer
                        ihr Austauschverhältniss, es ist stets darstellbar in einer Gleichung,
                        worin ein gegebenes Quantum Weizen irgend einem Quantum Eisen gleichgesetzt
                        wird, z. B. 1 Quarter Weizen = a Centner Eisen.
                        <hi rend="rouge">[D2]</hi> Was besagt diese Gleichung?
                        <hi rend="rouge">[D3]</hi> Dass ein Gemeinsames
                        <hi rend="rouge">[D4]</hi> <seg rend="nonvisible">von derselben Grösse</seg>
                        <hi rend="rouge">[D5]</hi> in zwei verschiednen
                        Dingen existirt, in 1 Quarter Weizen und ebenfalls in a Centner Eisen.
                        Beide sind also gleich einem Dritten, das an und für sich weder das eine,
                        noch das andere ist. Jedes der beiden, soweit es Tauschwerth, muss also,
                        <hi rend="rouge">[D6]</hi> unabhängig von dem andern,
                        auf diess Dritte reducirbar sein.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>NTA, Z. 242-253, S. 16.</bibl>
                  </cit>
                </item>
              </list>

              <p rend="alinea">
                Passons d’abord sur une différence relativement mineure : le segment [D4] qui manque en français (v. 2A).
                (Cela veut dire qu’en ce point Roy traduit encore la v. 1 de 1867, p. 3 :
                « <hi rend="rouge">[D3]</hi> Dass derselbe Werth
                <seg rend="invisible"><hi rend="rouge">[D4]</hi> von derselben Grösse</seg>
                <hi rend="rouge">[D5]</hi> in zwei verschiednen Dingen, in 1 Qrtr. Weizen und ebenfalls in a Ctr. Eisen existirt. »
                Ce n’est que plus tard que le segment [D4] est ajouté en allemand dans la v. 2.)
                <emph>Différence majeure</emph> : la version 3 introduit un relativement long développement nouveau,
                [C], en remplacement de [A3] et de [B],
                tandis que le contenu de [A1-2-4] est maintenu pour l’essentiel, mais dans un ordre différent [A1-4-2].
              </p>
              <p rend="alinea">
                Kuczynski voit dans un exemplaire de Marx la rature de [A3] et d’un ou deux autres mots.
                <!-- On la voit en facsimilé p. 79 de MEGA² II.8. -->
                Cela donne une phrase [A1-2-4] cohérente, plus courte, plus simple.
                (On y voit aussi une lettre T majuscule insérée avant ce que j’ai marqué [B].
                Il me semble que ce T pourrait être un renvoi à un texte séparé, qui aurait contenu [C].)
                Kuczynski prend aussi en considération l’hypothèse que ce passage [C] aurait été écrit par Marx
                sur un papier glissé dans le livre pour être introduit dans la version 3 ;
                que donc ce passage est bien de lui.
                Mais il ne mentionne cette hypothèse que pour contrer son invocation éventuelle ;
                il l’écarte immédiatement en jugeant que ce n’est pas dans le style d’autres changements dans cette partie du chapitre
                et qu’il faut donc prendre ça comme une tentative d’éclaircissement d’Engels.
                (« Pour la simplicité et la clarté », dit Kuczynski dans son appareil critique.)
              </p>
              <p rend="alinea">
                C’est absurde ! Engels s’est attelé au travail de la troisième édition après la mort
                de Marx (le 14 mars 1883) et le livre sort en novembre. Compte tenu du temps de
                composition, de correction des épreuves, d’impression…, Engels n’a travaillé que
                quelques petits mois en partant de la version 2, des documents préparatoires de Marx
                qu’il a trouvés pour la nouvelle édition et d’autres indications qu’il a pu réunir.
                On peut lui reprocher d’en avoir fait trop peu : de n’avoir pas repris assez de la
                version 2A (française) ; on ne peut pas sérieusement lui reprocher d’en avoir fait
                trop : d’avoir augmenté le <title>Capital</title> de ses commentaires personnels.
                En outre, Engels dit explicitement qu’il n’a rien modifié de lui-même :
                « Il n’y a donc pas un seul mot dans cette troisième édition qui n’ait été changé
                sans que j’aie eu la certitude que l’auteur lui-même l’aurait aussi changé. »
                (Engels, <ref target="Capital-IAvert1883.html">avertissement à la troisième édition</ref>.)
                Dans la version 4, il fait quelques remarques, mais toujours clairement indiquées comme de lui.
                Il est impensable qu’il ait rédigé de sa propre initiative un passage tel que [C].
                Si vraiment il l’avait fait, il l’aurait évidemment signé.
              </p>
              <p rend="alinea">
                Pour écarter ce passage, Kuczynski invoque le style. Il aurait mieux fait de s’intéresser
                au fond. Le pluriel des valeurs d’échange (« Mannigfache Tauschwerthe »,  « non pas
                une seule, mais de multiples valeurs d’échange ») et la notion de « forme phénoménale »
                (« Erscheinungsform ») sont des thèmes importants de ce chapitre<note xml:id="MEexCapIchap1para1-not1" n="1" place="bottom">
                  Je cite <ref target="Capital-Ichap1.html#deuxFacteurs-valphenom">ce passage
                  dans mes notes de lecture</ref> pour en souligner l’importance.
                </note>.
                Marx y insiste lourdement dans ses notes sur Wagner en 1881 en se référant à la version 2,
                l’édition Hambourg, 1872. Il est infiniment probable qu’il éprouve alors d’y insister plus
                dans une nouvelle édition du Livre I et qu’il rédige ce passage [C].
                <!-- On la voit en facsimilé p. 79 de MEGA² II.8. -->
                Cela donne une phrase [A1-2-4] cohérente, plus courte, plus simple.
                Bien sûr, Engels aurait pu vouloir y insister aussi,
                mais ces thèmes étant bien développés plus loin dans le chapitre,
                il est tout à fait improbable qu’Engels ait pris un temps qu’il n’avait pas pour écrire ça lui-même.
                Ce n’est pas une simple explication « pour la simplicité et la clarté »,
                c’est une intervention fondamentale qui ne peut être que de Marx.
              </p>
              <p rend="alinea">
                On pourrait prouver matériellement que c’est de Marx si on retrouvait la note de sa main.
                Prouver matériellement que c’est d’Engels et pas de Marx est sans doute définitivement impossible.
                Vu l’argument de fond, le bénéfice du doute va à Marx.
              </p>
              <!-- Angesichts des fehlenden Zusatzes könnte angenommen werden, dass Marx ihn auf einen
              gesonderten Zettel geschrieben und in das Buch gelegt habe, also die in der vorherigen Anm.
              mitgeteilten Änderungen in CD doch auf ihn zurückgehen könnten. Dagegen spricht aber
              die Diktion des Zusatzes, die nicht den tastenden Änderungsversuchen im Rest des
              Unterkapitels entspricht, wohl aber dem Streben von Engels nach Einfachheit und Klarheit.
              Compte tenu de l’ajout manquant, on peut supposer que Marx l’avait écrit sur une note séparée
              et l’avait placé dans le livre, c’est-à-dire que les changements de CD communiqués
              dans la note précédente pouvaient néanmoins lui être attribués.
              Cependant, la diction de l’addition, qui ne correspond pas aux tentatives de tâtonnement
              de changement dans le reste du sous-chapitre, parle contre cela,
              mais plutôt aux efforts d’Engels pour la simplicité et la clarté.
              Sous 243<v33> vers la fin de la page 13 de Kuczynski -->

              <p rend="centralign plusgrand">
                                  ⁂
        </p>

              <list rend="horiz">
                <item xml:id="MEexCapIchap1para1dieArbeit" style="width: 24%;">
                  <cit xml:lang="de"><!-- 1867 -->
                    <quote>
                      <floatingText>
                        <body>
                          <p rend="alinea">
                            Unabhängig von ihrem Austauschverhältniss oder von der Form,
                            worin sie als Tausch-Werthe erscheinen,
                            sind die Waaren daher zunächst als Werthe schlechthin zu betrachten<note xml:id="MEexCapI-1867p4-not9" n="9)" place="bottom">
                              Wenn wir künftig das Wort „Werth“ ohne weitere Bestimmung brauchen,
                              so handelt es sich immer vom Tauschwerth.
                            </note>.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            Als Gebrauchsgegenstände oder Güter sind die Waaren körperlich verschiedne Dinge.
                            Ihr Werthsein bildet dagegen ihre Einheit.
                            <seg rend="nonvisible">Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet.
                            Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet.
                            Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet.
                            Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet.
                            Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet.</seg>
                            <lb/>Diese Einheit entspringt nicht aus der Natur, sondern aus der Gesellschaft.
                            <seg rend="nonvisible">Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet.
                            Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet.
                            Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet.
                            Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet.
                            Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet.</seg>
                            <lb/>Die gemeinsame gesellschaftliche Substanz,
                            die sich verschiednen Gebrauchswerthen nur verschieden darstellt,
                            ist — <hi rend="rouge">die Arbeit</hi>.
                            <seg rend="nonvisible">sans égard à la forme particulière sous laquelle cette force a été dépensée</seg>
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            Als Werthe sind die Waaren nichts als krystallisirte Arbeit.
                            […]
                          </p>
                        </body>
                      </floatingText>
                    </quote>
                    <bibl>1867:4</bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item style="width: 25.25%;">
                  <cit xml:lang="de"><!-- 1872 -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea nonvisible">
                        Unabhängig von ihrem Austauschverhältniss oder von der Form,
                        worin sie als Tausch-Werthe erscheinen,
                        sind die Waaren daher zunächst als Werthe schlechthin zu betrachten.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Als Gebrauchswerthe sind die Waaren vor allem verschiedner Qualität,
                        als Tauschwerthe können sie nur verschiedner Quantität sein,
                        <hi rend="rouge">enthalten also kein Atom Gebrauchswerth</hi>.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Sieht man nun vom Gebrauchswerth der Waarenkörper ab,
                        so bleibt ihnen nur noch eine Eigenschaft, die von Arbeitsprodukten.
                        Jedoch ist uns auch das Arbeitsprodukt bereits in der Hand verwandelt.
                        Abstrahiren wir von seinem Gebrauchswerth,
                        so abstrahiren wir auch von den körperlichen Bestandteilen und Formen, die es zum Gebrauchswerth machen.
                        Es ist nicht länger Tisch oder Haus oder Garn oder sonst ein nützlich Ding.
                        Alle seine sinnlichen Beschaffenheiten sind ausgelöscht.
                        Es ist auch nicht länger das Produkt der Tischlerarbeit oder der Bauarbeit oder der Spinnarbeit
                        oder sonst einer bestimmten produktiven Arbeit.
                        Mit dem nützlichen Charakter der Arbeitsprodukte
                        verschwindet der nützliche Charakter der in ihnen dargestellten Arbeiten
                        verschiednen konkreten Formen, es verschwinden also auch die dieser Arbeiten,
                        nicht länger, sondern sind allzusammt sie unterscheiden sich reducirt
                        auf gleiche menschliche Arbeit, <hi rend="rouge">abstrakt menschliche Arbeit</hi>.
                        <seg rend="nonvisible">sans égard à la forme particulière sous laquelle cette force a été dépensée</seg>
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        […]
                        Als Krystalle dieser ihnen gemeinschaftlichen gesellschaftlichen Substanz sind sie — Werthe.
                        <seg rend="nonvisible"> : des valeurs marchandes</seg>
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>1872:12-13</bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item style="width: 24.25%;">
                  <cit xml:lang="fr"><!-- 1872a -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea nonvisible">
                        Unabhängig von ihrem Austauschverhältniss oder von der Form,
                        worin sie als Tausch-Werthe erscheinen,
                        sind die Waaren daher zunächst als Werthe schlechthin zu betrachten.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Comme valeurs d’usage, les marchandises sont avant tout de qualité différente ;
                        comme valeurs d’échange, elles ne peuvent être que de différente quantité
                        <hi rend="nonvisible">,enthalten also kein Atom Gebrauchswerth</hi>.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        La valeur d’usage des marchandises une fois mise de côté,
                        il ne leur reste plus qu’une qualité, celle d’être des produits du travail.
                        Mais déjà le produit du travail lui-même est métamorphosé à notre insu.
                        Si nous faisons abstraction de sa valeur d’usage,
                        tous les éléments matériels et formels qui lui donnaient cette valeur disparaissent à la fois.
                        Ce n’est plus, par exemple, une table, ou une maison, ou du fil, ou un objet utile quelconque ;
                        ce n’est pas non plus le produit du travail du tourneur, du maçon,
                        de n’importe quel travail productif déterminé.
                        Avec les caractères utiles particuliers des produits du travail
                        disparaissent en même temps, et le caractère utile des travaux qui y sont contenus,
                        et les formes concrètes diverses qui distinguent une espèce de travail d’une autre espèce.
                        Il ne reste donc plus que le caractère commun de ces travaux ;
                        ils sont tous ramenés au même travail humain,
                        <hi rend="rouge">à une dépense de force humaine de travail
                        sans égard à la forme particulière sous laquelle cette force a été dépensée</hi>.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        […] En tant que cristaux de cette substance sociale commune, ils sont réputés valeurs.
                        <seg rend="nonvisible"> : des valeurs marchandes</seg>
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1872fr (v. 2A), p. 14, col. de droite.
                      <lb/>É.S. (en 8 vol.), vol. I, p. 54.
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item>
                  <cit xml:lang="fr"><!-- 1983 -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea nonvisible">
                        Unabhängig von ihrem Austauschverhältniss oder von der Form,
                        worin sie als Tausch-Werthe erscheinen,
                        sind die Waaren daher zunächst als Werthe schlechthin zu betrachten.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        En tant que valeurs d’usage, les marchandises sont principalement de qualité différente,
                        en tant que valeurs d’échange elles ne peuvent être que de quantité différente,
                        <hi rend="rouge">et ne contiennent donc pas un atome de valeur d’usage</hi>.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Si l’on fait maintenant abstraction de la valeur d’usage du corps des marchandises,
                        il ne leur reste plus qu’une seule pro­priété : celle d’être des produits du travail.
                        Mais, même dans ce cas, ce produit du travail s’est déjà transformé dans nos mains.
                        En faisant abstraction de sa valeur d’usage,
                        nous faisons du même coup abstraction des composantes corporelles et des formes qui en font une valeur d’usage.
                        Il cesse d’être table, maison ou fil, ou quelque autre chose utile que ce soit.
                        Tous ses caractères sensibles sont effacés.
                        Il cesse également d’être le produit du travail du menuisier, du maçon, du fileur,
                        bref, d’un quelconque travail productif déterminé.
                        En même temps que les caractères utiles des produits du travail,
                        disparaissent ceux des travaux présents dans ces produits,
                        et par là même les différentes formes concrètes de ces travaux,
                        qui cessent d’être distincts les uns des autres,
                        mais se confondent tous ensemble, se réduisent à du travail humain identique,
                        <hi rend="rouge">à du travail humain abstrait</hi>.
                        <seg rend="nonvisible">sans égard à la forme particulière sous laquelle cette force a été dépensée</seg>
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        […] C’est en tant que cristallisations de cette substance sociale, qui leur est commune,
                        qu’elles sont des valeurs<hi rend="rouge"> : des valeurs marchandes</hi>.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>1983:42-43</bibl>
                  </cit>
                </item>
              </list>
              <p rend="alinea">
                Il est remarquable que pour Marx, en 1867 (ce pourquoi je reprends la note de bas de page 9),
                valeur, tout court, c’est simplement la valeur d’échange, pour faire court.
                C’est la version 2 de 1872 qui introduit la nuance entre le concept de valeur
                et ses formes phénoménales que sont les valeurs d’échange.
              </p>
              <p rend="alinea">
                La précision « des valeurs marchandes » que l’on trouve en fin de ce passage dans la traduction de 1983
                n’est pas dans les textes de 1872, ni en allemand, ni en français :
                c’est un ajout de Marx dans son exemplaire de travail de l’édition de 1872 allemande.
              </p>

              <p rend="centralign plusgrand">
                                  ⁂
        </p>

              <list rend="horiz">
                <item style="width: 25%;">
                  <cit xml:lang="de"><!-- 1867 -->
                    <quote>
                          <p rend="alinea nonvisible">
                            Im Austauschverhältniss der Waaren selbst erschien uns ihr Tauschwerth
                            als etwas von ihren Gebrauchswerthen durchaus Unabhängiges.
                            Abstrahirt man nun wirklich vom Gebranchswerth der Arbeitsprodukte,
                            so erhält man ihren Werth wie er eben bestimmt ward.
                            Das Gemeinsame was sich im Austauschverhältniss oder Tauschwerth der Waaren darstellt
                            ist also ihr Werth.
                            Der Fortgang der Untersuchung wird uns zurückführen zum Tauschwerth
                            als der notwendigen Ausdrucksweise oder Erscheinungsform des Werths,
                            welcher zunächst jedoch unabhängig von dieser betrachten ist.
                          </p>
                      <p rend="alinea">
                        Ein Gebrauchswerth oder Gut hat also nur einen Werth,
                        weil <seg rend="nonvisible">abstrakt menschliche</seg> Arbeit in ihm vergegenständlicht oder materialisirt ist
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>1867:4.</bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item xml:id="MEexCapIchap1para1DasGemeinsame" style="width: 25%;">
                  <cit xml:lang="de"><!-- 1872 -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        Im Austauschverhältniss der Waaren selbst erschien uns ihr Tauschwerth
                        als etwas von ihren Gebrauchswerthen durchaus Unabhängiges.
                        Abstrahirt man nun wirklich vom Gebranchswerth der Arbeitsprodukte,
                        so erhält man ihren Werth wie er eben bestimmt ward.
                        Das Gemeinsame was sich im Austauschverhältniss oder Tauschwerth der Waaren darstellt
                        ist also ihr Werth.
                        Der Fortgang der Untersuchung wird uns zurückführen zum Tauschwerth
                        als der notwendigen Ausdrucksweise oder Erscheinungsform des Werths,
                        welcher zunächst jedoch unabhängig von dieser betrachten ist.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Ein Gebrauchswerth oder Gut hat also nur einen Werth,
                        weil abstrakt menschliche Arbeit in ihm vergegenständlicht oder materialisirt ist.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>1872:13</bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item style="width: 24%;">
                  <cit xml:lang="fr"><!-- 1872a -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                            <seg rend="nonvisible">Im Austauschverhältniss der Waaren selbst erschien uns ihr Tauschwerth
                            als etwas von ihren Gebrauchswerthen durchaus Unabhängiges.
                            Abstrahirt man nun wirklich vom Gebranchswerth der Arbeitsprodukte,
                            so erhält man ihren Werth wie er eben bestimmt ward.</seg>
                        Le quelque chose de commun qui se montre dans le rapport d’échange
                        ou dans la valeur d’échange des marchandises est par conséquent leur valeur ;
                            <seg rend="nonvisible">Der Fortgang der Untersuchung wird uns zurückführen zum Tauschwerth
                            als der notwendigen Ausdrucksweise oder Erscheinungsform des Werths</seg>
                        <lb/>et une valeur d’usage, ou un article quelconque,
                        n’a une valeur qu’autant que du travail humain est matérialisé en lui.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1872fr (v. 2A), p. 15, col. de gauche.
                      <lb/>É.S. (en 8 vol.), vol. I, p. 54
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item>
                  <cit xml:lang="fr"><!-- 1983 -->
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        Dans le rapport d’échange des marchandises proprement dit,
                        leur valeur d’échange nous apparaissait déjà comme quelque chose de tout à fait indépendant de leurs valeurs d’usage.
                        Si l’on fait maintenant réellement abstraction de la valeur d’usage des produits du travail,
                        on obtient leur valeur, telle qu’elle a précisément été déterminée.
                        Ce qu’il y a donc de commun, qui s’expose dans le rapport d’échange
                        ou dans la valeur d’échange de <hi rend="fluo">la</hi> marchandise, c’est <hi rend="fluo">sa</hi> valeur.
                        Toute la suite de notre recherche nous ramènera à la valeur d’échange
                        comme mode d’expression ou comme forme phénoménale nécessaire de la valeur,
                        laquelle doit cependant être d’abord examinée indépendamment de cette forme.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Une valeur d’usage, une denrée, n’a donc une valeur
                        que parce qu’en elle est objectivé ou matérialisé du travail humain abstrait.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>2016:42 (1983:43).</bibl>
                  </cit>
                </item>
              </list>
              <p rend="alinea">
                Ici, de nouveau, l’insistance sur la distinction entre valeur
                et valeur d’échange comme forme phénoménale,
                qui apparaît dans la version 2 allemande,
                n’est pas passée dans la version 2A française.
                Je me demande d’où vient alors la phrase sur « Le quelque chose de commun », que je ne retrouve pas en 1867.
                Ce serait donc le début de son retravail des années 1870, dont le reste serait venu trop tard pour Roy.
              </p>
              <p rend="alinea">
                Alors que Marx insiste lourdement sur le pluriel des valeurs d’échange,
                les traducteurs de l’équipe de Lefebvre n’ont pas compris.
                En introduisant le singulier de <hi rend="fluo">la</hi> marchandise et de <hi rend="fluo">sa</hi> valeur,
                ils régressnt par rapport à l’allemand, qu’ils sont supposé traduire,
                et par rapport à Roy, qu’ils doivent avoir sous les yeux en traduisant.
                Et il ne l’ont toujours pas vu ni corrigé dans l’édition de 2016 (p. 42).
              </p>
            </div>

            <div xml:id="MEexCapIchap1para3"><!-- 1983:53-81 -->
              <head>
                3.
                La forme-valeur ou la valeur d’échange
              </head>
              <p rend="alinea">
                Dans le titre ci-dessus, l’expression forme-valeur aurait-elle paru trop savante à Roy ?
                Il traduit par « La forme <emph>de la</emph> Valeur », ce qui ne veut pas dire la même chose.
                Il s’agit de la forme-valeur <emph>de la marchandise</emph>, pas <emph>de la</emph> valeur.
                Cette faiblesse obscurcit un peu le corps du texte aussi.
              </p>

              <list rend="horiz">
                <item xml:id="MEexCapIchap1para3A1" style="width: 24.5%;">
                  <cit xml:lang="de"><!-- 1872 -->
                    <quote>
                      <label rend="fakehead tm1">
                        A) Einfache oder einzelne Werthform.
                      </label>
                      <p rend="alinea">
                        […]
                      </p>
                      <label rend="fakehead tm2">
                        1) Die beiden Pole des Werthausdrucks: Relative Werthform und Aequivalentform.
                      </label>
                      <p rend="alinea">
                        Das Geheimniss aller Werthform steckt in dieser einfachen Werthform.
                        Ihre Analyse bietet daher die eigentliche Schwierigkeit.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Es spielen <hi rend="rouge">hier</hi> zwei verschiedenartige Waaren A und B, in unsrem Beispiel Leinwand und Rock,
                        offenbar zwei verschiedene Rollen.
                        Die Leinwand drückt ihren Werth aus im Rock, der Rock dient zum Material dieses Werthausdrucks.
                        Die erste Waare spielt eine aktive, die zweite eine passive Rolle.
                        Der Werth der ersten Waare ist als relativer Werth dargestellt
                        oder sie befindet sich in relativer Werthform.
                        Die zweite Waare funktionirt als Aequivalent oder befindet sich in Aequivalentform.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Relative Werthform und Aequivalentform sind zu einander gehörige, sich wechselseitig bedingende, unzertrennliche Momente,
                        aber zugleich einander ausschliessende oder entgegengesetzte Extreme,
                        d. h. Pole desselben Werthausdrucks;
                        sie vertheilen sich stets auf die verschiedenen Waaren, die der Werthausdruck auf einander bezieht.
                        Ich kann z. B. den Werth der Leinwand nicht in Leinwand ausdrücken.
                        20 Ellen Leinwand = 20 Ellen Leinwand ist kein Werthausdruck.
                        Diese Gleichung sagt vielmehr umgekehrt: 20 Ellen Leinwand sind nichts andres als 20 Ellen Leinwand,
                        ein bestimmtes Quantum des Gebrauchsgegenstandes Leinwand.
                        Der Werth der Leinwand kann also nur relativ ausgedrückt werden, d. h. in andrer Waare.
                        Die relative Werthform der Leinwand unterstellt daher,
                        dass irgend eine andre Waare sich ihr gegenüber in der Aequivalentform befindet.
                        Andrerseits, diese andre Waare, die als Aequivalent figurirt,
                        kann sich nicht gleichzeitig in relativer Werthform befinden.
                        Nicht sie drückt ihren Werth aus.
                        Sie liefert nur dem Werthausdruck andrer Waare das Material.
                      </p>
                      <p rend="alinea">[…]</p>
                      <p rend="alinea">
                        Ob eine Waare sich nun in relativer Werthform befindet oder in der entgegengesetzten Aequivalentform,
                        hängt ausschliesslich ab von ihrer jedesmaligen Stelle im Werthausdruck,
                        d. h. davon, ob sie die Waare ist, deren Werth,
                        oder aber die Waare worin Werth ausgedrückt wird.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1872:23-24.
                      <lb/>(En 1867, c’est en annexe, p. 764.)
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item style="width: 24.5%;">
                  <cit xml:lang="fr"><!-- 1872a -->
                    <quote>
                      <label rend="fakehead tm1">
                        A. Forme simple ou accidentelle <hi rend="fluo">de la</hi> valeur.
                      </label>
                      <p rend="alinea">
                        […]
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Le mystère de toute forme <hi rend="fluo">de</hi> valeur gît dans cette forme<hi rend="gris">-valeur</hi> simple.
                        Aussi c’est dans son analyse, que se trouve la <hi rend="gris">véritable</hi> difficulté.
                      </p>
                      <label rend="fakehead tm2">
                        a) — Les deux pôles de l’expression de <hi rend="fluo">la</hi> valeur : <hi rend="fluo">sa forme relative et sa forme équivalente</hi>.
                      </label>
                      <p rend="alinea">
                        Deux marchandises différentes A et B, et, dans l’exemple que nous avons choisi, la toile et l’habit,
                        jouent <hi rend="rouge">ici</hi> évidemment deux rôles distincts.
                        La toile exprime sa valeur dans l’habit et celui-ci sert de matière à cette expression.
                        La première marchandise joue un rôle actif, la seconde un rôle passif.
                        La valeur de la première est exposée comme valeur relative<seg rend="gris">
                        ou encore, cette marchandise se trouve sous forme-valeur relative</seg>,
                        la seconde marchandise fonctionne comme <term>équivalent</term><seg rend="gris">,
                        ou encore, elle se trouve sous forme-équivalent</seg>.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        La forme relative et la forme équivalent sont deux aspects corrélatifs, inséparables,
                        mais, en même temps, des <emph>extrêmes opposés</emph>, <emph>exclusifs l’un de l’autre</emph>,
                        c’est-à-dire des <emph>pôles</emph> de la même expression de la valeur.
                        Ils se distribuent toujours entre les diverses marchandises que cette expression met en rapport.
                        Cette équation : 20 <emph>mètres de toile</emph> = 20 mètres de toile,
                        exprime seulement que 20 mètres de toile ne sont pas autre chose que 20 mètres de toile,
                        c’est-à-dire ne sont qu’une certaine somme d’une valeur d’usage.
                        La valeur de la toile ne peut donc être exprimée que dans une autre marchandise, c’est-à-dire relativement.
                        Cela suppose que cette autre marchandise se trouve en face d’elle sous forme d’équivalent.
                        D’un autre côté, la marchandise qui figure comme <emph>équivalent</emph>
                        ne peut se trouver à la fois sous forme <hi rend="fluo">de</hi> valeur relative.
                        Elle n’exprime pas sa valeur,
                        mais fournit seulement la matière pour l’expression de la valeur de la première marchandise.
                      </p>
                      <p rend="alinea">[…]</p>
                      <p rend="alinea">
                        <seg rend="nonvisible">Quant à savoir maintenant si une marchandise se trouve sous
                        la forme-valeur relative ou sous la forme opposée d’équivalent,
                        cela dépend exclusivement de la place qu’elle occupe chaque
                        fois dans l’expression de valeur, selon qu’elle est la marchandise
                        dont on exprime la valeur, ou au contraire celle dans laquelle
                        de la valeur est exprimée.</seg>
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1872fr:19.
                      <lb/>É.S. (en 8 vol.), vol. I, p. 63-64.
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item style="width: 26.5%;">
                  <cit xml:lang="fr"><!-- 1983 -->
                    <quote>
                      <label rend="fakehead tm1">
                        A. Forme-valeur simple, singulière ou contingente.
                      </label>
                      <p rend="alinea">
                        […]
                      </p>
                      <label rend="fakehead tm2">
                        1. Les deux pôles de l’expression de valeur : forme-valeur relative et forme-équivalent
                      </label>
                      <p rend="alinea">
                        Le secret de toute forme-valeur réside dans cette forme-valeur simple.
                        C’est donc l’analyse de cette forme simple qui présente la véritable difficulté.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Deux marchandises d’espèce différente A et B, la toile et l’habit dans notre exemple,
                        jouent <hi rend="rouge">ici</hi> manifestement deux rôles différents.
                        La toile exprime sa valeur dans l’habit, l’habit sert de matériau à cette expression de valeur.
                        La première marchandise joue un rôle actif, la seconde un rôle passif.
                        La valeur de la première marchandise est présentée comme valeur relative,
                        ou encore, cette marchandise se trouve sous forme-valeur relative.
                        La seconde marchandise fonctionne comme équivalent,
                        ou encore, elle se trouve sous forme-équivalent.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Forme-valeur relative et forme-équivalent sont deux moments indissociables,
                        qui font partie l’un de l’autre et se conditionnent mutuellement ;
                        mais ce sont en même temps des extrêmes opposés qui s’excluent :
                        des pôles de la même expression de valeur ;
                        elles se répartissent toujours sur les différentes marchandises que l’expression de valeur réfère les unes aux autres.
                        Je ne puis, par exemple, exprimer en toile la valeur de la toile.
                        20 aunes de toile = 20 aunes de toile n’est pas une expression de valeur.
                        Cette équation dit au contraire à l’inverse 20 aunes de toile ne sont rien d’autre que 20 aunes de toile,
                        qu’un quantum déterminé de l’objet d’usage toile.
                        La valeur de la toile ne peut donc être exprimée que de manière relative, c’est-à-dire dans une autre marchandise.
                        La forme-valeur relative de la toile implique donc
                        que se trouve face à elle une autre marchandise quelconque sous la forme équivalent.
                        Et par ailleurs, cette autre marchandise qui figure comme équivalent
                        ne peut pas se trouver en même temps sous la forme-valeur relative.
                        Ce n’est pas elle qui exprime sa valeur.
                        Elle ne fait que fournir le matériau à l’expression de valeur d’une autre marchandise.
                      </p>
                      <p rend="alinea">[…]</p>
                      <p rend="alinea">
                        Quant à savoir maintenant si une marchandise se trouve sous
                        la forme-valeur relative ou sous la forme opposée d’équivalent,
                        cela dépend exclusivement de la place qu’elle occupe chaque
                        fois dans l’expression de valeur, selon qu’elle est la marchandise
                        dont on exprime la valeur, ou au contraire celle dans laquelle
                        de la valeur est exprimée.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>1983:55-56.</bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item>
                  <cit xml:lang="de"><!-- NTA -->
                    <quote>
                      <label rend="fakehead tm1">
                        a) Einfache, einzelne oder zufällige Werthform.
                      </label>
                      <p rend="alinea">
                        […]
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Das Geheimniss aller Werthform steckt in dieser einfachen Werthform.
                        Ihre Analyse bietet daher die eigentliche Schwierigkeit.
                      </p>
                      <label rend="fakehead tm2">
                        A) Die beiden Pole des Werthausdrucks:
                        Relative Werthform und Aequivalentform.
                      </label>
                      <p rend="alinea">
                        <hi rend="rouge">In dem einzelnen Werthausdruck</hi> spielen zwei verschiedenartige Waaren A und B,
                        in unsrem Beispiel Leinwand und Rock,
                        offenbar zwei verschiedene Rollen.
                        Die Leinwand drückt ihren Werth aus im Rock, der Rock dient zum Material dieses Werthausdrucks.
                        Die erste Waare spielt eine aktive, die zweite eine passive Rolle.
                        Der Werth der ersten Waare ist als relativer Werth dargestellt
                        oder sie befindet sich in relativer Werthform.
                        Die zweite Waare funktionirt als Aequivalent oder befindet sich in Aequivalentform.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Relative Werthform und Aequivalentform sind zu einander gehörige, sich wechselseitig bedingende, unzertrennliche Momente,
                        aber zugleich einander ausschließende oder entgegengesetzte Extreme, d. h. Pole desselben Werthausdrucks;
                        sie vertheilen sich stets auf die verschiedenen Waaren, die der Werthausdruck auf einander bezieht.
                        Ich kann z. B. den Werth der Leinwand nicht in Leinwand ausdrücken.
                        20 Ellen Leinwand = 20 Ellen Leinwand ist kein Werthausdruck.
                        Die Gleichung sagt vielmehr umgekehrt:
                        20 Ellen Leinwand sind nichts andres als 20 Ellen Leinwand,
                        ein bestimmtes Quantum des Gebrauchsgegenstandes Leinwand.
                        Der Werth der Leinwand kann also nur in andrer Waare, d. h. relativ ausgedrückt werden.
                        Die relative Werthform der Leinwand unterstellt daher,
                        dass irgend eine andre Waare sich ihr gegenüber in der Aequivalentform befindet.
                        Andrerseits, diese andre Waare, die als Aequivalent figurirt,
                        kann sich nicht gleichzeitig in relativer Werthform befinden.
                        Nicht sie drückt ihren Werth aus.
                        Sie liefert nur dem Werthausdruck andrer Waare das Material.
                      </p>
                      <p rend="alinea">[…]</p>
                      <p rend="alinea">
                        Ob eine Waare sich nun in relativer Werthform befindet oder in der entgegengesetzten Aequivalentform,
                        hängt ausschließlich ab von ihrer jedesmaligen Stelle im Werthausdruck,
                        d. h. davon, ob sie die Waare ist, deren Werth,
                        oder aber die Waare, worin Werth ausgedrückt wird.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>NTA:634-669, p. 26-27.</bibl>
                  </cit>
                </item>
              </list>
              <p rend="alinea">
                Kuczynski place la phrase introductive avant le sous-titre,
                respectant en cela l’édition originale de la traduction Roy.
                La généralité de la première phrase rend cette position défendable.
                Les éditeurs des Éditions sociales considèrent par contre que c’était une erreur de l’édition Roy.
                Ensuite, pour la phrase qui suit ce sous-titre, Kuczynski choisit de reprendre l’attaque de 1867
                (ce qui est plus précis que simplement <foreign xml:lang="de">hier</foreign> comme en 1872 ou <emph>ici</emph>),
                mais avec <foreign xml:lang="de">einzelnen</foreign> au lieu du <foreign xml:lang="de">einfachen</foreign> de 1867.
              </p>
            </div>

            <div xml:id="MEexCapIchap1para4">
              <head>4. Le caractère fétiche de la marchandise et son secret</head>
              <bibl>
                Le Capital, Livre I, chapitre 1.
                En allemand (v. 2), 1872:47 (déjà en grande partie en 1867:35).
                En français (v. 2A), 1872fr:28.
                En français (selon v. 4), 1983:81.
              </bibl>
              <p rend="alinea">
                Pour ne pas alourdir, alors que ce passage est très long, pour en rester à trois colonnes,
                je renonce à juxtaposer la version NTA (où ça commence p. 46, ligne 1442.)
              </p>
              <list rend="horiz">
                <item style="width: 33.1%;">
                  <cit xml:lang="de"><!-- 1872 -->
                    <quote>
                      <floatingText>
                        <body>
                          <label rend="fakehead tm1">
                            4. Der Fetischcharakter der Waare und sein Geheimniss.
                          </label>
                          <p xml:id="MEexCapIchap1para4-segA" rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[A]</hi><!-- MEGA²II5:44l1 -->
                            Eine Waare scheint auf den ersten Blick ein selbstverständliches, triviales Ding.
                            Ihre Analyse ergiebt, dass sie ein sehr vertracktes Ding ist,
                            voll metaphysischer Spitzfindigkeit und theologischer Mucken.
                            Soweit sie Gebrauchswerth, ist nichts Mysteriöses an ihr, ob ich sie nun unter dem
                            Gesichtspunkt betrachte, dass sie durch ihre Eigenschaften menschliche
                            Bedürfnisse befriedigt oder diese Eigenschaften erst als Produkt menschlicher
                            Arbeit erhält. Es ist sinnenklar, dass der Mensch durch seine Thätigkeit
                            die Formen der Naturstoffe einer ihm nützlichen Weise verändert.
                            Die Form des Holzes z. B. wird verändert, wenn man aus ihm einen
                            Tisch macht. Nichtsdestoweniger bleibt der Tisch Holz, ein ordinäres
                            sinnliches Ding. Aber sobald er als Waare auftritt, verwandelt er sich in ein
                            sinnlich übersinnliches Ding. Er steht nicht nur mit seinen Füssen auf dem
                            Boden, sondern er stellt sich allen andren Waaren gegenüber auf den Kopf,
                            und entwickelt aus seinem Holzkopf Grillen, viel wunderlicher, als wenn er
                            aus freien Stücken zu tanzen begänne<note xml:id="not25" n="25)" place="bottom">
                              Man erinnert sich, dass China und die Tische zu tanzen anfingen, als
                              alle übrige Welt still zu stehn schien — <foreign xml:lang="fr">pour
                              encourager les autres</foreign>.
                            </note>.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[B]</hi><!-- MEGA²II5:44l16 -->
                            Der mystische Charakter der Waare entspringt also nicht aus ihrem
                            Gebrauchswerth. Er entspringt ebensowenig aus dem Inhalt der Werthbestimmungen.
                            Denn erstens, wie verschieden die nützlichen Arbeiten oder
                            produktiven Thätigkeiten sein mögen, es ist eine physiologische Wahrheit,
                            dass sie Funktionen des menschlichen Organismus sind, und dass jede solche
                            Funktion, welches immer ihr Inhalt und ihre Form, wesentlich Verausgabung
                            von menschlichem Hirn, Nerv, Muskel, Sinnesorgan u. s. w. ist.
                            Was zweitens der Bestimmung der Werthgrösse zu Grunde liegt, die Zeitdauer
                            jener Verausgabung, oder die Quantität der Arbeit, so ist die Quantität
                            sogar sinnfällig von der Qualität der Arbeit unterscheidbar. In allen
                            Zuständen musste die Arbeitszeit, welche die Produktion der Lebensmittel
                            kostet, den Menschen interessiren, obgleich nicht gleichmässig auf
                            verschiednen Entwicklungsstufen<note xml:id="not26" n="26)" place="bottom">
                              Note zur 2. Ausg. Bei den alten Germanen wurde die Grösse eines
                              Morgens Land nach der Arbeit eines Tages berechnet und daher der Morgen
                              Tagwerk( auch Tagwanne) (<term xml:lang="la">jurnale</term> oder
                              <term xml:lang="la">jurnalis</term>, <term xml:lang="la">terra jurnalis</term>,
                              <term xml:lang="la">jornalis</term> oder <term xml:lang="la">diornalis</term>),
                              Mannwerk, Mannskraft, Mannsmaad, Mannshauet u. s. f. benannt.
                              Steh Georg Ludwig von Maurer: Einleitung zur Geschichte der Mark-Hof
                              u. s. w. Verfassung. *’ München 1859, p. 129 sq.
                            </note>.
                            Endlich, sobald die Menschen in irgend einer Weise für einander arbeiten,
                            erhält ihre Arbeit auch eine gesellschaftliche Form.
                          </p>
                          <!-- Robinson… MEGA²II5:45l5  → [S][T]
                                         MEGA²II5:45l28 → [W]
                          Il me semble que [U] et [V] manquent en 1867.  -->
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[C]</hi><!-- MEGA²II5:46l11 -->
                            Woher entspringt also der räthselhafte Charakter des Arbeitsprodukts,
                            sobald es Waarenform annimmt? Offenbar aus dieser Form selbst.
                            <hi rend="rouge">[D]</hi> Die Gleichheit der menschlichen Arbeiten erhält die sachliche Form der gleichen
                            Werthgegenständlichkeit der Arbeitsprodukte, das Mass der Verausgabung
                            menschlicher Arbeitskraft durch ihre Zeitdauer erhält die Form der
                            Werthgrösse der Arbeitsprodukte, endlich die Verhältnisse der Producenten,
                            worin jene gesellschaftlichen Bestimmungen ihrer Arbeiten bethätigt
                            werden, erhalten die Form eines gesellschaftlichen Verhältnisses der
                            Arbeitsprodukte.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[E]</hi> Das Geheimnissvolle der Waarenform besteht also einfach darin, dass sie
                            den Menschen die gesellschaftlichen Charaktere ihrer eignen Arbeit als
                            gegenständliche Charaktere der Arbeitsprodukte selbst, als gesellschaftliche
                            Natureigenschaften dieser Dinge zurückspiegelt, daher auch das
                            gesellschaftliche Verhältniss der Producenten zur Gesammtarbeit als ein ausser
                            ihnen existirendes gesellschaftliches Verhältniss von Gegenständen. <hi rend="rouge">[F]</hi> Durch
                            diess quid pro quo werden die Arbeitsprodukte Waaren, sinnlich übersinnliche
                            oder gesellschaftliche Dinge. So stellt sich der Lichteindruck eines
                            Dings auf den Sehnerv nicht als subjektiver Reiz des Sehnervs selbst,
                            sondern als gegenständliche Form eines Dings ausserhalb des Auges dar. Aber
                            beim Sehen wird wirklich Licht von einem Ding, dem äusseren Gegenstand,
                            auf ein andres Ding, das Auge, geworfen. Es ist ein physisches
                            Verhältniss zwischen physischen Dingen. Dagegen hat die Waarenform und
                            das Werthverhältniss der Arbeitsprodukte, worin sie sich darstellt, mit ihrer
                            physischen Natur und den daraus entspringenden dinglichen Beziehungen
                            absolut nichts zu schaffen. Es ist nur das bestimmte gesellschaftliche
                            Verhältniss der Menschen selbst, welches hier für sie die phantasmagorische
                            Form eines Verhältnisses von Dingen annimmt. Um daher eine Analogie
                            zu finden, müssen wir in die Nebelregion der religiösen Welt flüchten.
                            Hier scheinen die Produkte des menschlichen Kopfes mit eignem Leben
                            begabte, unter einander und mit den Menschen in Verhältniss stehende
                            selbstständige Gestalten. So in der Waarenwelt die Produkte der menschlichen
                            Hand. Dies nenne ich den Fetischismus, der den Arbeitsprodukten
                            anklebt, sobald sie als Waaren producirt werden, und daher von der
                            Waarenproduktion unzertrennlich ist.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[G]</hi> Dieser Fetischcharakter der Waarenwelt entspringt, wie die vorhergehende
                            Analyse bereits gezeigt hat, aus dem eigentümlichen gesellschaftlichen
                            Charakter der Arbeit, welche Waaren producirt.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[H]</hi> Gebrauchsgegenstände werden überhaupt nur Waaren, weil sie Produkte
                            von einander unabhängig betriebner Privatarbeiten sind. Der Komplex dieser
                            Privatarbeiten bildet die gesellschaftliche Gesammtarbeit. ||50| Da die
                            Producenten erst in gesellschaftlichen Kontakt treten durch den Austausch
                            ihrer Arbeitsprodukte, erscheinen auch die specifisch gesellschaftlichen
                            Charaktere ihrer Privatarbeiten erst innerhalb dieses Austausches. Oder die
                            Privatarbeiten bethätigen sich in der That erst als Glieder der gesellschaftlichen
                            Gesammtarbeit durch die Beziehungen, worin der Austausch die
                            Arbeitsprodukte und vermittelst derselben die Producenten versetzt. Den
                            letzteren erscheinen daher die gesellschaftlichen Beziehungen ihrer
                            Privatarbeiten als das was sie sind, d. h. nicht als unmittelbar gesellschaftliche
                            Verhältnisse der Personen in ihren Arbeiten selbst, sondern vielmehr als
                            sachliche Verhältnisse der Personen und gesellschaftliche Verhältnisse der
                            Sachen.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[I]</hi> Erst innerhalb ihres Austauschs erhalten die Arbeitsprodukte eine von
                            ihrer sinnlich verschiednen Gebrauchsgegenständlichkeit getrennte, gesellschaftlich
                            gleiche Werthgegenständlichkeit. Diese Spaltung des Arbeitsprodukts
                            in nützliches Ding und Werthding bethätigt sich nur praktisch,
                            sobald der Austausch bereits hinreichende Ausdehnung und Wichtigkeit
                            gewonnen hat, damit nützliche Dinge für den Austausch producirt werden,
                            der Werthcharakter der Sachen also schon bei ihrer Produktion selbst in
                            Betracht kommt. Von diesem Augenblick erhalten die Privatarbeiten der
                            Producenten thatsächlich einen doppelten gesellschaftlichen Charakter.
                            Sie müssen einerseits als bestimmte nützliche Arbeiten ein bestimmtes
                            gesellschaftliches Bedürfniss befriedigen und sich so als Glieder der
                            Gesammtarbeit, des naturwüchsigen Systems der gesellschaftlichen Theilung
                            der Arbeit, bewähren. Sie befriedigen andrerseits nur die mannigfachen
                            Bedürfnisse ihrer eignen Producenten, sofern jede besondre nützliche
                            Privatarbeit mit jeder andren nützlichen Art Privatarbeit austauschbar ist,
                            also ihr gleichgilt. Die Gleichheit toto coelo verschiedner Arbeiten kann
                            nur in einer Abstraktion von ihrer wirklichen Ungleichheit bestehn, in der
                            Reduktion auf den gemeinsamen Charakter, den sie als Verausgabung
                            menschlicher Arbeitskraft, abstrakt menschliche Arbeit, besitzen<hi rend="rouge">[J]</hi>,
                            <seg rend="gris">et c’est l’échange seul qui opère cette réduction
                            en mettant en présence les uns des autres sur un pied d’égalité les produits des travaux les plus divers</seg>.
                            <hi rend="rouge">[K]</hi> Das Gehirn der Privatproducenten spiegelt diesen doppelten gesellschaftlichen
                            Charakter ihrer Privatarbeiten nur wieder in den Formen, welche im praktischen
                            Verkehr, im Produktenaustausch erscheinen <hi rend="rouge">[L]</hi> — den gesellschaftlich
                            nützlichen Charakter ihrer Privatarbeiten also in der Form, dass das
                            Arbeitsprodukt nützlich sein muss, und zwar für andre — den gesellschaftlichen
                            Charakter der Gleichheit der verschiedenartigen Arbeiten in der
                            Form des gemeinsamen Werthcharakters dieser materiell verschiednen
                            Dinge, der Arbeitsprodukte.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[M]</hi> Die Menschen beziehen also ihre Arbeitsprodukte nicht auf einander als
                            Werthe, weil diese Sachen ihnen als bloss sachliche Hüllen gleichartig
                            menschlicher Arbeit gelten. Umgekehrt. Indem sie ihre verschiedenartigen
                            Produkte einander im Austausch als Werthe gleichsetzen, setzen sie ihre
                            verschiednen Arbeiten einander als menschliche Arbeit gleich. Sie wissen
                            das nicht, aber sie thun es<note xml:id="not27" n="27)" place="bottom">
                              Note zur 2. Ausg. Wenn daher Galiani sagt: Der Werth ist ein Verhältniss zwischen Personen
                              — „La Ricchezza è una ragione tra due persone“ —, so hätte er hinzusetzen müssen: unter
                              dinglicher Hülle verstecktes Verhältniss. (Galiani: Della Moneta, p. 221, ν. III von Custodi’s
                              Sammlung der „Scrittori Classici Italiani di Economia Politica.“ Parte Moderna. Milano
                              1803.)
                            </note>. Es steht daher dem Werthe nicht auf der
                            Stirn geschrieben, was er ist. Der Werth verwandelt vielmehr jedes Arbeits-
                            produkt in eine gesellschaftliche Hieroglyphe. Später suchen die Menschen
                            den Sinn der Hieroglyphe zu entziffern, hinter das Geheimniss ihres eignen
                            gesellschaftlichen Produkts zu kommen, denn die Bestimmung der
                            Gebrauchsgegenstände als Werthe ist ihr gesellschaftliches Produkt so gut wie
                            die Sprache. <hi rend="rouge">[N]</hi> Die späte wissenschaftliche Entdeckung, dass die Arbeitspro dukte,
                            so weit sie Werthe, bloss sachliche Ausdrücke der in ihrer Produktion
                            verausgabten menschlichen Arbeit sind, macht Epoche in der Entwicklungsgeschichte
                            der Menschheit, aber verscheucht keineswegs den
                            gegenständlichen Schein der gesellschaftlichen Charaktere der Arbeit. Was
                            nur für diese besondere Produktionsform, die Waarenproduktion, gültig
                            ist, dass nämlich der specifisch gesellschaftliche Charakter der von einander
                            unabhängigen Privatarbeiten in ihrer Gleichheit als menschliche Arbeit
                            besteht und die Form des Werthcharakters der Arbeitsprodukte
                            annimmt, erscheint, vor wie nach jener Entdeckung, den in den
                            Verhältnissen der Waarenproduktion Befangenen ebenso endgültig als dass
                            die wissenschaftliche Zersetzung der Luft in ihre Elemente die Luftform
                            als eine physische Körperform fortbestehn lässt.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[O]</hi> Was die Produktenaustauscher zunächst praktisch interessirt, ist die
                            Frage, wie viel fremde Produkte sie für das eigne Produkt erhalten, in welchen
                            Proportionen sich also die Produkte austauschen. Sobald diese Proportionen
                            zu einer gewissen gewohnheitsmässigen Festigkeit herangereift sind,
                            scheinen sie aus der Natur der Arbeitsprodukte zu entspringen,
                            so dass z. B. eine Tonne Eisen und 2 Unzen Gold gleichwerthig, wie ein
                            Pfund Gold und ein Pfund Eisen trotz ihrer verschiednen physischen und
                            chemischen Eigenschaften gleich schwer sind. <hi rend="rouge">[P]</hi> In der That befestigt sich
                            der Werthcharakter der Arbeitsprodukte erst durch ihre Bethätigung als
                            Werthgrössen. Die letzteren wechseln beständig, unabhängig vom Willen,
                            Vorwissen und Thun der Austauschenden. Ihre eigne gesellschaftliche
                            Bewegung besitzt für sie die Form einer Bewegung von Sachen, unter deren
                            Kontrole sie stehen, statt sie zu kontroliren. Es bedarf vollständig
                            entwickelter Waarenproduktion, bevor aus der Erfahrung selbst die
                            wissenschaftliche Einsicht herauswächst, dass die unabhängig von einander
                            betriebenen, aber als naturwüchsige Glieder der gesellschaftlichen Theilung
                            der Arbeit allseitig von einander abhängigen Privatarbeiten fortwährend
                            auf ihr gesellschaftlich proportionelles Mass reducirt werden, weil sich
                            in den zufälligen und stets schwankenden Austauschverhältnissen ihrer
                            Produkte die zu deren Produktion gesellschaftlich nothwendige Arbeitszeit
                            als regelndes Naturgesetz gewaltsam durchsetzt, wie etwa das Gesetz der
                            Schwere, wenn einem das Haus über dem Kopf zusammenpurzelt<note xml:id="not28" n="28)" place="bottom">
                              „Was soll man von einem Gesetze denken, das sich nur durch periodische Revolutionen
                              durchsetzen kann? Es ist eben ein Naturgesetz, das auf der Bewusstlosigkeit der Betheiligten
                              beruht." (Friedrich Engels: „Umrisse zu einer Kritik der Nationalökonomie" in
                              Deutsch-französische Jahrbücher, herausg. von Arnold Rüge und Karl Marx. Paris 1844.)
                            </note>. Die Bestimmung der Werthgrösse durch die Arbeitszeit ist daher ein unter den
                            erscheinenden Bewegungen der relativen Waarenwerthe verstecktes
                            Geheimniss. Seine Entdeckung hebt den Schein der bloss zufälligen Bestimmung
                            der Werthgrössen der Arbeitsprodukte auf, aber keineswegs ihre sachliche Form.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[Q]</hi> Das Nachdenken über die Formen des menschlichen Lebens, also auch
                            ihre wissenschaftliche Analyse, schlägt überhaupt einen der wirklichen
                            Entwicklung entgegengesetzten Weg ein. Es beginnt post festum und daher
                            mit den fertigen Resultaten des Entwicklungsprocesses. Die Formen, welche
                            Arbeitsprodukte zu Waaren stempeln und daher der Waarencirkulation
                            vorausgesetzt sind, besitzen bereits die Festigkeit von Naturformen
                            des gesellschaftlichen Lebens, bevor die Menschen sich Rechenschaft
                            zu geben suchen, nicht über den historischen Charakter dieser Formen, die
                            ihnen vielmehr bereits als unwandelbar gelten, sondern über deren Gehalt.
                            So war es nur die Analyse der Waarenpreise, die zur Bestimmung der
                            Werthgrösse, nur der gemeinschaftliche Geldausdruck der Waaren, der zur
                            Fixirung ihres Werthcharacters führte. Es ist aber eben diese fertige
                            Form — die Geldform — der Waarenwelt, welche den gesellschaftlichen
                            Charakter der Privatarbeiten und daher die gesellschaftlichen Verhältnisse
                            der Privatarbeiter, sachlich verschleiert, statt sie zu offenbaren. Wenn ich
                            sage, Rock, Stiefel u. s. w. beziehn sich auf Leinwand als die allgemeine
                            Verkörperung abstrakter menschlicher Arbeit, so springt die Verrücktheit
                            dieses Ausdrucks in’s Auge. Aber wenn die Producenten von Rock, Stiefel
                            u. s. w. diese Waaren auf Leinwand — oder auf Gold und Silber, was nichts
                            an der Sache ändert — als allgemeines Aequivalent beziehn, erscheint
                            ihnen die Beziehung ihrer Privatarbeiten zu der gesellschaftlichen
                            Gesammtarbeit genau in dieser verrückten Form.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[R]</hi> Derartige Formen bilden eben die Kategorien der bürgerlichen Oekonomie.
                            Es sind gesellschaftlich gültige, also objective Gedankenformen
                            für die Produktionsverhältnisse dieser historisch bestimmten
                            gesellschaftlichen Produktionsweise, der Waarenproduktion. Aller Mysticismus der
                            Waarenwelt, all der Zauber und Spuk, welcher Arbeitsprodukte auf Grund-
                            lage der Waarenproduktion umnebelt, verschwindet daher sofort, sobald
                            wir zu andren Produktionsformen flüchten.
                          </p><p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[S]</hi> Da die politische Oekonomie Robinsonaden liebt<note xml:id="not29" n="29)" place="bottom">
                              Note zur 2. Ausgabe. Auch Ricardo ist nicht ohne seine Robineonade.
                              »,Den Urfischer und den Urjäger Iässt er sofort als Waarenbesitzer Fisch und
                              Wild austauschen , im Verhältnis* der in diesen Tauschwerten vergegenständ-
                              lichten Arbeitszeit. Bei dieser Gelegenheit fällt er in den Anachronismus, dass
                              Urfischer und Urjäger zur Berechnung ihrer Arbeitsinstrumente die 1817 auf der
                              Londoner Börse gangbaren Annuitätentabellen zu Rathe ziehn. Die Parallelo-
                              gramme des Herrn Owen" scheinen die einzige Gesellschaftsform, die er ausser
                              der bürgerlichen kannte." (Karl Marx: Zur Kritik etc. p. 3S, 39).
                            </note>, erscheine zuerst
                            Robinson auf seiner Insel. <hi rend="rouge">[T]</hi> Bescheiden, wie er von Haus aus ist, hat er doch
                            verschiedenartige Bedürfnisse zu befriedigen und muss daher nützliche
                            Arbeiten verschiedner Art verrichten, Werkzeuge machen, Möbel fabriciren,
                            Lama zähmen, fischen, jagen u. s. w. Vom Beten u. dgl. sprechen wir
                            hier nicht, da unser Robinson daran sein Vergnügen findet und derartige
                            Thätigkeit als Erholung betrachtet. Trotz der Verschiedenheit seiner
                            produktiven Funktionen weiss er, dass sie nur verschiedne Bethätigungsformen
                            desselben Robinson, also nur verschiedne Weisen menschlicher Arbeit
                            sind. Die Noth selbst zwingt ihn, seine Zeit genau zwischen seinen
                            verschiednen Funktionen zu vertheilen. Ob die eine mehr, die andre weniger
                            Raum in seiner Gesammtthätigkeit einnimmt, hängt ab von der grössren
                            oder geringeren Schwierigkeit, die zur Erzielung des bezweckten Nutzeffects
                            zu überwinden ist. Die Erfahrung lehrt ihm das und unser Robinson,
                            der Uhr, Hauptbuch, Tinte und Feder aus dem Schiffbruch gerettet,
                            beginnt als guter Engländer bald Buch über sich selbst zu führen. Sein
                            Inventarium enthält ein Verzeichniss der Gebrauchsgegenstände, die er besitzt,
                            der verschiednen Verrichtungen, die zu ihrer Produktion erheischt sind,
                            endlich der Arbeitszeit, die ihm bestimmte Quanta dieser verschiednen
                            Produkte im Durchschnitt kosten. Alle Beziehungen zwischen Robinson
                            und den Dingen, die seinen selbstgeschaffnen Reichthum bilden, sind hier
                            so einfach und durchsichtig, dass selbst Herr M. Wirth sie ohne besondre
                            Geistesanstrengung verstehn dürfte. Und dennoch sind darin alle wesentlichen
                            Bestimmungen des Werths enthalten.
                          </p><p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[U]</hi> Versetzen wir uns nun von Robinson’s lichter Insel in das finstre europäische
                            Mittelalter. Statt des unabhängigen Mannes finden wir hier Jedermann
                            abhängig — Leibeigne und Grundherrn, Vasallen und Lehnsgeber,
                            Laien und Pfaffen. Persönliche Abhängigkeit charakterisirt ebensosehr die
                            gesellschaftlichen Verhältnisse der materiellen Produktion als die auf ihr
                            aufgebauten Lebenssphären. Aber eben weil persönliche Abhängigkeitsverhältnisse
                            die gegebene gesellschaftliche Grundlage bilden, brauchen
                            Arbeiten und Produkte nicht eine von ihrer Realität verschiedne phantastische
                            Gestalt anzunehmen. Sie gehn als Naturaldienste und Naturalleistungen
                            in das gesellschaftliche Getriebe ein. Die Naturalform der Arbeit, ihre
                            Besonderheit und nicht, wie auf Grundlage der Warenproduktion, ihre
                            Allgemeinheit, ist hier ihre unmittelbar gesellschaftliche Form. Die Frohnarbeit
                            ist ebenso gut durch die Zeit gemessen wie die Waaren producirende
                            Arbeit, aber jeder Leibeigne weiss, dass es ein bestimmtes Quantum seiner
                            persönlichen Arbeitskraft ist, die er im Dienst seines Herrn verausgabt.
                            Der dem Pfaffen zu leistende Zehnten ist klarer als der Segen des Pfaffen.
                            Wie man daher immer die Charaktermasken beurtheilen mag, worin
                            sich die Menschen hier gegenübertreten, die gesellschaftlichen Verhältnisse
                            der Personen in ihren Arbeiten erscheinen jedenfalls als ihre eignen
                            persönlichen Verhältnisse, und sind nicht verkleidet in gesellschaftliche
                            Verhältnisse der Sachen, der Arbeitsprodukte.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[V]</hi> Für die Betrachtung gemeinsamer, d. h. unmittellbar vergesellschafteter
                            Arbeit brauchen wir nicht zurückzugehn zu der natur wüchsigen Form derselben,
                            welche uns an der Geschichtsschwelle aller Kulturvölker begegnet<note xml:id="not30" n="30)" place="bottom">
                              Note zur 2. Ausgabe. „Es ist ein lächerliches Vorurtheil in neuester Zeit verbreitet, dass die
                              Form des naturwüchsigen Gemeineigenthums specifisch slavische, sogar ausschliesslich russisehe
                              Form sei. Sie ist die Urform, die wir bei Römern, Germanen, Celten nachweisen können,
                              von der aber eine ganze Musterkarte mit mannigfaltigen Proben sich noch immer, wenn auch
                              zum Theil ruinenweise, bei den Indiern vorfinden. Ein genaueres Studium der asiatischen,
                              speciell der indischen Gemeineigenthumsformen würde nachweisen, wie aus den verschiednen
                              Formen des naturwüchsigen Gemeineigenthums sich verschiedne Formen seiner Auflösung
                              ergeben. So lassen sich z. B. die verschiednen Originaltypen von römischem und
                              germanischem Privateigenthum aus verschiedne Formen des indischen Gemeineigenthums
                              ableiten." (Karl Marx: Zur Kritik etc. p. 10).
                            </note>. Ein näher liegendes Beispiel bildet die ländlich patriarchalische
                            Industrie einer Bauernfamilie, die für den eignen Bedarf Korn, Vieh, Garn,
                            Leinwand, Kleidungsstücke u. s. w. producirt. Diese verschiednen Dinge
                            treten der Familie als verschiedne Produkte ihrer Familienarbeit gegenüber,
                            aber nicht sich selbst wechselseitig als Waaren. Die verschiednen
                            Arbeiten, welche diese Produkte erzeugen, Ackerbau, Viehzucht, Spinnen,
                            Weben, Schneiderei u. s. w. sind in ihrer Naturalform gesellschaftliche
                            Funktionen, weil Funktionen der Familie, die ihre eigne, naturwüchsige
                            Theilung der Arbeit besitzt, so gut wie die Waarenproduktion. Geschlechts-
                            und Altersunterschiede, wie die mit dem Wechsel der Jahreszeit
                            wechselnden Naturbedingungen der Arbeit, regeln ihre Vertheilung unter
                            die Familie und die Arbeitszeit der einzelnen Familienglieder. Die durch
                            die Zeitdauer gemessne Verausgabung der individuellen Arbeitskräfte
                            erscheint hier aber von Haus aus als gesellschaftliche Bestimmung der
                            Arbeiten selbst, weil die individuellen Arbeitskräfte von Haus aus nur als
                            Organe der gemeinsamen Arbeitskraft der Familie wirken.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[W]</hi> Stellen wir uns endlich, zur Abwechslung, einen Verein freier Menschen
                            vor, die mit gemeinschaftlichen Produktionsmitteln arbeiten und
                            ihre vielen individuellen Arbeitskräfte selbstbewusst als eine gesellschaftliche
                            Arbeitskraft verausgaben. Alle Bestimmungen von Robinson’s Arbeit
                            wiederholen sich hier, nur gesellschaftlich, statt individuell. Alle Produkte
                            Robinson’s waren sein ausschliesslich persönliches Produkt und daher
                            unmittelbar Gebrauchsgegenstände für ihn. Das Gesammtprοdukt des Vereins
                            ist ein gesellschaftliches Produkt. Ein Theil dieses Produkts dient wie­der
                            als Produktionsmittel. Er bleibt gesellschaftlich. Aber ein anderer Theil
                            wird als Lebensmittel von den Vereinsgliedern verzehrt. Er muss daher unter
                            sie vertheilt werden. Die Art dieser Vertheilung wird wechseln mit der
                            besondren Art des gesellschaftlichen Produktionsorganismus selbst und
                            der entsprechenden geschichtlichen Entwicklungshöhe der Producenten.
                            Nur zur Parallele mit der Waarenproduktion setzen wir voraus, der Antheil
                            jedes Producenten an den Lebensmitteln sei bestimmt durch seine Arbeitszeit.
                            Die Arbeitszeit würde also eine doppelte Rolle spielen. Ihre gesellschaftlich
                            planmässige Vertheilung regelt die richtige Proportion der verschiednen
                            Arbeitsfunktionen zu den verschiednen Bedürfnissen. Andrerseits dient
                            die Arbeitszeit zugleich als Mass des individuellen Antheils des
                            Producenten an der Gemeinarbeit und daher auch an dem individuell
                            verzehrbaren Theil des Gemeinprodukts. Die gesellschaftlichen Beziehungen
                            der Menschen zu ihren Arbeiten und ihren Arbeitsprodukten bleiben hier
                            durchsichtig einfach in der Produktion sowohl als in der Distribution.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[X]</hi>
                            <seg rend="gris">Le monde religieux n’est que le reflet du monde réel.</seg>
                            Für eine Gesellschaft von Waarenproducenten, deren allgemein gesellschaftliches
                            Produktionsverhältniss darin besteht, sich zu ihren Produkten
                            als Waaren, also als Werthen zu verhalten, und in dieser sachlichen Form
                            ihre Privatarbeiten auf einander zu beziehn als gleiche menschliche
                            Arbeit, ist das Christenthum, mit seinem Kultus des abstrakten Menschen,
                            namentlich in seiner bürgerlichen Entwicklung, dem Protestantismus,
                            Deismus u. s. w., die entsprechendste Religionsform. In den altasiatischen,
                            antiken u. s. w. Produktionsweisen spielt die Verwandlung des Produkts in
                            Waare, und daher das Dasein der Menschen als Waarenproducenten, eine
                            untergeordnete Rolle, die jedoch um so bedeutender wird, je mehr die
                            Gemeinwesen in das Stadium ihres Untergangs treten. Eigentliche
                            Handelsvölker existiren nur in den Intermundien der alten Welt, wie Epikurs
                            Götter, oder wie Juden in den Poren der polnischen Gesellschaft. Jene
                            alten gesellschaftlichen Produktionsorganismen sind ausserordentlich viel
                            einfacher und durchsichtiger als der bürgerliche, aber sie beruhen entweder
                            auf der Unreife des individuellen Menschen, der sich von der Nabelschnür
                            des natürlichen Gattungszusammenhangs mit Andren noch nicht
                            losgerissen hat, oder auf unmittelbaren Herrschafts- und Knechtschaftsverhältnissen.
                            Sie sind bedingt durch eine niedrige Entwicklungsstufe der
                            Produktivkräfte der Arbeit und entsprechend befangene Verhältnisse der
                            Menschen innerhalb ihres materiellen Lebenserzeugungsprocesses, daher zu
                            einander und zur Natur. Diese wirkliche Befangenheit spiegelt sich ideell
                            wieder in den alten Natur- und Volksreligionen. Der religiöse Wiederschein
                            der wirklichen Welt kann überhaupt nur verschwinden, sobald die
                            Verhältnisse des praktischen Werkeltagslebens den Menschen tagtäglich
                            durchsichtig vernünftige Beziehungen zu einander und zur Natur darstellen.
                            Die Gestalt des gesellschaftlichen Lebensprocesses, d. h. des materiellen
                            Produktionsprocesses, streift nur ihren mystischen Nebelschleier ab,
                            sobald sie als Produkt frei vergesellschafteter Menschen unter deren
                            bewusster planmässiger Kontrole steht. Dazu ist jedoch eine materielle Grundlage
                            der Gesellschaft erheischt oder eine Reihe materieller Existenzbedingungen,
                            welche selbst wieder das naturwüchsige Produkt einer langen und
                            qualvollen Entwicklungsgeschichte sind.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[Y]</hi> Die politische Oekonomie hat nun zwar, wenn auch unvollkommen<note xml:id="not31" n="31)" place="bottom">
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              <p rend="alinea">
                                Das Unzulängliche in Ricardo’s Analyse der Werthgrösse — und es ist die beste — wird
                                man aus dem dritten und vierten Buch dieser Schrift ersehn. Was aber den Werth überhaupt
                                betrifft, so unterscheidet die klassische politische Oekonomie nirgendwo ausdrücklich und
                                mit klarem Bewusstsein die Arbeit, wie sie sich im Werth, von derselben Arbeit, soweit sie sich
                                im Gebrauchswerth ihres Produkts darstellt. Sie macht natürlich den Unterschied thatsächlich,
                                da sie die Arbeit das einemal quantitativ, das andremal qualitativ betrachtet. Aber es
                                fallt ihr nicht ein, dass bloss quantitativer Unterschied der Arbeiten ihre qualitative Einheit
                                oder Gleichheit voraussetzt, also ihre Reduktion auf abstrakt menschliche Arbeit. Ricardo
                                z. B. erklärt sich einverstanden mit Destutt de Tracy, wenn dieser sagt: „As it is certain that
                                our physical and moral faculties are alone our original riches, the employment of those
                                faculties, labour of some kind, is our original treasure, and that it is always from this
                                employment — that all those things are created which we call riches … It is certain too, that all those
                                things only represent the labour which has created them, and if they have a value, or even two
                                distinct values, they can only derive them from that (the value) of the labour from which they
                                emanate.“ (Ricardo: „The Principles of Pol. Econ. 3. ed. Lond. 1821“, p. 334). Wir deuten nur
                                an, dass Ricardo dem Destutt seinen eignen tieferen Sinn unterschiebt. Destutt sagt in der
                                That zwar einerseits, dass alle Dinge, die den Reichthum bilden, „die Arbeit repräsentiren, die
                                sie geschaffen hat“, aber andrerseits, dass sie ihre „zwei verschiedenen Werthe“ (Gebrauchswerth
                                und Tauschwerth) vom „Werth der Arbeit“ erhalten. Er fällt damit in die Flachheit der
                                Vulgärökonomie, die den Werth einer Waare (hier der Arbeit) voraussetzt, um dadurch hinterher
                                den Werth der andren Waaren zu bestimmen. Ricardo liest ihn so, dass sowohl im Gebrauchswerth
                                als Tauschwerth sich Arbeit (nicht Werth der Arbeit) darstellt. Er selbst aber
                                scheidet so wenig den zwieschlächtigen Charakter der Arbeit, die doppelt dargestellt ist, dass
                                er in dem ganzen Kapitel: „Value and Riehes, Their Distinctive Properties“ sich mühselig mit
                                den Trivialitäten eines J. B. Say herumschlagen muss. Am Ende ist er daher auch ganz erstaunt,
                                dass Destutt zwar mit ihm selbst über Arbeit als Werthquelle und dennoch andrerseits
                                mit Say über den Werthbegriff harmonire.
                              </p>
                            </note>, Werth und Werthgrösse analysirt und den in diesen Formen versteckten Inhalt entdeckt.
                            Sie hat niemals auch nur die Frage gestellt, warum dieser Inhalt jene Form annimmt,
                            warum sich also die Arbeit im Werth und das Mass der Arbeit durch ihre Zeitdauer in der
                            Werthgrösse des Arbeitsprodukts darstellt<note xml:id="not32" n="32)" place="bottom">
                              Es ist einer der Grundmängel der klassischen politischen Oekonomie, dass es ihr nie gelang,
                              aus der Analyse der Waare und specieller des Waarenwerths die Form des Werths, die
                              ihn eben zum Tauschwerth macht, herauszufinden. Grade in ihren besten Repräsentanten,
                              wie A. Smith und Ricardo, behandelt sie die Werthform als etwas ganz Gleichgültiges oder
                              der Natur der Waare selbst Aeusserliches. Der Grund ist nicht allein, dass die Analyse der
                              Werthgrösse ihre Aufmerksamkeit ganz absorbirt. Er liegt tiefer. Die Werthform des Arbeitsprodukts
                              ist die abstrakteste, aber auch allgemeinste Form der bürgerlichen Produktionsweise
                              die hierdurch als eine besondere Art gesellschaftlicher Produktion und damit zugleich
                              historisch charakterisirt wird. Versieht man sie daher für die ewige Naturform gesellschaftlicher
                              Produktion, so übersieht man nothwendig auch das Specifische der Werthform, also der
                              Waarenform, weiter entwickelt der Geldform, Kapitalform u.s.w. Man findet daher bei
                              Oekonomen, welche über das Mass der Werthgrösse durch Arbeitszeit durchaus übereinstimmen, die
                              kunterbuntesten und widersprechendsten Vorstellungen von Geld, d. h. der fertigen Gestalt
                              des allgemeinen Aequivalents. Diess tritt schlagend hervor z. B. bei der Behandlung des
                              Bankwesens, wo mit den gemeinplätzlichen Definitionen des Geldes nicht mehr ausgereicht wird.
                              Im Gegensatz entsprang daher ein restaurirtes Merkantilsystem (Ganilh u. s. w.), welches im
                              Werth nur die gesellschaftliche Form sieht oder vielmehr nur ihren substanzlosen Schein. —
                              Um es ein für allemal zu bemerken, verstehe ich unter klassischer politischer Oekonomie alle
                              Oekonomie seit W. Petty, die den innern Zusammenhang der bürgerlichen Produktionsverhältnisse
                              erforscht, im Gegensatz zur Vulgärökonomie, die sich nur innerhalb des scheinbaren
                              Zusammenhangs herumtreibt, für eine plausible Verständlichmachung der so zu sagen
                              gröbsten Phänomene und den bürgerlichen Hausbedarf das von der wissenschaftlichen Oekonomie
                              längst gelieferte Material stets von neuem wiederkaut, im Uebrigen aber sich darauf
                              beschränkt, die banalen und selbstgefälligen Vorstellungen der bürgerlichen Produktionsagenten
                              von ihrer eignen besten Welt zu systematisiren, pedantisiren und als ewige Wahrheiten
                              zu proklamiren.
                            </note> ? Formeln, denen es auf der Stirn geschrieben
                            steht, dass sie einer Gesellschaftsformation angehören, worin der
                            Produktionsprocess die Menschen, der Mensch noch nicht den Produktionsprocess
                            bemeistert, gelten ihrem bürgerlichen Bewusstsein für eben so selbstverständliche
                            Naturnothwendigkeit als die produktive Arbeit selbst. Vorbürgerliche
                            Formen des gesellschaftlichen Produktionsorganismus werden
                            daher von ihr behandelt, wie etwa von den Kirchenvätern vorchristliche
                            Religionen<note xml:id="not33" n="33)" place="bottom">
                              « Les économistes ont une singulière manière de procéder. Il n’y a pour eux que deux sortes
                              d’institution, celles de l’art et celles de la nature. Les institutions de la féodalité sont des
                              institutions artificielles, celles de la bourgeoisie sont des institutions naturelles. Ils ressemblent
                              en ceci aux théologiens, qui eux aussi établissent deux sortes de religion. Toute religion
                              qui n’est pas la leur est une invention des hommes, tandis que leur propre religion est une
                              émanation de dieu … Ainsi il y a eu de l’histoire, mais il n’y en a plus. » (Karl Marx: „Misère
                              de la Philosophie. Réponse à la Philosophie de la Misère de M. Proudhon. 1847“, p. 113.)
                              Wahrhaft drollig ist Herr Bastiat, der sich einbildet, die alten Griechen und Römer hätten nur
                              von Raub gelebt. Wenn man aber viele Jahrhunderte durch von Raub lebt, muss doch beständig
                              etwas zu rauben da sein oder der Gegenstand des Raubes sich fortwährend reproduciren.
                              Es scheint daher, dass auch Griechen und Römer einen Produktionsprocess hatten, also eine
                              Oekonomie, welche ganz so die materielle Grundlage ihrer Welt bildete, wie die bürgerliche
                              Oekonomie die der heutigen Welt. Oder meint Bastiat etwa, dass eine Produktionsweise, die
                              auf der Sklavenarbeit beruht, auf einem Raub system ruht? Er stellt sich dann auf gefährlichen
                              Boden. Wenn ein Denkriese wie Aristoteles in seiner Würdigung der Sklavenarbeit irrte,
                              warum sollte ein Zwergökonom, wie Bastiat, in seiner Würdigung der Lohnarbeit richtig
                              gehn? — Ich ergreife diese Gelegenheit, um einen Einwand, der mir beim Erscheinen meiner
                              Schrift „Zur Kritik der Pol. Oekonomie. 1859“ von einem deutsch-amerikanischen Blatte
                              gemacht wurde, kurz abzuweisen. Es sagte, meine Ansicht, dass die bestimmte Produktionsweise
                              und die ihr jedesmal entsprechenden Produktionsverhältnisse, kurz „die ökonomische Struktur
                              der Gesellschaft die reale Basis sei, worauf sich ein juristischer und politischer Ueberbau
                              erhebe, und welcher bestimmte gesellschaftliche Bewusstseinsformen entsprächen“, dass „die
                              Produktionsweise des materiellen Lebens den socialen, politischen und geistigen Lebenspro-
                              cess überhaupt bedinge“, — alles diess sei zwar richtig für die heutige Welt, wo die materiellen
                              Interessen, aber weder für das Mittelalter, wo der Katholicismus, noch für Athen und Rom,
                              wo die Politik herrschte. Zunächst ist es befremdlich, dass Jemand vorauszusetzen beliebt,
                              diese weltbekannten Redensarten über Mittelalter und antike Welt seien irgend Jemand
                              unbekannt geblieben. So viel ist klar, dass das Mittelalter nicht vom Katholicismus und die
                              antike Welt nicht von der Politik leben konnten. Die Art und Weise, wie sie ihr Leben gewannen,
                              erklärt umgekehrt, warum dort die Politik, hier der Katholicismus die Hauptrolle spielte.
                              Es gehört übrigens wenig Bekanntschaft z. B. mit der Geschichte der römischen Republik
                              dazu, um zu wissen, dass die Geschichte des Grundeigenthums ihre Geheimgeschichte bildet.
                              Andrerseits hat schon Don Quixote den Irrthum gebüsst, dass er die fahrende Ritterschaft mit
                              allen ökonomischen Formen der Gesellschaft gleich verträglich wähnte.
                            </note>.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[Z]</hi> Wie sehr ein Theil der Oekonomen von dem der Waarenwelt anklebenden
                            Fetischismus oder dem gegenständlichen Schein der gesellschaftlichen
                            Arbeitsbestimmungen getäuscht wird, beweist u. a. der langweilig
                            abgeschmackte Zank über die Rolle der Natur in der Bildung des Tauschwerths.
                            Da Tauschwerth eine bestimmte gesellschaftliche Manier ist, die
                            auf ein Ding verwandte Arbeit auszudrücken, kann er nicht mehr Naturstoff
                            enthalten als etwa der Wechselkurs.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[AA]</hi> Da die Waarenform die allgemeinste und unentwickeltste Form der bürgerlichen
                            Produktion ist, wesswegen sie früh auftritt, obgleich nicht in derselben
                            herrschenden, also charakteristischen Weise wie heut zu Tag,
                            scheint ihr Fetischcharakter noch relativ leicht zu durchschauen. Bei
                            konkreteren Formen verschwindet selbst dieser Schein der Einfachheit. Woher
                            die Illusionen des Monetarsystems? Es sah dem Gold und Silber nicht an,
                            dass sie als Geld ein gesellschaftliches Produktionsverhältniss darstellen,
                            aber in der Form von Naturdingen mit sonderbar gesellschaftlichen EigenSchäften.
                            Und die moderne Oekonomie, die vornehm auf das Monetarsystem herabgrinst,
                            wird ihr Fetischismus nicht handgreiflich, sobald sie das
                            Kapital behandelt? Seit wie lange  ist die physiokratische Illusion verschwunden,
                             dass die Grundrente aus der Erde wächst, nicht aus der Gesellschaft?
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[AB]</hi> Um jedoch nicht vorzugreifen, genüge hier noch ein Beispiel bezüglich
                            der Waarenform selbst. <hi rend="rouge">[AC]</hi> Könnten die Waaren sprechen, so würden sie sagen,
                            unser Gebrauchswerth mag den Menschen interessiren. Er kömmt uns
                            nicht als Dingen zu. Was uns aber dinglich zukömmt, ist unser Werth.
                            Unser eigner Verkehr als Waarendinge beweist das. Wir beziehn uns nur als
                            Tauschwerthe auf einander. Man höre nun, wie der Oekonom aus der
                            Waarenseele heraus spricht: <hi rend="rouge">[AD]</hi> „Werth (Tauschwerth) ist Eigenschaft der Dinge,
                            Reichthum (Gebrauchswerth) des Menschen. Werth in diesem Sinn
                            schliesst nothwendig Austausch ein, Reichthum nicht<note xml:id="not34" n="34)" place="bottom">
                              „Value is a property of things, riches of man. Value, in this sense,
                              necessarily implies exchanges, riches do not.“ „Observations on some verbal
                              disputes in Pol. Econ., particulary relating to value and to offer and demand.
                              Lond. 1821“, p. 16.
                            </note>. „Reichthum (Gebrauchswerth) ist ein Attribut des Menschen, Werth ein Attribut der
                            Waaren. Ein Mensch oder ein Gemeinwesen ist reich; eine Perle oder Diamant ist werthvoll …“
                            Eine Perle oder Diamant hat Werth als Perle oder Diamant<note xml:id="not35" n="35)" place="bottom">
                              „Riches are the attribute of man, value is the attribute of cotnmodities.
                              A man or a Community is rieh, a pearl or a diamond is valuable …“ A pearl
                              or a diamond is valuable as a pearl or diamond. S. Bailey 1. c. p. 165.
                            </note>.
                            Bisher hat noch kein Chemiker Tauschwerth in Perle oder
                            Diamant entdeckt. Die ökonomischen Entdecker dieser chemischen Substanz,
                            die besondren Anspruch auf kritische Tiefe machen, finden aber,
                            dass der Gebrauchswerth der Sachen unabhängig von ihren sachlichen Eigenschaften,
                            dagegen ihr Werth ihnen als Sachen zukömmt. Was sie hierin
                            bestätigt, ist der sonderbare Umstand, dass der Gebrauchswerth der Dinge
                            sich für den Menschen ohne Austausch realisirt, also im unmittelbaren
                            Verhältniss zwischen Ding und Mensch, ihr Werth umgekehrt nur im Austausch,
                            d. h. in einem gesellschaftlichen Process. Wer erinnert sich hier
                            nicht des guten Dogberry, der den Nachtwächter Seacoal belehrt: <hi rend="rouge">[AE]</hi> „Ein gut
                            aussehender Mann zu sein, ist eine Gabe der Umstände, aber Lesen und
                            Schreiben zu können, kömmt von Natur<note xml:id="not36" n="36)" place="bottom">
                              Der Verfasser der „Observations“ und S. Bailey beschuldigen Ricardo, er habe den Tauschwerth
                              aus einem nur Relativen in etwas Absolutes verwandelt. Umgekehrt. Er hat die Scheinrelativität,
                              die diese Dinge, Diamant und Perlen z. B., als Tauschwerthe besitzen, auf das hinter
                              dem Schein verborgene wahre Verhältniss reducirt, auf ihre Relativität als blosse Ausdrücke
                              menschlicher Arbeit. Wenn die Ricardianer dem Bailey grob, aber nicht schlagend antworteten,
                              so nur weil sie bei Ricardo selbst keinen Aufschluss über den innern Zusammenhang zwischen
                              Werth und Werthform oder Tauschwerth fanden.
                            </note>.“
                          </p>
                        </body>
                      </floatingText>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1872, p. 47.
                      <lb/>En 1867 (sans titre fétichisme), haut de la p. 35. --&gt;
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>
                <!-- NTA --><!-- <item>
                  <cit xml:lang="de">
                    <quote>
                      <p rend="alinea">

                      </p>
                    </quote>
                    <bibl></bibl>
                  </cit>
                </item> -->
                <!-- 1875 -->
                <item style="width: 32.5%;"><!-- 1872a -->
                  <cit xml:lang="fr">
                    <quote>
                      <floatingText>
                        <body>
                          <label rend="fakehead tm1">
                            IV Le caractère fétiche de la marchandise et son secret.
                          </label>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[A]</hi> Une marchandise paraît au premier coup d’œil quelque chose de
                            trivial et qui se comprend de soi-même. Notre analyse a
                            montré au contraire que c’est une chose très complexe, pleine de
                            subtilités métaphysiques et d’arguties théologiques. En tant que
                            valeur d’usage, il n’y a en elle rien de mystérieux, soit qu’elle
                            satisfasse les besoins de l’homme par ses propriétés, soit que ses
                            propriétés soient produites par le travail humain. Il est évident
                            que l’activité de l’homme transforme les matières fournies par la
                            nature de façon à les rendre utiles. La forme du bois, par exemple,
                            est changée, si l’on en fait une table. Néanmoins, la table reste
                            bois, une chose ordinaire et qui tombe sous les sens. Mais dès
                            qu’elle se présente comme marchandise, c’est une tout autre,
                            affaire. À la fois saisissable et insaisissable, il ne lui suffit
                            pas de poser ses pieds sur le sol ; elle se dresse, pour ainsi dire,
                            sur sa tête de bois en face des autres marchandises et se livre <seg rend="gris">aus seinem Holzkopf</seg>
                            à des caprices plus bizarres que si elle se mettait <seg rend="gris">aus freien Stücken</seg> à danser<note xml:id="CapIchap1para4-1875-not27" n="27" place="bottom">
                              On se souvient que la Chine et les tables commencèrent à danser,
                              lorsque tout le reste du monde semblait ne pas bouger — <emph>pour
                              encourager les autres</emph>.
                            </note>.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[B]</hi> Le caractère mystique de la marchandise ne provient donc pas
                            de sa valeur d’usage. Il ne provient pas davantage des
                            caractères qui déterminent la valeur. D’abord, en effet, si variés
                            que puissent être les travaux utiles ou les activités productives,
                            c’est une vérité physiologique qu’ils sont avant tout des fonctions
                            de l’organisme humain, et que toute fonction pareille, quels que
                            soient son contenu et sa forme, est essentiellement une dépense
                            du cerveau, des nerfs, des muscles, des organes, des sens, etc.,
                            de l’homme. En second lieu, pour ce qui sert à déterminer la quantité
                            de la valeur, c’est-à-dire la durée de cette dépense ou la
                            quantité de travail, on ne saurait nier que cette quantité de travail
                            se distingue visiblement de sa qualité. Dans tous les états
                            sociaux le temps qu’il faut pour produire les moyens de consommation
                            a dû intéresser l’homme, quoique inégalement, suivant les
                            divers degrés de la civilisation<note xml:id="CapIchap1para4-1875-not28" n="28" place="bottom">
                              Chez les anciens Germains la grandeur d’un arpent de terre
                              était calculée d’après le travail d’un jour, et de là son nom
                              <term xml:lang="de">Tagwerk</term>, <term xml:lang="de">Mannwerk</term>,
                              etc. (<term xml:lang="la">Jurnale</term> ou <term xml:lang="la">jurnalis</term>,
                              <term xml:lang="la">terra jurnalis</term> ou <term xml:lang="la">diurnalis</term>.)
                              D’ailleurs l’expression de « journal » de terre subsiste encore
                              dans certaines parties de la France. (Voir Georg Ludwig von Maurer,
                              <title>Einleitung zur Geschichte der Mark-, Hof-, Dorf- und Stadt-Verfassung…</title>,
                              Munich, 1854, p. 129 et suiv.)
                              [Deuxième édition]
                            </note>. Enfin dès que les hommes travaillent d’une manière quelconque
                            les uns pour les autres, leur
                            travail acquiert aussi une forme sociale.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[C]</hi> D’où provient donc le caractère énigmatique du produit du travail,
                            dès qu’il revêt la forme d’une marchandise ? Évidemment de
                            cette forme elle-même.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[D]</hi> Le caractère d’égalité des travaux humains acquiert la forme
                            de valeur des produits du travail ; la mesure des travaux
                            individuels par leur durée acquiert la forme de la grandeur de valeur
                            des produits du travail ; enfin les rapports des producteurs,
                            dans lesquels s’affirment les caractères sociaux de leurs travaux,
                            acquièrent la forme d’un rapport social des produits du travail.
                                <hi rend="rouge">[E]</hi>
                                <seg rend="gris">Das Geheimnissvolle der Waarenform besteht also einfach darin,
                                dass sie den Menschen die gesellschaftlichen Charaktere ihrer eignen Arbeit
                                als gegenständliche Charaktere der Arbeitsprodukte selbst,
                                als gesellschaftliche Natureigenschaften dieser Dinge zurückspiegelt,
                                daher auch das gesellschaftliche Verhältniss der Producenten zur Gesammtarbeit
                                als ein ausser ihnen existirendes gesellschaftliches Verhältniss von Gegenständen.</seg>
                            <hi rend="rouge">[F]</hi> Voilà pourquoi ces produits se convertissent en marchandises,
                            c’est-à-dire en choses qui tombent et ne tombent pas sous les
                            sens, ou choses sociales. C’est ainsi que l’impression lumineuse
                            d’un objet sur le nerf optique ne se présente pas comme une
                            excitation subjective du nerf lui-même, mais comme la forme sensible
                            de quelque chose qui existe en dehors de l’œil. Il faut ajouter
                            que dans l’acte de la vision la lumière est réellement projetée
                            d’un objet extérieur sur un autre objet, l’œil ; c’est un rapport
                            physique entre des choses physiques. Mais la forme valeur et
                            le rapport de valeur des produits du travail n’ont absolument rien à
                            faire avec leur nature physique. C’est seulement un rapport social
                            déterminé des hommes entre eux qui revêt ici pour eux la forme
                            fantastique d’un rapport des choses entre elles. Pour trouver
                            une analogie à ce phénomène, il faut la chercher dans la région
                            nuageuse du monde religieux. Là les produits du cerveau humain
                            ont l’aspect d’êtres indépendants, doués de corps particuliers,
                            en communication avec les hommes et entre eux. Il en est de même
                            des produits de la main de l’homme dans le monde marchand.
                            C’est ce qu’on peut nommer le fétichisme attaché aux produits
                            du travail, dès qu’ils se présentent comme des marchandises,
                            fétichisme inséparable de ce mode de production.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[G]</hi>
                            <seg rend="gris">Dieser Fetischcharakter der Waarenwelt entspringt, wie die vorhergehende
                            Analyse bereits gezeigt hat, aus dem eigentümlichen gesellschaftlichen
                            Charakter der Arbeit, welche Waaren producirt.</seg>
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[H]</hi> En général, des objets d’utilité ne deviennent des marchandises que parce qu’ils sont les produits de travaux privés exécutés
                            indépendamment les uns des autres. L’ensemble de ces travaux privés forme le travail social, Comme les producteurs n’entrent
                            socialement en contact que par l’échange de leurs produits, ce n’est que dans les limites de cet échange que s’affirment d’abord
                            les caractères sociaux de leurs travaux privés. Ou bien les travaux privés ne se manifestent en réalité comme divisions du travail
                            social que par les rapports que l’échange établit entre les produits du travail et indirectement entre les producteurs. Il en résulte
                            que pour ces derniers les rapports de leurs travaux privés apparaissent ce qu’ils sont, c’est-à-dire non des rapports sociaux
                            immédiats des personnes dans leurs travaux mêmes, mais bien plutôt des rapports sociaux entre les choses.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[I]</hi> C’est seulement dans leur échange
                            que les produits du travail acquièrent comme valeurs une existence sociale identique et uniforme,
                            distincte de leur existence matérielle et multiforme comme objets d’utilité.
                            Cette scission du produit du travail en objet utile et en objet de valeur
                            s’élargit dans la pratique dès que l’échange a acquis assez d’étendue et d’importance
                            pour que des objets utiles soient produits en vue de l’échange,
                            de sorte que le caractère de valeur de ces objets est déjà pris en considération dans leur production même.
                            À partir de ce moment, les travaux privés des producteurs acquièrent en fait un double caractère social.
                            D’un côté, ils doivent être travail utile, satisfaire des besoins sociaux,
                            et, s’affirmer ainsi comme parties intégrantes du travail général,
                            d’un système de division sociale du travail qui se forme spontanément ;
                            de l’autre côté, ils ne satisfont les besoins divers des producteurs eux-mêmes,
                            que parce que chaque espèce de travail privé utile est échangeable
                            avec toutes les autres espèces de travail privé utile, c’est-à-dire est réputé leur égal.
                            L’égalité de travaux qui diffèrent <foreign xml:lang="la">toto coelo</foreign> [complètement] les uns des autres
                            ne peut consister que dans une abstraction de leur inégalité réelle,
                            que dans la réduction à leur caractère commun de dépense de force humaine, de travail humain en général,
                            <hi rend="rouge">[J]<!-- NTA:49,l1541 --></hi> et c’est l’échange seul qui opère cette réduction
                            en mettant en présence les uns des autres sur un pied d’égalité les produits des travaux les plus divers.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[K]</hi> Le double caractère social des travaux privés
                            ne se réfléchit dans le cerveau des producteurs que sous la forme que
                            leur imprime le commerce pratique, l’échange des produits.
                            <hi rend="rouge">[L]</hi>
                            <seg rend="gris">den gesellschaftlich
                            nützlichen Charakter ihrer Privatarbeiten also in der Form, dass das
                            Arbeitsprodukt nützlich sein muss, und zwar für andre — den gesellschaftlichen
                            Charakter der Gleichheit der verschiedenartigen Arbeiten in der
                            Form des gemeinsamen Werthcharakters dieser materiell verschiednen
                            Dinge, der Arbeitsprodukte.</seg>
                            <hi rend="rouge">[M]</hi> Lorsque les producteurs mettent en présence et en rapport les produits de
                            leur travail à titre de valeurs, ce n’est pas qu’ils voient en eux une simple enveloppe sous laquelle est caché un travail humain
                            identique ; tout au contraire : en réputant égaux dans l’échange leurs produits différents, ils établissent par le fait que leurs
                            différents travaux sont égaux. Ils le font sans le savoir<note xml:id="CapIchap1para4-1875-not29" n="29" place="bottom">
                              Quand donc Galiani dit : « La valeur est un rapport entre deux personnes ! »
                              <foreign xml:lang="it">La Richezza è une ragione tra due persone</foreign> (Galiani,
                              <title>Della Moneta</title>, p. 221, t. III du recueil de
                              <title>Custodi : Scrittori classici italiani di Economia politica. — Parte moderna</title>,
                              Milan, 1803), il aurait dû ajouter : un
                              rapport caché sous l’enveloppe des choses. [Deuxième édition]
                            </note>. La valeur ne porte donc pas écrit sur le front ce qu’elle est. Elle fait bien
                            plutôt de chaque produit du travail un hiéroglyphe. Ce n’est qu’avec le temps que l’homme cherche à déchiffrer le sens de
                            l’hiéroglyphe à pénétrer les secrets de l’œuvre sociale à laquelle il contribue, et la transformation des objets utiles en valeurs est un
                            produit de la société, tout aussi bien que le langage.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[N]</hi> La découverte scientifique faite plus tard que les produits du travail, en tant que valeurs, sont l’expression pure et simple du
                            travail humain dépensé dans leur production, marque une époque dans l’histoire du développement de l’humanité mais ne dissipe
                            point la fantasmagorie qui fait apparaître le caractère social du travail comme un caractère des choses, des produits eux-mêmes.
                            Ce qui n’est vrai que pour cette forme de production particulière, la production marchande, à savoir : que le caractère social des
                            travaux les plus divers consiste dans leur égalité comme travail humain, et que ce caractère social spécifique revêt ne forme
                            objective, la forme valeur des produits du travail, ce fait, pour l’homme engrené dans les rouages et les rapports de la production
                            des marchandises, parait, après. comme avant la découverte de la nature de la valeur, tout aussi invariable et d’un ordre tout aussi
                            naturel que la forme gazeuse de l’air qui est restée la même après comme avant la découverte de ses éléments chimiques.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[O]</hi> Ce qui intéresse tout d’abord pratiquement les échangistes,
                            c’est de savoir combien ils obtiendront en échange de leurs produits,
                            c’est-à-dire la proportion dans laquelle les produits s’échangent entre eux.
                            Dès que cette proportion a acquis une certaine fixité habituelle,
                            elle leur parait provenir de la nature même des produits du travail<seg rend="gris">,
                            par exemple une tonne de fer et deux onces d’or seront de même valeur,
                            au même titre qu’une livre d’or et une livre de fer pèsent le même poids</seg>.
                            Il semble qu’il réside dans ces choses une propriété de s’échanger en proportions déterminées
                            comme les substances chimiques se combinent en proportions fixes.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[P]</hi> Le caractère de valeur des produits du travail ne ressort en fait que lorsqu’ils se déterminent comme quantités de valeur. Ces
                            dernières changent sans cesse, indépendamment de la volonté et des prévisions des producteurs, aux yeux desquels leur propre
                            mouvement social prend ainsi la forme d’un mouvement des choses, mouvement qui les mène, bien loin qu’ils puissent le diriger. Il
                            faut que la production marchande se soit complètement développée avant que de l’expérience même se dégage cette vérité
                            scientifique : que les travaux privés, exécutés indépendamment les uns des autres, bien qu’ils s’entrelacent comme ramifications
                            du système social et spontané de la division du travail, sont constamment ramenés à leur mesure sociale proportionnelle. Et
                            comment ? Parce que dans les rapports d’échange accidentels et toujours variables de leurs produits, le temps de travail social
                            nécessaire à leur production l’emporte de haute lutte comme loi naturelle régulatrice, de même que la loi de la pesanteur se fait
                            sentir à n’importe qui lorsque sa maison s’écroule sur sa tête<note xml:id="CapIchap1para4-1875-not30" n="30" place="bottom">
                              « Que doit-on penser d’une loi qui ne peut s’exécuter que par des révolutions périodiques ? C’est tout simplement une loi naturelle fondée sur
                              l’inconscience de ceux qui la subissent. » (Friedrich Engels « Umrisse, zu einer Kritik der Nationalökonomie », p. 103, dans les <title>Annales franco-
                              allemandes</title>, éditées par Arnold Ruge et Karl Marx, Paris, 1844.)
                            </note>. La détermination de la quantité de valeur par la durée de travail est
                            donc un secret caché sous le mouvement apparent des valeurs des marchandises ; mais sa solution, tout en montrant que la
                            quantité de valeur ne se détermine pas au hasard, comme il semblerait, ne fait pas pour cela disparaître la forme qui représente
                            cette quantité comme un rapport de grandeur entre les choses, entre les produits eux-mêmes du travail.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[Q]</hi>La réflexion sur les formes de la vie sociale, et, par conséquent, leur analyse scientifique, suit une route complètement opposée
                            au mouvement réel. Elle commence, après coup, avec des données déjà tout établies, avec les résultats du développement. Les
                            formes qui impriment aux produits du travail le cachet de marchandises et qui, par conséquent, président déjà à leur circulation
                            possèdent aussi déjà la fixité de formes naturelles de la vie sociale, avant que les hommes cherchent à se rendre compte, non du
                            caractère historique de ces formes qui leur paraissent bien plutôt immuables, mais de leur sens intime. Ainsi c’est seulement
                            l’analyse du prix des marchandises qui a conduit à la détermination de leur valeur quantitative, et c’est seulement l’expression
                            commune des marchandises en argent qui a amené la fixation de leur caractère valeur. Or, cette forme acquise et fixe du monde
                            des marchandises, leur forme argent, au lieu de révéler les caractères sociaux des travaux privés et les rapports sociaux des
                            producteurs, ne fait que les voiler. Quand je dis que du froment, un habit, des bottes se rapportent à la toile comme à l’incarnation
                            générale du travail humain abstrait, la fausseté et l’étrangeté de cette expression sautent immédiatement aux yeux. Mais quand les
                            producteurs de ces marchandises les rapportent, à la toile, à l’or ou à l’argent, ce qui revient au même, comme à l’équivalent
                            général, les rapports entre leurs travaux privés et l’ensemble du travail social leur apparaissent précisément sous cette forme
                            bizarre.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[R]</hi> Les catégories de l’économie bourgeoise sont des formes de l’intellect qui ont une vérité objective, en tant qu’elles reflètent des
                            rapports sociaux réels, mais ces rapports n’appartiennent qu’à cette époque historique déterminée, où la production marchande est
                            le mode de production social. Si donc nous envisageons d’autres formes de production, nous verrons disparaître aussitôt tout ce
                            mysticisme qui obscurcit les produits du travail dans la période actuelle.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[S]</hi> Puisque l’économie politique aime les Robinsonades<note xml:id="CapIchap1para4-1875-not31" n="31" place="bottom">
                              Ricardo lui-même a sa Robinsonade. Le chasseur et le pêcheur primitifs sont pour lui des marchands qui échangent le poisson et le gibier en
                              raison de la durée du travail réalisé dans leurs valeurs. À cette occasion, il commet ce singulier anachronisme, que le chasseur et le pêcheur
                              consultent, pour le calcul de leurs instruments de travail, les tableaux d’annuités en usage à la Bourse de Londres en 1817. Les «
                              parallélogrammes de M. Owen » paraissent être la seule forme de société qu’il connaisse en dehors de la société bourgeoise (K. Marx,
                              Contribution…, op. cit., p. 38-39). [Deuxième édition]
                            </note>, visitons d’abord Robinson dans son île.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[T]</hi> Modeste, comme il l’est naturellement, il n’en a pas moins divers besoins à satisfaire, et il lui faut exécuter des travaux utiles de
                            genre différent, fabriquer des meubles, par exemple, se faire des outils, apprivoiser des animaux, pêcher, chasser, etc. De ses
                            prières et autres bagatelles semblables nous n’avons rien à dire, puisque notre Robinson y trouve son plaisir et considère une
                            activité de cette espèce comme une distraction fortifiante. Malgré la variété de ses fonctions productives, à sait qu’elles ne sont que
                            les formes diverses par lesquelles s’affirme le même Robinson, c’est-à-dire tout simplement des modes divers de travail humain.
                            La nécessité même le force à partager son temps entre ses occupations différentes. Que l’une prenne plus, l’autre moins de place
                            dans l’ensemble de ses travaux, cela dépend de la plus ou moins grande difficulté qu’il a à vaincre pour obtenir l’effet utile qu’il a en
                            vue. L’expérience lui apprend cela, et notre homme qui a sauvé du naufrage montre, grand livre, plume et encre, ne tarde pas, en
                            bon Anglais qu’il est, à mettre en note tous ses actes quotidiens. Son inventaire contient le détail des objets utiles qu’il possède,
                            des différents modes de travail exigés par leur production, et enfin du temps de travail que lui coûtent en moyenne des quantités
                            déterminées de ces divers produits. Tous les rapports entre Robinson et les choses qui forment la richesse qu’il s’est créée lui-
                            même sont tellement simples et transparents que M. Baudrillart pourrait les comprendre sans une trop grande tension d’esprit. Et
                            cependant toutes les déterminations essentielles de la valeur y sont contenues.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[U]</hi> Transportons-nous, maintenant de l’île lumineuse de Robinson dans le sombre moyen âge européen. Au lieu de l’homme
                            indépendant, nous trouvons ici tout le monde dépendant, serfs et seigneurs, vassaux et suzerains, laïques et clercs. Cette
                            dépendance personnelle, caractérise aussi bien les rapports sociaux de la production matérielle que toutes les autres sphères, de
                            la vie auxquelles elle sert de fondement. Et c’est précisément parce que la société est basée sur la dépendance personnelle que
                            tous, les rapports sociaux apparaissent comme des rapports entre les personnes. Les travaux divers et leurs produits n’ont en
                            conséquence pas besoin de prendre une figure fantastique distincte de leur réalité. Ils se présentent comme services, prestations
                            et livraisons en nature. La forme naturelle du travail, sa particularité — et non sa généralité, son caractère abstrait, comme dans la
                            production marchande — en est aussi la forme sociale. La corvée est tout aussi bien mesurée par le temps que le travail qui
                            produit des marchandises ; mais chaque corvéable sait fort bien, sans recourir à un Adam Smith, que c’est une quantité
                            déterminée de sa force de travail personnelle qu’il dépense au service de son maître. La dîme à fournir au prêtre est plus claire que
                            la bénédiction du prêtre. De quelque manière donc qu’on juge les masques que portent les hommes dans cette société, les
                            rapports sociaux des personnes dans leurs travaux respectifs s’affirment nettement comme leurs propres rapports personnels, au
                            lieu de se déguiser en rapports sociaux des choses, des produits du travail.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[V]</hi>Pour rencontrer le travail commun, c’est-à-dire l’association immédiate, nous n’avons pas besoin de remonter à sa forme
                            naturelle primitive, telle qu’elle nous apparaît au seuil de l’histoire de tous les peuples civilisés<note xml:id="CapIchap1para4-1875-not32" n="32" place="bottom">
                              C’est un préjugé ridicule, répandu ces derniers temps, de croire que la propriété collective primitive est une forme de propriété
                              spécifiquement slave, voire exclusivement russe. C’est la forme primitive dont on peut établir la présence chez les Romains, les Germains, les
                              Celtes, mais dont on rencontre encore, aux Indes, tout un échantillonnage aux spécimens variés, bien qu’en partie à l’état de vestiges. Une étude
                              rigoureuse des formes de la propriété collective en Asie, et spécialement aux Indes, montrerait qu’en se dissolvant les différentes formes de la
                              propriété collective primitive ont donné naissance à différentes formes de propriété. C’est ainsi que l’on peut, par exemple, déduire les différents
                              types originaux de propriété privée à Rome et chez les Germains de différentes formes de propriété collective aux Indes (K. Marx, Contribution…,
                              op. cit., p. 13).[Deuxième édition]
                            </note>. Nous en avons un exemple tout
                            près de nous dans l’industrie rustique et patriarcale d’une famille de paysans qui produit pour ses propres besoins bétail, blé, toile,
                            lin, vêtements, etc. Ces divers objets se présentent à la famille comme les produits divers de son travail et non comme des
                            marchandises qui s’échangent réciproquement. Les différents travaux d’où dérivent ces produits, agriculture, élève du bétail,
                            tissage, confection de vêtements, etc., possèdent de prime abord la forme de fonctions sociales, parce qu’ils sont des fonctions de
                            la famille qui a sa division de travail tout aussi bien que la production marchande. Les conditions naturelles variant avec le
                            changement des saisons, ainsi que les différences d’âge et de sexe, règlent dans la famille la distribution du travail et sa durée
                            pour chacun. La mesure de la dépense des forces individuelles par le temps de travail apparaît ici directement comme caractère
                            social des travaux eux-mêmes, parce que les forces de travail individuelles ne fonctionnent que comme organes de la force
                            commune de la famille.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[W]</hi> Représentons-nous enfin une réunion d’hommes libres travaillant avec des moyens de production communs, et dépensant,
                            d’après un plan concerté, leurs nombreuses forces individuelles comme une seule et même force de travail social. Tout ce que
                            nous avons dit du travail de Robinson se reproduit ici, mais socialement et non individuellement. Tous les produits de Robinson
                            étaient son produit personnel et exclusif, et, conséquemment, objets d’utilité immédiate pour lui. Le produit total des travailleurs
                            unis est un produit social. Une partie sert de nouveau comme moyen de production et reste sociale ; mais l’autre partie est
                            consommée et, par conséquent, doit se répartir entre tous. Le mode de répartition variera suivant l’organisme producteur de la
                            société et le degré de développement historique des travailleurs. Supposons, pour mettre cet état de choses en parallèle avec la
                            production marchande, que la part accordée à chaque travailleur soit en raison son temps de travail. Le temps de travail jouerait
                            ainsi un double rôle. D’un côté, sa distribution dans la société règle le rapport exact des diverses fonctions aux divers besoins ; de
                            l’autre, il mesure la part individuelle de chaque producteur dans le travail commun, et en même temps la portion qui lui revient dans
                            la partie du produit commun réservée à la consommation. Les rapports sociaux des hommes dans leurs travaux et avec les objets
                            utiles qui en proviennent restent ici simples et transparents dans la production aussi bien que dans la distribution.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[X]</hi> Le monde religieux n’est que le reflet du monde réel.
                            Une société où le produit du travail prend généralement la forme de marchandise
                            et où, par conséquent, le rapport le plus général entre les producteurs consiste à comparer les valeurs de leurs
                            produits et, sous cette enveloppe des choses, à comparer les uns aux autres leurs travaux privés à titre de travail humain égal, une
                            telle société trouve dans le christianisme avec son culte de l’homme abstrait, et surtout dans ses types bourgeois, protestantisme,
                            déisme, etc., le complément religieux le plus convenable. Dans les modes de production de la vieille Asie, de l’antiquité en général,
                            la transformation du produit en marchandise ne joue qu’un rôle subalterne, qui cependant acquiert plus d’importance à mesure que
                            les communautés approchent de leur dissolution. Des peuples marchands proprement dits n’existent que dans les intervalles du
                            monde antique, à la façon des dieux d’Epicure, ou comme les Juifs dans les pores de la société polonaise. Ces vieux organismes
                            sociaux sont, sous le rapport de la production, infiniment plus simples et plus transparents que la société bourgeoise ; mais ils ont
                            pour base l’immaturité de l’homme individuel — dont l’histoire n’a pas encore coupé, pour ainsi dire, le cordon ombilical qui l’unit à
                            la communauté naturelle d’une tribu primitive — ou des conditions de despotisme et d’esclavage. Le degré inférieur de
                            développement des forces productives du travail qui les caractérise, et qui par suite imprègne, tout le cercle de la vie matérielle,
                            l’étroitesse des rapports des hommes, soit entre eux, soit avec la nature, se reflète idéalement dans les vieilles religions nationales.
                            En général, le reflet religieux du monde réel ne pourra disparaître que lorsque les conditions du travail et de la vie pratique
                            présenteront à l’homme des rapports transparents et rationnels avec ses semblables et avec la nature. La vie sociale, dont la
                            production matérielle et les rapports qu’elle implique forment la base, ne sera dégagée du nuage mystique qui en voile l’aspect,
                            que le jour où s’y manifestera l’œuvre d’hommes librement associés, agissant consciemment et maîtres de leur propre mouvement
                            social. Mais cela exige dans la société un ensemble de conditions d’existence matérielle qui ne peuvent être elles-mêmes le
                            produit que d’un long et douloureux développement.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[Y]</hi> L’économie politique a bien, il est vrai, analysé la valeur et la grandeur de valeur<note xml:id="CapIchap1para4-1875-not33" n="33" place="bottom">
                              Un des premiers économistes qui après William Petty ait ramené la valeur à son véritable contenu, le célèbre Franklin, peut nous fournir un
                              exemple de la manière dont l’économie bourgeoise procède dans son analyse. Il dit : « Comme le commerce en général n’est pas autre chose
                              qu’un échange de travail contre travail, c’est par le travail qu’on estime le plus exactement la valeur de toutes choses » (<title>The Works of Benjamin
                              Franklin. etc.</title>, éditions Sparks, Boston, 1836, t. II. p. 267). Franklin trouve tout aussi naturel que les choses aient de la valeur, que le corps de la
                              pesanteur. À son point de vue, il s’agit tout simplement de trouver comment cette valeur sera estimée le plus exactement possible. Il ne remarque
                              même pas qu’en déclarant que « c’est par le travail qu’on estime le plus exactement la valeur de toute chose », il fait abstraction de la différence
                              des travaux échangés et les réduit à un travail humain égal. Autrement il aurait dû dire : puisque l’échange de bottes ou de souliers contre des
                              tables n’est pas autre chose qu’un échange de cordonnerie contre menuiserie, c’est par le travail du menuisier qu’on estimera avec le plus
                              d’exactitude la valeur des bottes ! En se servant du mot travail en général, il fait abstraction du caractère utile et de la forme concrète des divers
                              travaux.
                              <p rend="alinea">
                                L’insuffisance de l’analyse que Ricardo a donnée de la grandeur de la valeur — et c’est la meilleure — sera démontrée dans les Livres III et IV de
                                cet ouvrage. Pour ce qui est de la valeur en général, l’économie politique classique ne distingue jamais clairement ni expressément le travail
                                représenté dans la valeur du même travail en tant qu’il se représente dans la valeur d’usage du produit. Elle fait bien en réalité cette distinction,
                                puisqu’elle considère le travail tantôt au point de vue de la qualité, tantôt à celui de la quantité. Mais il ne lui vient pas à l’esprit qu’une différence
                                simplement quantitative des travaux suppose leur unité ou leur égalité qualitative, c’est-à-dire leur réduction au travail humain abstrait. Ricardo, par
                                exemple, se déclare d’accord avec Destutt de Tracy quand celui-ci dit : « Puisqu’il est certain que nos facultés physiques et morales sont notre
                                seule richesse originaire, que l’emploi de ces facultés, le travail quelconque, est notre seul trésor primitif, et que c’est toujours de cet emploi que
                                naissent toutes les choses que nous appelons des biens… il est certain même que tous ces biens ne font que représenter le travail qui leur a donné
                                naissance, et que, s’ils ont une valeur, ou même deux distinctes, ils ne peuvent tenir ces valeurs que de celle du travail dont ils émanent. »
                                (Destutt de Tracy, <title>Éléments d’idéologie</title>, IV<hi rend="ordinal">e</hi> et V<hi rend="ordinal">e</hi> parties, Paris, 1826, p. 35, 36.)
                                (Comp. Ricardo, <title>The Principles of Political Economy</title>,
                                3<hi rend="ordinal">e</hi> éd., London, 1821, p. 334.)
                                Ajoutons seulement que Ricardo prête aux paroles de Destutt un sens trop profond. Destutt dit bien d’un côté que les
                                choses qui forment la richesse représentent le travail qui les a créées ; mais, de l’autre, il prétend qu’elles tirent leurs deux valeurs différentes
                                (valeur d’usage et valeur d’échange) de la valeur du travail. Il tombe ainsi dans la platitude de l’économie vulgaire qui admet préalablement la
                                valeur d’une marchandise (du travail, par exemple) pour déterminer la valeur des autres.
                              </p>
                              <p rend="alinea">
                                Ricardo le comprend comme s’il disait que le travail (non sa valeur) se représente aussi bien dans la valeur d’usage que dans la valeur
                                d’échange. Mais lui-même distingue si peu le caractère à double face du travail que dans tout son chapitre « Valeur et Richesse », il est obligé de
                                discuter les unes après les autres les trivialités d’un J.-B. Say. Aussi est-il à la fin tout étonné de se trouver d’accord avec Destutt sur le travail
                                comme source de valeur, tandis que celui-ci, d’un autre côté, se fait de la valeur la même idée que Say.
                              </p>
                            </note>,
                            quoique d’une manière très imparfaite. Mais
                            elle ne s’est jamais demandé <seg rend="gris">warum dieser Inhalt jene Form annimmt,</seg> pourquoi le travail se représente dans la valeur, et la mesure du travail par sa durée dans la
                            grandeur de valeur des produits. Des formes qui manifestent au premier coup d’œil qu’elles appartiennent à une période sociale
                            dans laquelle la production et ses rapports régissent l’homme au lieu d’être régis par lui paraissent à sa conscience bourgeoise une
                            nécessité tout aussi naturelle que le travail productif lui-même. Rien d’étonnant qu’elle traite les formes de production sociale qui
                            ont précédé la production bourgeoise, comme les Pères de l’Eglise traitaient les religions qui avaient précédé le christianisme<note xml:id="CapIchap1para4-1875-not34" n="34" place="bottom">
                              « Les économistes ont une singulière manière de procéder. Il n’y a pour eux que deux sortes d’institutions, celles de l’art et celles de la
                              nature. Les institutions de la féodalité sont des institutions artificielles, celles de la bourgeoisie sont des institutions naturelles. Ils ressemblent en
                              cela aux théologiens, qui, eux aussi, établissent deux sortes de religions. Toute religion qui n’est pas la leur est une invention des hommes, tandis
                              que leur propre religion est une émanation de Dieu… Ainsi il y a eu de l’histoire, mais il n’y en a plus. » (Karl Marx, <title>Misère de la philosophie</title>.
                              Réponse à la Philosophie de la misère de M. Proudhon, 1847, p. 113.) Le plus drôle est Bastiat, qui se figure que les Grecs et les Romains n’ont
                              vécu que de rapine. Mais quand on vit de rapine pendant plusieurs siècles, il faut pourtant qu’il y ait toujours quelque chose à prendre ou que l’objet
                              des rapines continuelles se renouvelle constamment. Il faut donc croire que les Grecs et les Romains avaient leur genre de production à eux,
                              conséquemment une économie, qui formait la base matérielle de leur société, tout comme l’économie bourgeoise forme la base de la nôtre. Ou
                              bien Bastiat penserait-il qu’un mode de production fondé sur le travail des esclaves est un système de vol ? Il se place alors sur un terrain
                              dangereux. Quand un géant de la pensée, tel qu’Aristote, a pu se tromper dans son appréciation du travail esclave, pourquoi un nain comme
                              Bastiat serait-il infaillible dans son appréciation du travail salarié? — Je saisis cette occasion pour dire quelques mots d’une objection qui m’a été
                              faite par un journal allemand-américain à propos de mon ouvrage : Contribution à la critique de l’économie politique, paru en 1859. Suivant lui, mon
                              opinion que le mode déterminé de production et les rapports sociaux qui en découlent, en un mot que la structure économique de la société est la
                              base réelle sur laquelle s’élève ensuite l’édifice juridique et politique, de telle sorte que le mode de production de la vie matérielle domine en
                              général le développement de la vie sociale, politique et intellectuelle — suivant lui, cette opinion est juste pour le monde moderne dominé par les
                              intérêts matériels mais non pour le Moyen Age où régnait le catholicisme, ni pour Athènes et Rome où régnait la politique. Tout d’abord, il est
                              étrange qu’il plaise à certaines gens de supposer que quelqu’un ignore ces manières de parler vieillies et usées sur le Moyen Age et l’Antiquité. Ce
                              qui est clair, c’est que ni le premier ne pouvait vivre du catholicisme, ni la seconde de la politique. Les conditions économiques d’alors expliquent au
                              contraire pourquoi là le catholicisme et ici la politique jouaient le rôle principal. La moindre connaissance de l’histoire de la République romaine, par
                              exemple, fait voir que le secret de cette histoire, c’est l’histoire de la propriété foncière. D’un autre côté, personne n’ignore que déjà don Quichotte a
                              eu à se repentir pour avoir cru que la chevalerie errante était compatible avec toutes les formes économiques de la société.
                            </note>.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[Z]</hi> Ce qui fait voir, entre autres choses, l’illusion produite sur la plupart des économistes par le fétichisme inhérent au monde
                            marchand ; ou par l’apparence matérielle des attributs sociaux du travail, c’est leur longue et insipide querelle à propos du rôle de
                            la nature dans la création de la valeur d’échange. Cette valeur n’étant pas autre chose qu’une manière sociale particulière de
                            compter le travail employé dans la production d’un objet ne peut pas plus contenir d’éléments matériels que le cours du change,
                            par exemple.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[AA]</hi> Dans notre société, la forme économique la plus générale et la plus simple qui s’attache aux produits du travail, la forme
                            marchandise, est si familière à tout le monde que personne n’y voit malice. Considérons d’autres formes économiques plus
                            complexes. D’où proviennent, par exemple, les illusions du système mercantile ? Evidemment du caractère fétiche que la forme
                            monnaie imprime aux métaux précieux. Et l’économie moderne, qui fait l’esprit fort et ne se fatigue pas de ressasser ses fades
                            plaisanteries contre le fétichisme des mercantilistes, est-elle moins la dupe des apparences ? N’est-ce pas son premier dogme que
                            des choses, des instruments de travail, par exemple, sont, par nature, capital, et, qu’en voulant les dépouiller de ce caractère
                            purement social, on commet un crime de lèse-nature ? Enfin, les physiocrates, si supérieurs à tant d’égards, n’ont-ils pas imaginé
                            que la rente foncière n’est pas un tribut arraché aux hommes, mais un présent fait par la nature même aux propriétaires ? <hi rend="rouge">[AB]</hi> Mais
                            n’anticipons pas et contentons-nous encore d’un exemple à propos de la forme marchandise elle-même.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[AC]</hi> Les marchandises diraient, si elles pouvaient parler : Notre valeur d’usage peut bien intéresser l’homme ; pour nous, en tant
                            qu’objets, nous nous en moquons bien. Ce qui nous regarde c’est notre valeur. Notre rapport entre nous comme choses de vente
                            et d’achat le prouve. Nous ne nous envisageons les unes les autres que comme valeurs d’échange. Ne croirait-on pas que
                            l’économiste emprunte ses paroles à l’âme même de la marchandise quand il dit : <hi rend="rouge">[AD]</hi> « La valeur (valeur d’échange) est une propriété
                            des choses, la richesse (valeur d’usage) est une propriété de l’homme. La valeur dans ce sens suppose nécessairement l’échange,
                            35
                            la richesse, non<note xml:id="CapIchap1para4-1875-not35" n="35" place="bottom">
                              « Value is a property of things, riches of man. Value, in this sense, necessarily implies exchanges, riches do not. » (Observations on certain
                              verbal Disputas in Political Economy, particularly relating to value and to demand and supply, London, 1821, p. 16.)
                            </note>.» «La richesse (valeur utile) est un attribut de l’homme ; la valeur, un attribut des marchandises. Un homme ou
                            bien une communauté est riche, une perle ou un diamant possède de la valeur et la possède comme telle<note xml:id="CapIchap1para4-1875-not36" n="36" place="bottom">
                              « Riches are the attribute of men, value is the attribute of commodities. A man or a community is rich, a pearl or a diamond is valuable… A
                              pearl or a diamond is valuable as a pearl or diamond. » (S. Bailey, op. cit., p. 165.)
                            </note>.» Jusqu’ici aucun
                            chimiste n’a découvert de valeur d’échange dans une perle ou dans un diamant. Les économistes qui ont découvert ou inventé des
                            substances chimiques de ce genre, et qui affichent une . certaine prétention à la profondeur, trouvent, eux, que la valeur utile des
                            choses leur appartient indépendamment de leurs propriétés matérielles, tandis que leur valeur leur appartient en tant que choses.
                            Ce qui les confirme dans cette opinion, c’est cette circonstance étrange que la valeur utile des choses se réalise pour l’homme
                            sans échange, c’est-à-dire dans un rapport immédiat entre la chose et l’homme, tandis que leur valeur, au contraire, ne se réalise
                            que dans l’échange, c’est-à-dire dans un rapport social. Qui ne se souvient ici du bon Dogberry, et de la leçon qu’il donne au
                            veilleur de nuit, Seacoal :
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[AE]</hi> « Être un homme bien fait est un don des circonstances, mais savoir lire et écrire, cela nous vient de la nature<note xml:id="CapIchap1para4-1875-not37" n="37" place="bottom">
                              L’auteur des Observations et S. Bailey accusent Ricardo d’avoir fait de la valeur d’échange, chose purement relative, quelque chose
                              d’absolu. Tout au contraire, il a ramené la relativité apparente que ces objets, tels que perle et diamant, par exemple, possèdent comme valeur
                              d’échange, au vrai rapport caché sous cette apparence, à leur relativité comme simples expressions de travail humain. Si les partisans de Ricardo
                              n’ont su répondre à Bailey que d’une manière grossière et pas du tout concluante, c’est tout simplement parce qu’ils n’ont trouvé chez Ricardo lui-
                              même rien qui les éclairât sur le rapport intime qui existe entre la valeur et sa forme, c’est-à-dire la valeur d’échange.
                            </note>. » (To be a
                            well-favoured man is the gift of fortune ; but to write and read comes by nature.
                          </p>
                        </body>
                      </floatingText>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1872fr:28, col. gauche.
                      <lb/>É.S. en 8 vol., vol. I:83.
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>
                <!-- 1983 -->
                <item>
                  <cit xml:lang="fr">
                    <quote>
                      <floatingText>
                        <body>
                          <label rend="fakehead tm1">
                            4. Le caractère fétiche de la marchandise et son secret
                          </label>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[A]</hi>
                            À première vue, une marchandise semble une chose tout ordinaire
                            qui se comprend d’elle-même. On constate en l’analysant
                            que c’est une chose extrêmement embrouillée, pleine de subtilités
                            métaphysiques et de lubies théologiques. Tant qu’elle est
                            valeur d’usage, elle ne comporte rien de mystérieux, soit que je
                            la considère du point de vue des propriétés par où elle satisfait
                            des besoins humains, ou du point de vue du travail humain qui
                            la produit et lui confère ainsi ces propriétés. Il tombe sous le
                            sens que l’homme modifie par son activité les formes des matières
                            naturelles d’une façon qui lui est utile. La forme du bois,
                            par exemple, est modifiée quand on en fait une table. La table
                            n’en reste pas moins du bois, chose sensible ordinaire. Mais dès
                            qu’elle entre en scène comme marchandise, elle se transforme
                            en une chose sensible suprasensible. Elle ne tient plus seulement
                            debout en ayant les pieds sur terre, mais elle se met sur
                            la tête, face à toutes les autres marchandises, et sort de sa petite
                            tête de bois toute une série de chimères qui nous surprennent
                            plus encore que si, sans rien demander à personne, elle se mettait
                            soudain à danser<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not25" n="25" place="bottom">
                              On se souvient que la Chine et les tables se mirent à danser quand
                              tout le reste du monde semblait rester immobile — <emph>pour encourager les
                              autres</emph><hi rend="exposant">25*</hi>.
                              <p rend="alinea">
                                25*. Marx évoque la concomitance de la vague spiritiste, qui se répandit
                                en Europe après les révolutions de 1848, et des débuts du mouvement
                                Taiping en Chine.
                              </p>
                            </note>.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[B]</hi> Le caractère mystique de la marchandise ne naît donc pas de
                            sa valeur d’usage. Il ne provient pas davantage du contenu des
                            déterminations de valeur. Car, premièrement, quelle que soit la
                            variété des travaux utiles ou des activités productives, c’est une
                            vérité physiologique qu’il s’agit là de fonctions de l’organisme
                            humain, et que chacune de ces fonctions, quels que soient son
                            contenu et sa forme, est essentiellement une dépense de cerveau,
                            de nerf, de muscle, d’organe sensoriel, etc. de l’être humain. Et
                            deuxièmement, en ce qui concerne ce qui fonde la détermination
                            de la grandeur de la valeur, c’est-à-dire la durée de cette dépense
                            ou la quantité de travail, la différence entre cette quantité et la
                            qualité du travail est même perceptible aux sens. Dans tous les
                            états de civilisation il a bien fallu que l’homme s’intéressât au
                            temps de travail que coûtait la production des moyens de subsistance,
                            même si ce ne fut pas de manière uniforme selon les
                            différents stades de développement<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not26" n="26" place="bottom">
                              [Deuxième édition.] Chez les anciens Germains, la grandeur d’un
                              arpent de terre était calculée d’après le travail d’une journée, d’où ses
                              appellations: journal (Tagwerk ou Tagwanne) (jurnale ou jurnalis, terra
                              jurnalis, jornalis ou diurnalis) , Mannwerk [travail d’un homme], lltIannkraft [force d’un homme], Mannsmaad, Mannshauet, etc. Georg Ludwig
                              von Maurer, Einleitung zur Geschicl1te der MarJc-, Hoj-, Dort — und Stadtverfassung und der o/lentlichen Gewalt, Munich 1854, p. 129 et suiv.
                            </note>. Enfin, dès lors que les
                            hommes travaillent les uns pour les autres d’une façon ou d’une
                            autre, leur travail acquiert lui aussi une forme sociale.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[C]</hi> D’où provient donc le caractère énigmatique du produit du
                            travail dès qu’il prend la forme marchandise? Manifestement
                            de cette forme même. <hi rend="rouge">[D]</hi> L’identité des travaux humains prend
                            la forme matérielle de l’objectivité de valeur identique des
                            produits du travail. La mesure de la dépense de force de travail
                            humaine par sa durée prend la forme de grandeur de valeur des
                            produits du travail. Enfin les rapports des producteurs dans
                            lesquels sont pratiquées ces déterminations sociales de leurs
                            travaux prennent la forme d’un rapport social entre les produits du travail.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[E]</hi> Ce qu’il y a de mystérieux dans la forme-marchandise consiste
                            donc simplement en ceci qu’elle renvoie aux hommes l’image
                            des caractères sociaux de leur propre travail comme des caractères
                            objectifs des produits du travail eux-mêmes, comme des
                            qualités sociales que ces choses posséderaient par nature: elle
                            leur renvoie ainsi l’image du rapport social des producteurs au
                            travail global, comme un rapport social existant en dehors d’eux,
                            entre des objets. <hi rend="rouge">[F]</hi> C’est ce quiproquo qui fait que les produits du
                            travail deviennent des marchandises, des choses sensibles
                            suprasensibles, des choses sociales. De la même façon, l’impression
                            lumineuse d’une chose sur le nerf optique ne se donne pas comme
                            l’excitation du nerf optique proprement dit, mais comme forme
                            objective d’une chose à l’extérieur de l’œil. Simplement, dans
                            la vision il y a effectivement de la lumière qui est projetée d’une
                            chose, l’objet extérieur, vers une autre, l’œil. C’est un rapport
                            physique entre des choses physiques. Tandis que la forme-marchandise
                            et le rapport de valeur des produits du travail dans
                            lequel elle s’expose n’ont absolument rien à voir ni avec sa nature
                            physique ni avec les relations matérielles qui en résultent. C’est
                            seulement le rapport social déterminé des hommes eux-mêmes
                            qui prend ici pour eux la forme fantasmagorique d’un rapport
                            entre choses. Si bien que pour trouver une analogie, nous devons
                            nous échapper vers les zones nébuleuses du monde religieux.
                            Dans ce monde-là, les produits du cerveau humain semblent
                            être des figures autonomes, douées d’une vie propre, entretenant
                            des rapports les unes avec les autres et avec les humains. Ainsi
                            en va-t-il dans le monde marchand des produits de la main humaine.
                            J’appelle cela le fétichisme, fétichisme qui adhère aux
                            produits du travail des lors qu’ils sont produits comme marchandises,
                            et qui, partant, est inséparable de la production marchande.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[G]</hi> Ce caractère fétiche du monde des marchandises, notre précédente
                            analyse vient de nous le montrer, provient du caractère
                            social propre du travail qui produit des marchandises.
                          </p><p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[H]</hi> Les objets d’usage ne deviennent marchandises que parce
                            qu’ils sont les produits de travaux privés menés indépendamment
                            les uns des autres. Le complexe de tous les travaux privés
                            forme le travail social global. Étant donné que les producteurs
                            n’entrent en contact social que parce que et à partir du moment
                            où ils échangent les produits de leur travail, les caractères
                            spécifiquement sociaux de leurs travaux privés n’apparaissent
                            eux-mêmes également que dans cet échange. Autrement dit:
                            c’est seulement à travers les relations que. l’échange instaure
                            entre les produits du travail et, par leur entremise, entre les
                            producteurs, que les travaux privés deviennent effectivement,
                            en acte, des membres du travail social global. C’est pourquoi
                            les relations sociales qu’entretiennent leurs travaux privés
                            apparaissent aux producteurs pour ce qu’elles sont, c’est-à-dire, non
                            pas comme des rapports immédiatement sociaux entre les personnes
                            dans leur travail même, mais au contraire comme rapports
                            impersonnels entre des personnes et rapports sociaux entre
                            des choses impersonnelles.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[I]</hi> C’est seulement au sein de leur échange que les produits du
                            travail acquièrent une objectivité de valeur socialement identique,
                            distincte de leur objectivité d’usage et de sa diversité
                            sensible. Cette scission du produit du travail en chose utile et
                            chose de valeur ne s’effectue que dans la pratique, une fois que
                            l’échange a acquis une importance et une extension suffisantes
                            pour que les choses utiles soient produites en vue de l’échange
                            et que le caractère de valeur des choses soit donc déjà pris en
                            considération dès leur production même. À partir de cet instant,
                            les travaux privés des producteurs acquièrent effectivement un
                            double caractère social. D’une part, en tant que travaux utiles
                            déterminés, ils doivent satisfaire un besoin social déterminé et
                            se voir ainsi validés comme branches du travail global,
                            du système naturel de la division sociale du travail. D’un autre côté,
                            ils ne satisfont les multiples besoins de leurs propres producteurs
                            que dans la mesure où chaque travail privé, avec son utilité
                            particulière, est échangeable contre toute autre sorte de travail
                            privé utile et lui est ainsi équivalent. L’égalité<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not26star" n="26*" place="bottom">
                              Gleichheit désigne à la fois l’identité quantitative, ici égalité, et
                              l’identité qualitative traduite par identité ou parité.
                              <lb/><foreign xml:lang="la">Toto coelo</foreign> : en tous lieux.
                            </note> <foreign xml:lang="la">toto coelo</foreign> entre
                            des travaux différents ne peut consister qu’en une abstraction
                            de leur non-égalité réelle, qu’en leur réduction au caractère
                            commun qu’ils ont en tant que dépense de force de travail humaine, comme travail humain abstrait<hi rend="rouge">[J]</hi>,
                            <seg rend="gris">et c’est l’échange seul qui opère cette réduction
                            en mettant en présence les uns des autres sur un pied d’égalité les produits des travaux les plus divers</seg>.
                            <hi rend="rouge">[K]</hi> Le cerveau des producteurs privés ne reflète ce double caractère social de leurs travaux
                            privés que sous les formes qui apparaissent pratiquement dans
                            le trafic, dans l’échange des produits :
                            <hi rend="rouge">[L]</hi> il reflète donc le caractère socialement utile de leurs travaux sous la forme de la
                            nécessité, pour le produit du travail, d’être utile, et utile pour
                            d’autres; il reflète le caractère social d’égalité de ces travaux
                            divers sous la forme du caractère de valeur qui est commun
                            à ces choses matériellement différentes que sont les produits du
                            travail.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[M]</hi> Ce n’est donc pas parce que les produits de leur travail ne
                            vaudraient pour eux que comme enveloppes matérielles d’un
                            travail humain indifférencié que les hommes établissent des
                            relations mutuelles de valeur entre ces choses. C’est l’inverse.
                            C’est en posant dans l’échange leurs divers produits comme
                            égaux à titre de valeurs qu’ils posent leurs travaux différents
                            comme égaux entre eux à titre de travail humain. Ils ne le
                            savent pas, mais ils le font pratiquement<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not27" n="27" place="bottom">
                              [Deuxième édition.] Quand donc Galiani dit: la valeur est un rapport
                              entre personnes — La Rieehezza è una ragione tra due persone — , il aurait
                              dû ajouter: un rapport caché sous l’enveloppe d’une chose. (Galiani,
                              <title>Della Moneta</title>, p. 221 tome III du recueil de <title>Custodi, Scrittori Classici
                              Italiani di Economia Politica, Parte Moderna</title>, Milan 1803).
                            </note>. La valeur ne porte
                            donc pas écrit sur le front ce qu’elle est. La valeur transforme
                            au contraire tout produit du travail en hiéroglyphe social.
                            Par la suite, les hommes cherchent à déchiffrer le sens de
                            l’hiéroglyphe, à percer le secret de leur propre produit social, car
                            la détermination des objets d’usage comme valeurs est leur
                            propre production sociale, au même titre que le langage. <hi rend="rouge">[N]</hi> Certes,
                            la découverte tardive par la science que les produits du travail,
                            dans la mesure où ils sont valeurs, ne font qu’exprimer sous
                            forme de choses un travail humain dépensé à les produire, est
                            une découverte qui a fait date dans l’histoire du développement
                            de l’humanité, mais elle n’a dissipé en rien l’apparence d’objet
                            qu’ont les caractères sociaux du travail. Le fait que le caractère
                            spécifiquement social de travaux privés indépendants les uns
                            des autres consiste en leur égalité en tant que travail humain,
                            et prenne la forme du caractère de valeur des produits du travail,
                            ne vaut que relativement, pour cette forme de production
                            particulière qu’est la production marchande. Mais, aussi bien
                            après qu’avant cette découverte, il apparaît à des gens qui
                            sont prisonniers des rapports de la production marchande
                            comme quelque chose d’indépassable, exactement comme la
                            décomposition scientifique de l’air en ses éléments n’a pas
                            empêché la forme-air de subsister comme forme d’un corps
                            physique.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[O]</hi> Ce qui intéresse d’abord pratiquement les gens qui échangent
                            leurs produits, c’est de savoir combien de produits d’autrui
                            ils obtiendront en échange de leur propre produit, donc dans
                            quelles proportions s’échangeront les produits. Une fois que
                            ces proportions sont parvenues à une certaine stabilité mûrie
                            par l’habitude, elles semblent venir de la nature des produits:
                            par exemple une tonne de fer et 2 onces d’or seront de même
                            valeur, au même titre qu’une livre d’or et une livre de fer pèsent
                            le même poids en dépit de leurs propriétés physiques et chimiques
                            différentes. <hi rend="rouge">[P]</hi> En fait, le caractère valeur des produits du travail
                            ne s’établit fermement qu’une fois que ceux-ci sont pratiqués
                            comme grandeurs de valeur. Or ces grandeurs changent constamment,
                            indépendamment de la volonté, des prévisions et
                            des actes des gens qui échangent. Leur mouvement social propre
                            a pour les échangistes la forme d’un mouvement de choses
                            qu’ils ne contrôlent pas, mais dont ils subissent au contraire
                            le contrôle. Il faut attendre un développement complet de la
                            production marchande avant que l’expérience même fasse germer
                            l’intelligence scientifique de la chose: on comprend alors
                            que ces travaux privés, menés indépendamment les uns des
                            autres, mais mutuellement interdépendants par tous les côtés
                            en tant que branches naturelles de la division sociale du travail,
                            sont réduits en permanence à leur mesure sociale proportionnelle,
                            parce que dans la contingence et les oscillations constantes
                            des rapports dans lesquels s’échangent leurs produits le temps
                            de travail socialement nécessaire à leur production s’impose
                            par la force comme loi naturelle régulatrice, au même titre que
                            la loi de la pesanteur s’impose quand quelqu’un prend sa maison
                            sur le coin de la figure<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not28" n="28" place="bottom">
                              « Que penser d’une loi qui ne peut entrer en vigueur qu’à travers
                              des révolutions périodiques? C’est précisément une loi naturelle qui repose
                              sur l’inconscience des parties prenantes Il (Friedrich Engels, <title>Umrisse zu
                              einer Kritik der Nationalökonomie</title>, in <title>Deutsch-Französische Jahrbücher</title>,
                              édités par Arnold Ruge et Karl Marx, Paris 1844).
                            </note>. La détermination de la grandeur
                            de valeur par le temps de travail est donc un secret caché sous
                            la phénoménalité des mouvements des valeurs relatives des
                            marchandises. En découvrant ce secret, on lève l’apparence
                            d’une détermination purement aléatoire des grandeurs de valeur
                            des produits du travail, mais on ne supprime nullement leur
                            forme de choses.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[Q]</hi> La réflexion sur les formes de l’existence humaine, et donc
                            aussi l’analyse scientifique de ces formes, emprunte de toute
                            façon une voie opposée à celle du développement réel. Elle
                            commence <foreign xml:lang="la">post festum</foreign>
                            et, du coup, part des résultats achevés
                            du processus de développement. Les formes qui impriment
                            aux produits du travail le cachet de la marchandise, et que la
                            circulation marchande présuppose donc, possèdent déjà la
                            stabilité de formes naturelles de la vie sociale, avant même
                            que les hommes cherchent à en rendre compte, non pas quant
                            à leur caractère historique puisque ces formes passent au
                            contraire déjà pour immuables à leurs yeux, mais quant à leur
                            contenu. Aussi, c’est seulement l’analyse des prix des marchandises
                            qui a conduit à la détermination de la grandeur de valeur,
                            c’est seulement l’expression monétaire commune des marchandises
                            qui a conduit à fixer leur caractère de valeur. Mais c’est
                            précisément cette forme achevée du monde des marchandises
                            — la forme-monnaie — qui occulte sous une espèce matérielle,
                            au lieu de les révéler, le caractère social des travaux privés
                            et donc les rapports sociaux des travailleurs privés. Quand je
                            dis qu’un habit, des bottes, etc. se réfèrent à la toile comme
                            incarnation générale de travail humain abstrait, le caractère
                            délirant de cette expression saute aux yeux. Mais quand les
                            producteurs de l’habit, des bottes, etc. réfèrent ces marchandises
                            à la toile, — ou à de l’or et de l’argent, ce qui ne change rien
                            à l’affaire — comme équivalent universel, la relation de leurs
                            travaux privés au travail social global leur apparaît exactement
                            sous cette forme délirante.
                          </p><p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[R]</hi> C’est précisément ce genre de formes qui constituent les
                            catégories de l’économie bourgeoise. Ce sont des formes de
                            pensée qui ont une validité sociale, et donc une objectivité,
                            pour les rapports de production de ce mode de production social
                            historiquement déterminé qu’est la production marchande.
                            Si donc nous nous en échappons vers d’autres formes de production,
                            nous verrons disparaître instantanément tout le mysticisme
                            du monde de la marchandise, tous les sortilèges qui voilent
                            d’une brume fantomatique les produits du travail accompli
                            sur la base de la production marchande.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[S]</hi> Puisque l’économie politique aime les robinsonnades<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not29" n="29" place="bottom">
                              [Deuxième édition.] Ricardo lui-même y va de sa robinsonnade:
                              « Du pêcheur et du chasseur primitifs il fait aussitôt un possesseur de marchandises échangeant poisson et gibier, à proportion du temps de travail
                              objectivé dans ces valeurs d’échange. Ce faisant il sombre dans l’anachronisme qui consiste à faire calculer par son pêcheur et son chasseur primitifs
                              le montant de leurs instruments de travail d’après les tables d’annuités
                              en usage à la Bourse de Londres en 1817. “Les parallélogrammes
                              de M. Owen<hi rend="exposant">29*</hi>” semblent être la seule forme de société qu’il ait connue en
                              dehors de la société bourgeoise. » Il (Karl Marx, <title>Contribution à la critique de
                              l’Économie politique</title>, p. 38-39 [Éditions sociales, 1977, p. 37].
                              <p rend="alinea">
                                29*. Allusion à une théorie d’Owen sur le caractère optimal de la forme
                                du parallélogramme, ou du carré, en matière économique, domestique, etc.
                                Voir aussi David Ricardo, <title>On protection to agriculture</title>, Londres 1822, p. 21.
                              </p>
                            </note>,
                            faisons d’abord paraître Robinson dans son île. <hi rend="rouge">[T]</hi> Aussi modeste
                            qu’il soit à l’origine, il n’en doit pas moins satisfaire des besoins
                            divers, et, pour ce faire, accomplir toute une série de travaux
                            utiles d’espèces diverses, faire des outils, fabriquer des meubles,
                            domestiquer des lamas, pêcher, chasser, etc. Ne parlons pas
                            de ses prières et autres activités du même genre, puisque notre
                            Robinson y trouve son content et considère ce genre d’activité
                            comme une récréation. Malgré la diversité de ses fonctions
                            productives, il sait qu’elles ne sont toutes que diverses formes
                            d’activité du même Robinson, qu’elles ne sont donc que diverses
                            modalités de travail humain. C’est l’urgence des besoins elle-même
                            qui lui impose de répartir exactement son temps entre
                            ses diverses fonctions. L’ampleur plus ou moins grande prise
                            par telle ou telle fonction dans l’ensemble de son activité
                            dépend du niveau plus ou moins élevé des difficultés qu’il lui
                            faut surmonter pour atteindre l’effet utile visé. C’est l’expérience
                            qui lui apprend cela, et notre Robinson, qui a sauvé
                            du naufrage une montre, le grande livre de comptes, l’encre
                            et la plume, a tôt fait de tenir la comptabilité de sa propre
                            personne, en bon Anglais qu’il est. Son inventaire comporte
                            un répertoire des objets d’usage qu’il possède, des diverses
                            opérations requises pour les produire, et finalement du temps
                            de travail que lui coûtent en moyenne des quantités déterminées
                            de ces différents produits. Les relations entre Robinson et les
                            choses qui forment la richesse qu’il s’est créée lui-même, sont
                            ici à ce point transparentes et simples que même Monsieur
                            M. Wirth devrait pouvoir les comprendre sans fournir un effort
                            intellectuel particulier. Et pourtant, toutes les déterminations
                            essentielles de la valeur y sont contenues.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[U]</hi> Quittons maintenant la lumineuse clarté de l’île de Robinson
                            pour nous transporter dans les ténèbres obscures du Moyen Âge
                            européen. Au lieu de cet homme indépendant nous y trouvons
                            la dépendance généralisée : des serfs et des seigneurs, des vassaux
                            et des suzerains, les laïcs et des clercs. La dépendance personnelle
                            caractérise aussi bien les rapports sociaux de la production
                            matérielle que les autres sphères de la vie qui s’édifient sur
                            sa base. Mais précisément, comme ce sont ces rapports personnels
                            de dépendance qui constituent la base sociale existante, les
                            travaux et les produits n’ont pas besoin de prendre une figure
                            fantastique distincte de leur réalité. Ils entrent comme autant
                            de services en nature et de prestations en nature dans les
                            rouages sociaux. C’est la forme de service « en nature » du travail,
                            c’est donc sa particularité et non son universalité, comme
                            c’est le cas sur la base de la production marchande, qui en est
                            ici la forme immédiatement sociale. Certes, on mesure aussi
                            bien par le temps le travail de la corvée que celui qui produit
                            les marchandises, mais tout serf sait que ce qu’il dépense au
                            service de son seigneur est une quantité déterminée de sa
                            propre force de travail personnelle. La dîme qu’il faut fournir
                            au curé est plus claire que sa bénédiction. Quel que soit donc
                            le jugement qu’on porte sur les masques sous lesquels les hommes
                            ici se font face, les rapports sociaux que les personnes ont entre
                            elles dans leurs travaux y apparaissent du moins comme leurs
                            propres rapports personnels, et ne sont pas déguisés en rapports
                            sociaux des choses, des produits du travail.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[V]</hi> Si nous voulons observer du travail commun, c’est-à-dire
                            immédiatement socialisé, point n’est besoin de remonter à sa
                            forme naturelle initiale, telle qu’on la rencontre à l’aube
                            de l’histoire chez tous les peuples civilisés<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not30" n="30" place="bottom">
                              [Deuxième édition.]
                              Un préjugé ridicule répandu ces derniers
                              temps veut que la propriété commune naturelle soit une forme spécifiquement slave, voire exclusivement russe. En réalité, il s’agit de la forme de
                              propriété commune originelle dont nous pouvons démontrer l’existence
                              chez les Romains, les Germains et les Celtes, mais dont aujourd’hui encore
                              on trouve tout un échantillonnage de spécimens variés aux Indes, quoique
                              pour une part à l’état de ruines. Une étude plus précise des formes de propriété commune asiatiques, et notamment indiennes, montrerait comment
                              des différentes formes de la propriété commune naturelle résultent différentes formes de sa dissolution. C’est ainsi par exemple que les difIérents
                              types originaux de propriété privée romaine et germanique peuvent être
                              dérivés des différentes formes de la propriété commune indienne D. (K. Marx,
                              <title>Contribution</title> etc., édition cit., p. 13).
                            </note>. Nous en avons
                            un exemple plus proche avec l’industrie agro-patriarcale d’une
                            famille paysanne qui produit pour ses propres besoins grain,
                            bétail, fil, toile, vêtements, etc. Ces diverses choses se
                            présentent à la famille comme autant de produits divers de son
                            travail familial, mais ne se font pas face mutuellement comme
                            marchandises. Les divers travaux qui sont à l’origine de ces
                            produits, culture, élevage, filage, tissage, confection, etc., sont
                            sous leur forme de prestations en nature des fonctions sociales,
                            puisqu’ils sont des fonctions de la famille, laquelle possède
                            tout autant que la production marchande sa propre division
                            du travail naturelle. Les différences d’âge et de sexe, ainsi
                            que les conditions naturelles changeantes avec les changements
                            de saison, règlent la répartition de ces travaux au sein de la
                            famille ainsi que le temps de travail de ses différents membres
                            pris individuellement. Mais la dépense des forces de travail
                            individuelles mesurée par la durée apparaît ici comme détermination
                            sociale originaire des travaux eux-mêmes, étant donné
                            que, dès l’origine, ces forces de travail individuelles n’agissent
                            qu’en tant qu’organes de la force de travail commune de la famille.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[W]</hi> Représentons-nous enfin, pour changer, une association<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not30star" n="30*" place="bottom">
                              <term xml:lang="de">Verein</term> : au sens « institutionnel » du terme.
                            </note>
                            d’hommes libres, travaillant avec des moyens de production
                            collectifs et dépensant consciemment leurs nombreuses forces
                            de travail individuelles comme une seule force de travail sociale.
                            Toutes les déterminations du travail de Robinson se répètent
                            ici, mais de manière sociale et non plus individuelle. Tous les
                            produits de Robinson étaient son produit personnel exclusif,
                            et donc immédiatement pour lui des objets d’usage. Le produit
                            global de l’association est un produit social. Une partie de ce
                            produit ressert comme moyen de production. Elle demeure
                            sociale. Mais une autre partie est consommée comme moyen de
                            subsistance par les membres de l’association. Elle doit être
                            partagée entre eux. Ce partage se fera selon une modalité qui
                            change avec chaque modalité particulière de l’organisme de
                            production sociale lui-même, et avec le niveau de développement
                            historique correspondant atteint par les producteurs. Supposons,
                            simplement pour établir le parallèle avec la production marchande, que la part de moyens de subsistance qui revient à chaque
                            producteur soit déterminée par son temps de travail. Le temps
                            de travail jouerait alors un rôle double. D’un côté, sa répartition
                            socialement planifiée règle la juste proportion des diverses
                            fonctions de travail sur les différents besoins. D’autre part, le
                            temps de travail sert en même temps à mesurer la participation
                            individuelle du producteur au travail commun, et aussi, par
                            voie de conséquence, à la part individuellement consommable
                            du produit commun. Les relations sociales existant entre les
                            hommes et leurs travaux, entre les hommes et les produits
                            de leurs travaux, demeurent ici d’une simplicité transparente
                            tant dans la production que dans la distribution.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[X]</hi>
                            <seg rend="gris">Le monde religieux n’est que le reflet du monde réel.</seg>
                            Pour une société de producteurs de marchandises dont le
                            rapport de production social général consiste à se rapporter à
                            leurs produits comme à des marchandises, et donc à des valeurs,
                            et à référer leurs travaux privés les uns aux autres sous cette
                            forme impersonnelle de choses comme autant de travail humain
                            semblable, le christianisme avec son culte de l’homme abstrait,
                            notamment dans son développement bourgeois, dans le protestantisme,
                            le déisme, etc., est la forme de religion la plus appropriée.
                            Dans les modes de production de l’Asie ancienne, de
                            l’Antiquité, etc., la transformation du produit en marchandise,
                            et donc l’existence des hommes comme producteurs de marchandises,
                            joue un rôle subalterne qui gagne cependant en importance à
                            mesure que les communautés entrent dans leur stade de
                            déclin. Il n’existe de peuples commerçants à proprement parler
                            que dans les intermondes de l’univers antique, comme les dieux
                            d’Épicure, ou comme les Juifs dans les pores de la société polonaise.
                            Ces anciens organismes sociaux de production sont
                            extraordinairement plus simples et plus transparents que l’organisme
                            bourgeois, mais ils reposent soit sur l’immaturité de
                            l’homme individuel qui ne s’est pas encore détaché du cordon
                            ombilical des liens génériques naturels qu’il a avec les autres,
                            soit sur des rapports immédiats de domination et de servitude.
                            Ils ont pour condition un bas niveau de développement des
                            forces productives du travail auquel correspond l’inhibition
                            des rapports humains dans le procès matériel de reproduction
                            de leur existence, donc dans leurs rapports entre eux et à l’égard
                            de la nature. Cette inhibition réelle se reflète idéellement dans
                            les vieilles religions de la nature et les religions populaires. Le
                            reflet religieux du monde réel ne peut disparaître de manière
                            générale qu’une fois que les rapports de la vie pratique des
                            travaux et des jours représentent pour les hommes, de manière
                            quotidienne et transparente, des relations rationnelles entre eux
                            et avec la nature. La configuration du procès social d’existence,
                            c’est-à-dire du procès de production matérielle, ne se débarrasse
                            de son nébuleux voile mystique, qu’une fois qu’elle est là comme
                            produit d’hommes qui se sont librement mis en société, sous
                            leur propre contrôle conscient et selon leur plan délibéré. Mais
                            cela requiert pour la société une autre base matérielle,
                            c’est-à-dire toute une série de conditions matérielles d’existence
                            qui sont elles-mêmes à leur tour le produit naturel d’un long
                            et douloureux développement historique.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[Y]</hi> L’économie politique a certes analysé, bien qu’imparfaitement<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not31" n="31" place="bottom">
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
                              <p rend="alinea">
                                L’insuffisance de l’analyse ricardienne de la grandeur de la valeur
                                — qui est pourtant la meilleure — sera mise en évidence aux livres III et IV
                                de cet ouvrage. Pour ce qui est de la valeur en général, l’économie politique
                                classique ne distingue cependant nulle part explicitement et avec une
                                claire conscience entre le travail tel qu’il s’expose dans la valeur et le même
                                travail tel qu’il s’expose dans la valeur d’usage de son produit. Naturellement, dans la pratique, elle fait la différence, puisqu’elle considère le travail
                                tantôt quantitativement, tantôt qualitativement. Mais il ne lui vient pas
                                à l’idée qu’une différence purement quantitative entre les travaux suppose
                                leur unité ou leur identité qualitative, donc leur réduction à du travail
                                humain abstrait. Ainsi Ricardo se déclare-t-il d’accord avec Destutt de
                                Tracy quand celui-ci dit: « Puisqu’il est certain que nos facultés physiques
                                et morales sont notre seule richesse originaire, que l’emploi de ces facultés,
                                le travail quelconque, est notre seul trésor primitif, et que c’est toujours
                                de cet emploi que naissent toutes les choses que nous appelons des biens …
                                il est certain de même que tous ces biens ne font que représenter le travail
                                qui leur a donné naissance, et que, s’ils ont une valeur, ou même deux
                                distinctes, ils ne peuvent tenir ces valeurs que de celle du travail dont
                                ils émanent ». (Destutt de Rracy, <title>Éléments d’idéologie</title>, quatrième et
                                cinquième parties, Paris 1826, p. 35-36) (cf. Ricardo, <title>The Principles of
                                Political Economy</title>, troisième édition, Londres 1821, p. 334). Nous voulons
                                seulement faire remarquer que Ricardo attribue subrepticement à Destutt
                                sa propre signification du terme, qui est plus profonde. De fait, Destutt
                                dit bien d’un côté que toutes les choses qui constituent la richesse
                                « représentent le travail qui les a créées », mais il dit d’autre part qu’elles tirent
                                leurs « deux valeurs distinctes)l (valeur d’usage et valeur d’échange) de
                                la « valeur du travail ». Il tombe ainsi dans la platitude de l’économie
                                vulgaire qui présuppose d’abord la valeur d’une marchandise (ici le travail)
                                pour déterminer ensuite par ce moyen la valeur des autres marchandises.
                                Dans la lecture qu’en fait Ricardo, le travail (et non la valeur du travail)
                                s’expose dans la valeur d’usage aussi bien que dans la valeur d’échange.
                                Lui-même cependant distingue si peu le double caractère du travail qui
                                s’expose de cette double façon que, tout au long du chapitre (« Value and
                                Riches, their Distinctive Properties »), il est obligé de se débattre péniblement
                                contre les trivialités d’un J. B. Say. Il est donc tout étonné au bout du compte
                                que Destutt puisse concorder avec Say sur le concept de valeur tout en
                                étant d’accord avec lui-même sur le travail comme source de la valeur.
                              </p>
                            </note>, la valeur et la grandeur de la valeur, et découvert le
                            contenu caché sous ces formes. Mais elle n’a jamais posé ne
                            serait-ce que la simple question de savoir pourquoi ce contenu-ci
                            prend cette forme-là, et donc pourquoi le travail se représente
                            dans la valeur et pourquoi la mesure du travail par sa durée
                            se représente dans la grandeur de valeur du produit du travail<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not32" n="32" place="bottom">
                              L’une des carences fondamentales de l’économie politique classique
                              est qu’elle n’ait jamais réussi à découvrir par l’analyse de la marchandise
                              et plus précisément de la valeur marchande la forme de la valeur qui en fait
                              la valeur d’échange. Et c’est chez ses meilleurs représentants, A. Smith et
                              Ricardo, qu’elle traite la forme-valeur comme quelque chose de tout à fait
                              indifférent ou d’extérieur à la nature de la marchandise elle-même. La
                              raison n’en est pas seulement que l’analyse de la grandeur de valeur absorbe
                              entièrement son attention. Elle est plus profonde. La forme-valeur du
                              produit du travail est la forme la plus abstraite, mais aussi la plus générale
                              du mode de production bourgeois, qu’elle caractérise ainsi comme une modalité particulière de production sociale, et détermine, du même coup, historiquement. Si donc on la prend pour la forme naturelle éternelle de la
                              production sociale, on passe aussi nécessairement à (’.ôté de ce qu’il y a de
                              spécifique dans la forme-valeur, donc dans la forme-marchandise, et en
                              poursuivant le développement, dans la forme-monnaie, dans la forme-capital,
                              etc. Voilà pourquoi on trouve chez des économistes qui s’accordent
                              entièrement sur la mesure de la grandeur de valeur par le temps de travail.
                              les représentations de la monnaie, c’est-à-dire de la forme achevée de l’équivalent général, les plus bigarrées et les plus contradictoires. Ceci ressort
                              de façon frappante à propos de la banque par exemple: avec les définitions
                              de la monnaie issues des lieux communs, on n’arrive plus à rien. À l’opposé,
                              on a donc vu se reconstituer un néo-mercantilisme (Ganilh, etc.) qui ne
                              voit dans la valeur que la forme sociale ou plutôt son apparence sans substance. — Je fais remarquer une fois pour toutes que par économie politique
                              classique j’entends toute économie, depuis W. Petty, qui cherche à analyser
                              la connexion interne des rapports de production bourgeois, par opposition
                              à l’économie vulgaire qui ne fait que tourner autour de la connexion apparente et ne cesse de remâcher le matériau fourni depuis longtemps par
                              l’économie scientifique, pour faire comprendre de façon plausible les phénomènes dits les plus grossiers, ct répondre aux besoins domestiques bourgeois, en se limitant du reste à systématiser, pédantiser et proclamer vérités
                              éternelles les représentations banales et autosatisfaites que les agents
                              bourgeois de la production se font de ce qui est pour eux le meilleur des
                              mondes, le leur.
                            </note>.
                            Des formules qui portent inscrit au front qu’elles appartiennent
                            à une formation sociale où c’est le procès de production qui
                            maîtrise les hommes, et pas encore l’inverse, sont considérées
                            par sa conscience bourgeoise comme des nécessités naturelles
                            tout aussi évidentes que le travail productif lui-même. Si bien
                            qu’elle traite des formes pré-bourgeoises de l’organisme social
                            de production comme les Pères de l’Église traitent des religions
                            pré-chrétiennes<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not33" n="33" place="bottom">
                              « Les économistes ont une singulière manière de procéder. Il n’y a
                              pour eux que deux sortes d’institutions, celles de l’art et celles de la nature.
                              Les institutions de la féodalité sont des institutions artificielles, celles
                              de la bourgeoisie sont des institutions naturelles. Ils ressemblent en cela
                              aux théologiens qui, eux aussi, établissent deux sortes de religions. Toute
                              religion qui n’est pas la leur est une invention des hommes, tandis que
                              leur propre religion est une émanation de Dieu… Ainsi il y a eu une histoire
                              mais il n’y en a plus. » (Karl Marx, <title>Misère de la philosophie</title> etc., 1847,
                              Paris, p. 113 (Éditions sociales 1977, p. 129). Le plus comique est Monsieur
                              Bastiat, qui s’imagine que les Grecs et les Romains de l’Antiquité n’auraient
                              vécu que de rapine. Mais quand on vit de rapine pendant plusieurs siècles,
                              il faut bien qu’il y ait toujours quelque chose à piller ou que l’objet de
                              rapine ne cesse de se reproduire. Il semble donc que Grecs et Romains
                              aient eu eux-aussi un procès de production, c’est-à-dire une économie
                              qui formait tout autant la base matérielle de leur monde que l’économie
                              bourgeoise forme c.elle du monde actuel. Ou bien Bastiat croit-il peut-être
                              qu’un mode de production reposant sur le travail des esclaves repose sur
                              un système de rapine? Il se place alors sur un terrain dangereux. Si un
                              géant de la pensée comme Aristote s’est trompé dans son appréciation
                              du travail d’esclave, pourquoi un nain de l’économie comme Bastiat aurait-il
                              raison dans son appréciation du travail salarié? — Je saisis cette occasion
                              pour réfuter brièvement une objection qui m’a été faite par un journal
                              germano-américain lors de la parution de ma Contribution (r la critique
                              de l’économie politique, en 1859. Selon lui, mon idée que le mode de
                              production déterminé et les rapports de production à chaque fois correspondants,
                              bref que la structure économique de la société, est la base réelle sur laquelle
                              s’édifie un~ superstructure et à laquelle correspondent des formes de
                              conscience sociale déterminée lI, et que "le mode de production de la vie matérielle conditionne le procès de vie social, politique et spirituel en général ",
                              — tout ceci serait effectivement exact pour le monde d’aujourd’hui, où
                              dominent les intérêts matériels, mais pas pour le Moyen Age, où dominait
                              le catholicisme, ni pour Athènes et Rome, où dominait la politique. En
                              premier lieu, il est étrange qu’il plaise à quelqu’un de supposer que ces
                              formules universellement connues sur le Moyen Age et l’Antiquité soient
                              restées inconnues de qui que ce soit. Il est aussi clair que ni le Moyen Age,
                              ni l’Antiquité ne pouvaient vivre l’un du catholicisme, l’autre de la politique.
                              Mais inversement la façon dont ils gagnaient leur vie explique pourquoi
                              c’est là le politique, et ici le catholicisme qui jouaient le rôle principal.
                              Il suffit d’ailleurs d’un peu de familiarité avec l’histoire de la République
                              romaine pour savoir que l’histoire de la propriété foncière constitue son
                              histoire secrète. D’un autre côté, Don Quichotte a déjà payé cher l’erreur de
                              s’être imaginé que la chevalerie errante était également compatible avec
                              toutes les formes économiques de la société.
                            </note>.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[Z]</hi> La querelle insipide et ennuyeuse sur le rôle de la nature
                            dans la constitution de la valeur d’échange, montre bien entre
                            autres, à quel point une partie des économistes s’est laissé abuser
                            par le fétichisme qui adhère<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not33star" n="33*" place="bottom">
                              Anklebend.
                            </note> au monde des marchandises, ou
                            par l’apparence objective des déterminations sociales du travail.
                            Puisque la valeur d’échange est une façon sociale déterminée
                            d’exprimer le travail employé à fabriquer une chose, elle ne
                            peut guère contenir plus de matière naturelle que, par exemple,
                            le cours des changes.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[AA]</hi> Comme la forme-marchandise est à la fois la forme la plus
                            générale et la moins développée de la production bourgeoise,
                            ce qui fait qu’elle apparaît de bonne heure, bien que ce ne soit
                            pas sur le même mode dominant, et donc caractéristique, qu’aujourd’hui,
                            il semble encore relativement facile de mettre à nu
                            son caractère de fétiche. Dès que nous avons affaire à des formes
                            plus concrètes, même cette apparence de simplicité disparaît.
                            D’où proviennent les illusions du monétarisme? Il n’a pas vu
                            que l’or et l’argent représentent, en tant que monnaie, un rapport
                            social de production, mais un rapport social qui se présente
                            sous la forme de choses naturelles étrangement pourvues de
                            propriétés sociales. Quant à l’économie moderne qui ricane avec
                            une condescendance distinguée des travers du monétarisme,
                            ne touche-t-on pas du doigt son fétichisme à elle dès qu’elle
                            traite du capital? Depuis combien de temps s’est dissipée
                            l’illusion physiocratique qui veut que la rente foncière naisse
                            du sol et non de la société?
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[AB]</hi>Mais n’anticipons pas: contentons-nous d’un seul exemple
                            encore, relatif à la forme-marchandise proprement dite. <hi rend="rouge">[AC]</hi> Si les
                            marchandises pouvaient parler, elles diraient: notre valeur
                            d’usage peut bien intéresser les hommes. Mais nous, en tant que
                            chose elle ne nous regarde guère. Ce qui nous revient, de notre
                            point de vue de chose, c’est notre valeur: le commerce que
                            nous entretenons en tant que choses marchandes le montre
                            assez. Nous ne nous référons les unes aux autres qu’en tant que
                            valeurs d’échange. Écoutons maintenant comment parle
                            l’économiste depuis le tréfonds de l’âme des marchandises:
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[AD]</hi> « La valeur» (valeur d’échange) « est une propriété des choses,
                            la richesse» (valeur d’usage) «est une propriété des hommes.
                            En ce sens, la valeur implique nécessairement l’échange, ce qui
                            n’est pas le cas de la richesse<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not34" n="34" place="bottom">
                              34. Value is a property of things, riches of man. Value, in this sense,
                              necessarily implics exchanges, riches do not ". (Observations on sorne verbal
                              disputes in Pol. Econ., particularly relating to value, and 10 supply and dernand,
                              Londres, 1821, p. 16).
                            </note> ». « La richesse» (valeur d’usage)
                            « est un attribut des hommes, la valeur un attribut des marchandises.
                            Un homme, ou une communauté, est riche; une perle
                            ou un diamant a de la valeur… Une perle ou un diamant a de la
                            valeur en tant que perle ou que diamant<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not35" n="35" place="bottom">
                              « Riches are the attribute of man, value is the attribute of commodities.
                              A man or a community is rich, a pearl or a diamond is valuable…
                              A pearl or a diamond is valuable as a pearl or diamond. »
                              (S. Bailey,
                              <title>Money and its Vicissitudes</title>,
                              Londres 1837,
                              p. 165 et suiv.)
                            </note> ».
                            Aucun chimiste n’a encore jamais trouvé de valeur d’échange
                            dans une perle ou dans un diamant. Les chercheurs en économie
                            qui ont découvert cette substance chimique, et qui revendiquent
                            une reconnaissance toute particulière de leur profondeur critique,
                            ont néanmoins trouvé que si la valeur d’usage des choses
                            est indépendante de leurs propriétés de choses, leur valeur en
                            revanche leur revient en tant que choses. Ce qui les confirme
                            dans ce point de vue c’est cette étrangeté qui fait que la valeur
                            d’usage des choses pour l’homme se réalise sans échange,
                            donc dans un rapport immédiat entre homme et chose, tandis
                            qu’à l’inverse, leur valeur ne se réalise que dans l’échange,
                            c’est-à-dire dans un procès social. Qui ne se souvient ici de la
                            leçon que le brave Dogberry donne au veilleur de nuit Seacoal<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not35star" n="35*" place="bottom">
                            Shakespeare, Beaucoup de bruit pour rien, acte III, sc. III.
                            </note> :
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            <hi rend="rouge">[AE]</hi> « Être un homme de belle apparence est un don des circonstances,
                            mais savoir lire et écrire, c’est quelque chose qui vient
                            par nature<note xml:id="CapIchap1para4-1983-not36" n="36" place="bottom">
                              L’auteur des Observations et S. Bailey accusent Ricardo d’avoir
                              fait de la valeur d’échange, qui est purement relative, quelque chose d’absolu.
                              C’est l’inverse. Il a réduit la relativité apparente que ces choses, diamants
                              et perles par exemple, possèdent comme valeurs d’échange, au vrai rapport
                              caché derrière cette apparence, à leur relativité de simples expressions
                              de travail humain. Quand donc les ricardiens répondent à Bailey de façon
                              grossière, mais rien moins que péremptoire, c’est seulement parce qu’ils
                              n’ont trouvé chez Ricardo lui-même aucun éclaircissement sur le lien interne
                              entre valeur et forme-valeur ou valeur d’échange.
                            </note>. »
                          </p>
                        </body>
                      </floatingText>
                    </quote>
                    <bibl>1983, p. 81-95.</bibl>
                  </cit>
                </item>
                <!-- 1887 -->
                <!-- <item>
                  <cit xml:lang="en">
                    <quote>
                      <p rend="alinea">

                      </p>
                    </quote>
                    <bibl></bibl>
                  </cit>
                </item> -->
                <!-- 1976 -->
                <!-- <item>
                  <cit xml:lang="en">
                    <quote>
                      <p rend="alinea">

                      </p>
                    </quote>
                    <bibl></bibl>
                  </cit>
                </item> -->
              </list><!-- fin du Fétichisme -->

              <p rend="alinea">
                Il me semble que ce que donne la traduction Roy, c’est essentiellement celle du texte de 1867.
                Cependant, en 1867, [S] et [T] suivent [A] et je n’y trouve pas [U] et [V].
                Il y a donc là des modifications pour la deuxième édition allemande que Roy a bien reçues.
                Par contre, d’autres améliorations de l’allemand auront encore été faites ensuite, trop tard pour la version française.
                Le [J] en français (v. 2A), je ne le trouve pas dans la première version de 1867, ni dans aucune autre en allemand.
                L’appareil de la NTA (p. 64, à propos de la ligne 1541 de la NTA) indique qu’on le trouve dans une
                « unbetitelte Sammlung von Blättern zur Vorbereitung der 2. deutschen und der französischen Ausgabe ».
                Ainsi Marx aurait eu l’intention d’ajouter ça là ;
                il l’a sans conteste communiqué à Roy, puisqu’on le retrouve dans la v. 2A ;
                il a, en fin de compte, décidé de ne pas le retenir dans la v. 2.
                Ce n’est bien sûr pas une différence dramatique.
                Cela illustre seulement la complexité des relations entre les versions 2 et 2A.
              </p>
              <p rend="alinea">
                À la fin du [A], Roy omet pour simplifier, des mots qui sont bien dans le texte de 1867.
                Dans le [O] en français de 1872, il y a plus qu’un exemple manquant par comparaison à l’allemand de 1872 ;
                le sens du passage change un peu quant à l’invocation à la composition chimique.
              </p>
            </div><!-- MEexCapIchap1para4 -->
          </div><!-- MEexCapIchap1 -->
        </div><!-- MEexCapIsect1 -->

        <div xml:id="MEexCapIsect2">
            <head>
            Deuxième section
            <lb/>La Transformation de l’argent en capital
          </head>
          <div xml:id="MEexCapIchap4">
            <head>
              Chapitre 4
              <lb/>Transformation de l’argent en capital
            </head>

            <div xml:id="MEexCapIchap4para3">
              <head>
                3. Achat et vente de la force de travail
              </head>
              <list rend="horiz">
                <item style="width: 20.5%;">
                  <cit xml:lang="de">
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        Diese eigenthümliche Waare, die Arbeitskraft, ist nun näher zu betrachten.
                        Gleich allen andren Waaren besitzt sie einen <seg rend="rouge">[Tausch]</seg>Werth.
                        Wie wird er bestimmt?
                        <!-- <seg rend="nonvisible">Par le temps de travail nécessaire à sa production.</seg> -->
                        <!-- NTA, de 1972-fr : Durch die zu ihrer Produktion nothwendige Arbeitszeit. -->
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Der Werth der Arbeitskraft, gleich dem jeder andren Waare,
                        ist bestimmt durch die zur Produktion, also auch Reproduktion,
                        dieses specifischen Artikels nothwendige Arbeitszeit.
                        Soweit sie <seg rend="rouge">[Tausch]</seg>Werth, repräsentirt die Arbeitskraft selbst
                        nur ein bestimmtes Quantum in ihr vergegenständlichter gesellschaftlicher Durchschnittsarbeit.
                        Die Arbeitskraft existirt nur als Anlage des lebendigen Individuums.
                        Ihre Produktion setzt also seine Existenz voraus.
                        Diese<!--  Existenz des Individuums --> gegeben, besteht die Produktion der Arbeitskraft
                        in seiner eignen Reproduktion oder Erhaltung.
                        Zu seiner Erhaltung bedarf das lebendige Individuum einer gewissen Summe von Lebensmitteln.
                        Die zur Produktion der Arbeitskraft nothwendige Arbeitszeit löst sich also auf
                        in die zur Produktion dieser Lebensmittel nothwendige Arbeitszeit,
                        oder der Werth der Arbeitskraft ist der Werth der zur Erhaltung ihres Besitzers nothwendigen Lebensmittel.
                        Die Arbeitskraft verwirklicht sich jedoch nur durch ihre Aeußerung, bethätigt sich nur in der Arbeit.
                        Durch ihre Bethätigung, die Arbeit, wird aber ein bestimmtes Quantum von menschlichem Muskel, Nerv, Hirn u.s.w. verausgabt,
                        das wieder ersetzt werden muss.
                        Diese vermehrte Ausgabe<!--
                        Je höher Abnutzung und Verbrauch, desto höher die Kosten des Ersatzes, die vermehrte Ausgabe --> bedingt eine vermehrte Einnahme.
                        Wenn der Eigenthümer der Arbeitskraft heute gearbeitet hat,
                        muss er denselben Process morgen unter denselben Bedingungen von Kraft und Gesundheit wiederholen können.
                        Die Summe der Lebensmittel muss also hinreichen,
                        das arbeitende Individuum als arbeitendes Individuum in seinem normalen Lebenszustand zu erhalten.
                        Die natürlichen Bedürfnisse selbst, wie Nahrung, Kleidung, Heizung, Wohnung u.s.w.
                        sind verschieden je nach den klimatischen und andren natürlichen Eigenthümlichkeiten eines Landes.
                        Andrerseits ist der Umfang s.g. nothwendiger Lebensmittel, wie die Art ihrer Befriedigung,
                        selbst ein historisches Produkt und hängt daher großentheils von der Kulturstufe eines Landes,
                        unter andrem auch wesentlich davon ab, unter welchen Bedingungen,
                        und daher mit welchen Gewohnheiten und Lebensansprüchen die Klasse der freien Arbeiter sich gebildet hat.
                        Im Gegensatz zu den andren Waaren enthält also die Werthbestimmung der Arbeitskraft ein historisches und moralisches Element.
                        Für ein bestimmtes Land, zu einer bestimmten Periode jedoch,
                        ist der Durchschnitts-Umkreis der nothwendigen Lebensmittel gegeben.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Der Eigenthümer der Arbeitskraft ist sterblich.
                        Soll also seine Erscheinung auf dem Markt eine kontinuirliche sein,
                        wie die kontinuirliche Verwandlung von Geld in Kapital voraussetzt,
                        so muss der Verkäufer der Arbeitskraft sich verewigen,
                        „wie jedes lebendige Individuum sich verewigt, durch Fortpflanzung.“
                        Die durch Abnutzung und Tod dem Markt entzogenen Arbeitskräfte müssen zum allermindesten
                        durch eine gleiche Zahl neuer Arbeitskräfte beständig ersetzt werden.
                        Die Summe der zur Produktion der Arbeitskraft nothwendigen Lebensmittel
                        schließt also die Lebensmittel der Ersatzmänner ein, d.h. der Kinder der Arbeiter,
                        so dass sich diese Race eigenthümlicher Waarenbesitzer auf dem Waarenmarkt verewigt.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>1867:133-135. (1872:155-157. NTA:136-138.)</bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item style="width: 20%;">
                  <cit xml:lang="fr">
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        Il nous faut maintenant examiner de plus près la force de travail.
                        Cette marchandise, de même que toute autre, possède une valeur.
                        Comment la détermine-t-on ?
                        Par le temps de travail nécessaire à sa production.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        <seg rend="nonvisible">La valeur de la force de travail, pareillement à celle de tout autre marchandise,
                        est déterminée par le temps de travail nécessaire à la production donc à la reproduction de tel article spécifique.
                        <!-- [Et encore un peu de remplissage.] --></seg>
                        En tant que valeur, la force de travail représente le quantum de travail social réalisé en elle.
                        Mais elle n’existe en fait que comme <seg rend="rouge">puissance</seg> ou faculté de l’individu vivant.
                        <seg rend="nonvisible">Sa production présuppose donc l’existence de ce dernier. [Et encore.]</seg>
                        <seg rend="rouge">L’individu</seg> étant donné,
                        il produit sa <seg rend="rouge gras">force vitale</seg> en se reproduisant ou en se conservant lui-même.
                        Pour son entretien ou pour sa conservation, il a besoin d’une certaine somme de moyens de subsistance.
                        Le temps de travail nécessaire à la production de la force de travail
                        se résout donc dans le temps de travail nécessaire à la production de ces moyens de subsistance ;
                        ou bien la force de travail a juste la valeur des moyens de subsistance nécessaires à celui qui la met en jeu.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        La force de travail se réalise par sa manifestation extérieure.
                        Elle s’affirme et se constate par le travail, lequel de son côté nécessite une certaine dépense
                        des muscles, des nerfs, du cerveau de l’homme, dépense qui doit être compensée.
                        Plus l’usure est grande, plus grands sont les frais de réparation.
                        Si le propriétaire de la force de travail a travaillé aujourd’hui,
                        il doit pouvoir recommencer demain dans les mêmes conditions de vigueur et de santé.
                        Il faut donc que la somme des moyens de subsistance suffise pour l’entretenir dans son état de vie normal
                        <seg rend="nonvisible">l’individu qui</seg>.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Les besoins naturels, tels que nourriture, vêtements, chauffage, habitation, etc.,
                        diffèrent suivant le climat et autres particularités physiques d’un pays.
                        D’un autre côté le nombre même de <seg rend="rouge">soi-disant</seg> besoins naturels, aussi bien que le mode de les satisfaire,
                        est un produit historique, et dépend ainsi, en grande partie, du degré de civilisation atteint.
                        Les origines de la classe salariée dans chaque pays, le milieu historique où elle s’est formée,
                        continuent longtemps à exercer la plus grande influence sur les habitudes, les exigences
                        et par contre-coup les besoins qu’elle <seg rend="rouge">apporte</seg> dans la vie.
                        La force de travail renferme donc, au point de vue de la valeur, un élément moral et historique ;
                        ce qui la distingue des autres marchandises.
                        Mais pour un pays et une époque donnés, la mesure nécessaire des moyens de subsistance est aussi donnée.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Les propriétaires des forces de travail sont mortels.
                        Pour qu’on en rencontre toujours sur le marché, ainsi que le réclame la transformation continuelle de l’argent en capital,
                        il faut qu’ils s’éternisent, « comme s’éternise chaque individu vivant, par la génération. »
                        Les forces de travail, que l’usure et la mort viennent enlever au marché,
                        doivent être constamment remplacées par un nombre au moins égal<seg rend="nonvisible"> de nouvelles forces de travail</seg>.
                        La somme des moyens de subsistance nécessaires à la production de la force de travail
                        comprend donc les moyens de subsistance des remplaçants, c’est-à-dire des enfants des travailleurs,
                        pour que cette singulière race <seg rend="rouge">d’échangistes</seg> se perpétue sur le marché.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>1872, p. 73. (Éd. sociales, vol. 1 de huit volumes, p. 173-174.)</bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item style="width: 21.5%;">
                  <cit xml:lang="fr">
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        Il s’agit maintenant d’examiner de plus près cette marchandise singulière qu’est la force de travail.
                         Pareillement à toutes les autres marchandises, elle possède une valeur.
                         Comment celle-ci est-elle déterminée ?<!--
                        <seg rend="nonvisible">Par le temps de travail nécessaire à sa production.</seg> -->
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        La valeur de la force de travail, pareillement à celle de tout autre marchandise,
                        est déterminée par le temps de travail nécessaire à la production donc à la reproduction de tel article spécifique.
                        Dans la mesure où elle est valeur, la force de travail proprement dite ne représente
                        qu’un quantum déterminé de travail social moyen objectivé en elle.
                        La force de travail existe uniquement comme une disposition de l’individu vivant.
                        Sa production présuppose donc l’existence de ce dernier.
                        <seg rend="vert">L’existence</seg> de l’individu étant donnée, la production de la force de travail consiste
                        en sa propre reproduction de lui-même ou encore en sa conservation.
                        Pour se conserver, l’individu vivant a besoin d’une certaine somme de moyens de subsistance.
                        Le temps de travail nécessaire à la production de la force de travail se résout donc
                        dans le temps de travail nécessaire à la production de ces moyens de subsistance,
                        ou encore la valeur de la force de travail est la valeur des moyens de subsistance
                        nécessaires à la conservation de celui qui la possède.
                        Cependant, la force de travail ne se réalise que par son extériorisation, elle n’est à l’œuvre que dans le travail.
                        Or, sa mise en œuvre, le travail, occasionne la dépense d’un quantum déterminé
                        de muscles, de nerfs, de cerveau humains, etc. qu’il faut de nouveau remplacer.
                        Cette dépense accrue entraîne <seg rend="rouge gras">un rendement</seg> accru.
                        Si le propriétaire de la force de travail a travaillé aujourd’hui,
                        il faut que demain il puisse répéter le même procès dans les mêmes conditions de force et de santé.
                        Il faut donc que la somme des moyens de subsistance suffise à maintenir dans son état de vie normal
                        l’individu qui travaille en tant qu’individu qui travaille.
                        Les besoins naturels proprement dits, nourriture, vêtements, chauffage, logement, etc.
                        diffèrent selon les caractéristiques climatiques et autres caractéristiques naturelles d’un pays.
                        D’autre part, l’ampleur des besoins dits nécessaires, ainsi que la manière de les satisfaire,
                        sont eux-mêmes un produit historique et, du coup, dépendent en grande partie du degré de civilisation d’un pays,
                        entre autres notamment, et essentiellement, des conditions dans lesquelles la classe des travailleurs libres s’est formée,
                        et par conséquent de ses habitudes et de ses exigences propres quant à ses conditions d’existence.
                        Par opposition aux autres marchandises,
                        la détermination de la valeur de la force de travail contient donc un élément historique et moral.
                        Cependant, pour un pays déterminé, dans une période déterminée,
                        l’ensemble moyen des moyens de subsistance nécessaires est globalement donné.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        Le propriétaire de la force de travail est mortel.
                        Si par conséquent son apparition sur le marché est censée être continue
                        comme le présuppose la transformation continue d’argent en capital,
                        il faut que le vendeur de la force de travail se perpétue lui-même,
                        « comme se perpétue tout individu vivant, par la procréation ».
                        Il faut que les forces de travail retirées du marché par l ’usure et la mort
                        soient remplacées constamment par un nombre au moins égal de nouvelles forces de travail.
                        La somme des moyens de subsistance nécessaires à la production de la force de travail
                        inclut donc les moyens de subsistance des remplaçants, c’est-à-dire des enfants des travailleurs,
                        en sorte que cette race de possesseurs de marchandises d’un type particulier se perpétue sur le marché.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>
                      <ref target="#CapIfr1983">1983</ref>:191-193.
                      <ref target="#CapIfr2016">2016</ref>:167-168.
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item style="width: 19%;">
                  <cit xml:lang="en">
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        We must now examine more closely this peculiar commodity, labour power.
                        Like all others it has a value.
                        How is that value determined?
                        <!-- <seg rend="nonvisible">Par le temps de travail nécessaire à sa production.</seg> -->
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        The value of labour-power is determined, as in the case of every other commodity, by the labour time
                        necessary for the production, and consequently also the reproduction, of this special article.
                        So far as it has value, it represents no more than a definite quantity of the average labour of society incorporated in it.
                        Labour-power exists only as a capacity<seg rend="rouge">, or power</seg> of the living individual.
                        Its production consequently presupposes his existence.
                        Given <seg rend="rouge">the individual</seg>, the production of labour-power consists in his reproduction of himself or his maintenance.
                        For his maintenance he requires a given quantity of the means of subsistence.
                        Therefore the labour time requisite for the production of labour-power
                        reduces itself to that necessary for the production of those means of subsistence ; in other words,
                        the value of labour-power is the value of the means of subsistence necessary for the maintenance of the labourer.
                        Labour-power, however, becomes a reality only by its exercise ; it sets itself in action only by working.
                        But thereby a definite quantity of human muscle, nerve, brain, &amp; c., is wasted, and these require to be restored.
                        This increased expenditure demands a larger income.
                        If the owner of labour-power works today, tomorrow he must again be able to repeat
                        the same process in the same conditions as regards health and strength.
                        His means of subsistence must therefore be sufficient to maintain him in his normal state as a labouring individual!
                        His natural wants, such as food, clothing, fuel, and housing, vary
                        according to the climatic and other physical conditions of his country.
                        On the other hand, the number and extent of his so-called necessary wants,
                        as also the modes of satisfying them, are themselves the product of historical development,
                        and depend therefore to a great extent on the degree of civilisation of a country,
                        more particularly on the conditions under which, and consequently on the habits and degree of comfort
                        in which, the class of free labourers has been formed.
                        In contradistinction therefore to the case of other commodities,
                        there enters into the determination of the value of labour-power a historical and moral element.
                        Nevertheless, in a given country, at a given period,
                        the average quantity of the means of subsistence necessary for the labourer is practically known.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        The owner of labour-power is mortal.
                        If then his appearance in the market is to be continuous,
                        and the continuous conversion of money into capital assumes this,
                        the seller of labour-power must perpetuate himself,
                        “in the way that every living individual perpetuates himself, by procreation”.
                        The labour power withdrawn from the market by wear and tear and death,
                        must be continually replaced by, at the very least, an equal amount of fresh labour-power.
                        Hence the sum of the means of subsistence necessary for the production of labour-power
                        must include the means necessary for the labourer’s substitutes, <term xml:lang="en">i.e.</term>, his children,
                        in order that this race of peculiar commodity-owners may perpetuate its appearance in the market.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>1887:149-150. (MECW 35:180-182.)</bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item>
                  <cit xml:lang="en">
                    <quote>
                      <p rend="alinea">
                        This peculiar commodity, labour-power, must now be examined more closely.
                        Like all other commodities it has a value.
                        How is that value determined ?
                        <!-- <seg rend="nonvisible">Par le temps de travail nécessaire à sa production.</seg> -->
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        The value of labour-power is determined, as in the case of every other commodity, by the labour-time
                        necessary for the production, and consequently also the reproduction, of this <seg rend="vert">specific</seg> article.
                        In so far as it bas value, it represents no more than a definite quantity of the average social labour objectified in it.
                        Labour-power exists only as a capacity of the living individual.
                        Its production consequently presupposes his existence.
                        Given <seg rend="vert">the existence</seg> of the individual, the production of labour-power
                        consists in his reproduction of himself or his maintenance.
                        For his maintenance he requires a certain quantity of the means of subsistence.
                        Therefore the labour-time necessary for the production of labour-power
                        is the same as that necessary for the production of those means of subsistence ;
                        in other words, the value of labour-power is the value of the means of subsistence necessary for the maintenance of its owner.
                        However, labour-power becomes a reality only by being expressed ; it is activated only through labour.
                        But in the course of this activity, i.e. labour, a definite quantity of human muscle, nerve, brain, etc.
                        is expended, and these things have to be replaced.
                        Since more is expended, more must be received.
                        If the owner of labour-power works today, tomorrow he must again be able
                        to repeat the same process in the same conditions as regards health and strength.
                        His means of subsistence must therefore be sufficient to maintain him in his normal state as a working in­dividual.
                        His natural needs, such as food, clothing, fuel and housing vary
                        according to the climatic and other physical peculi­arities of his country.
                        On the other hand, the number and extent of his so-called necessary requirements,
                        as also the manner in which they are satisfied, are themselves products of history,
                        and depend therefore to a great extent on the level of civilization attained by a country ;
                        in particular they depend on the conditions in which, and consequently on the habits and expectations
                        with which, the class of free workers has been formed.
                        In contrast, therefore, with the case of other commodities, the determination
                        of the value of labour-power contains a historical and moral element.
                        Neverthe­less, in a given country at a given period,
                        the average amount of the means of subsistence necessary for the worker is a known <term xml:lang="la">datum</term>.
                      </p>
                      <p rend="alinea">
                        The owner of labour-power is mortal.
                        If then his appearance in the market is to be continuous ;
                        and the continuous transfor­mation of money into capital assumes this,
                        the seller of labour­-power must perpetuate himself
                        ‘in the way that every living in­ dividual perpetuates himself, by procreation’.
                        The labour-power withdrawn from the market by wear and tear, and by death, must be
                        continually replaced by, at the very least, an equal amount of fresh labour-power.
                        Hence the sum of means of subsistence neces­sary for the production of labour-power
                        must include the means necessary for the worker’s replacements, i.e. his children,
                        in order that this race of peculiar commodity-owners may perpetuate its presence on the market.
                      </p>
                    </quote>
                    <bibl>1976:274-275.</bibl>
                  </cit>
                </item>
              </list>
              <p rend="alinea">
                En allemand, <ref target="Capital-Ichap1.html#Capital-Ichap1para1">Marx avait en 1872 fortement resserré les boulons</ref> sur la nuance entre concept de valeur
                et formes phénoménales que sont les valeurs d’échange.
                Il a donc en 1872 corrigé en <term xml:lang="de">Werth</term> deux occurrences indues de <term xml:lang="de">Tauschwerth</term> de 1867.
              </p>
              <p rend="alinea">
                On ne sait jamais dans la traduction de Roy ce qui est choix de Marx ou négligence du traducteur.
                Le texte est simplifié, plus court.
                On ne peut exclure que Marx ait voulu alléger, mais ce pourrait bien plutôt être des omissions de Roy.
                Roy dédouble <term xml:lang="de">Anlage</term> en y ajoutant la « puissance ».
                (Curieusement, l’équipe d’Engels en 1887 semble s’aligner sur Roy.)
                Le référent de <foreign xml:lang="de">Diese gegeben</foreign> est l’<foreign xml:lang="de">Existenz</foreign> de la phrase précédente
                et non l’<foreign xml:lang="de">Individuum</foreign> de la phrase encore avant.
                C’est donc une faute d’expliciter en « individu » le pronom relatif.
                (Curieusement, l’équipe d’Engels en 1887 reprend l’erreur de Roy, tandis que Ben Fowkes a bien compris,
                ainsi que l’équipe de Jean-Pierre Lefebvre.)
                La force de travail a une valeur d’usage, mais ce dont on parle ici, c’est de sa valeur.
                Il s’agit donc du concept de force de travail, pas de force au sens du langage ordinaire, donc absolument pas de « force vitale ».
                Dans les <foreign xml:lang="de">sogenannten nothwendiger Lebensmittel</foreign>,
                <foreign xml:lang="de">sogenannten</foreign> qualifie <foreign xml:lang="de">nothwendiger</foreign>, pas <foreign xml:lang="de">Lebensmittel</foreign>.
                Ce sont les moyens d’existence <emph>dits</emph> nécessaires, considérés comme nécessaires,
                pas de « soi-disant besoins naturels ».
                Plus loin, je ne comprends pas ce qu’on veut dire de besoins que la classe ouvrière « apporte dans la vie ».
                Les propriétaires de la force de travail la vendent, ce qui constitue un échange.
                Il est amusant de les voir appeler « échangistes ».
              </p>
              <p rend="alinea">
                J’admets qu’on puisse comprendre <term xml:lang="de">Einnahme</term> dans divers sens, mais « un rendement accru », les bras m’en tombent.
                On a l’impression que l’équipe de Jean-Pierre Lefebvre n’a même pas essayé de traduire.
                Dans un contexte de force de travail usée, on a trouvé qu’on pouvait bien inventer une histoire de rendement faute de traduction.
                Personnellement, après <foreign xml:lang="de">ersetzt werden muss</foreign>,
                je comprends <foreign xml:lang="de">Einnahme</foreign> comme prise, dans le sens d’ingestion, de consommation.
                On peut utiliser <foreign xml:lang="de">Einnahme</foreign>
                (comme <foreign xml:lang="nl">inname</foreign> en néerlandais ou <foreign xml:lang="en">intake</foreign> en anglais ?)
                pour la prise d’un médicament.
                Ici il faut prendre de la nourriture et
                d’autant plus de nourriture qu’on a dépensé plus « de muscles, de nerfs, de cerveau humains, etc. »
                Les deux traductions anglaises font des interprétations différentes d’<foreign xml:lang="de">Einnahme</foreign>,
                mais du moins plus défendables que l’indéfendable « rendement ».
              </p>
            </div><!-- MEexCapIchap4para3 -->
          </div><!-- MEexCapIchap4 -->
        </div><!-- MEexCapIsect2 -->

        <div xml:id="MEexCapIsect4">
          <head>
            Quatrième section
            <lb/>La production de la plus-value relative
          </head>
          <div xml:id="MEexCapIchap13">
            <head>
              Chapitre 13
              <lb/>La machinerie et la grande industrie
            </head>

            <div xml:id="MEexCapIchap13para9">
              <head>
                9. Législation sur les fabriques.
                <lb/>(Clauses concernant l’hygiène et l’éducation.)
                <lb/>Sa généralisation en Angleterre
              </head>
              <p rend="alinea">
                Le passage qui suit est un exemple, sans doute peu connu, où la version française de 1872 ajoute à la version allemande.
              </p>
              <list rend="horiz">
                <item style="width: 26.25%;">
                  <cit xml:lang="de">
                    <quote>
                      <floatingText>
                        <body>
                          <p rend="alinea">
                            Es ist jedoch nicht der Missbrauch der elterlichen Gewalt,
                            der die direkte oder indirekte Exploitation unreifer Arbeitskräfte durch das Kapital schuf,
                            sondern es ist umgekehrt die kapitalistische Exploitationsweise, welche die elterlichen Gewalt,
                            durch Aufhebung der ihr entsprechenden ökonomischen Grundlage,
                            zu einem Missbrauch gemacht hat.
                            <seg rend="gris">Du reste, la législation de fabrique, n’est-elle pas l’aveu officiel
                            que la grande industrie a fait de l’exploitation des femmes et des enfants par le capital,
                            de ce dissolvant radical de la famille ouvrière d’autrefois, une nécessité économique,
                            l’aveu qu’elle a converti l’autorité paternelle en un appareil du mécanisme social,
                            destiné à fournir, directement ou indirectement, au capitaliste les enfants du prolétaire
                            lequel, sous peine de mort, doit jouer son rôle d’entremetteur et de marchand d’esclaves ?
                            Aussi tous les efforts de cette législation ne prétendent-ils qu’à réprimer les excès de ce système d’esclavage.</seg>
                            So furchtbar und ekelhaft nun die Auflösung des alten Familienwesens innerhalb des kapitalistischen Systems erscheint,
                            so schafft nichtsdestoweniger die grosse Industrie mit der entscheidenden Rolle die sie den Weibern,
                            jungen Personen und Kindern beiderlei Geschlechts in gesellschaftlich organisirten Produktionsprozessen
                            jenseits der Sphäre des Hauswesens zuweist,
                            die nene ökonomische Grundlage für eine höhere Form der Familie und des Verhältnisses beider Geschlechter.
                            Es ist natürlich ebenso albern die christlich germanische Form der Familie für absolut zu halten
                            als die altrömische Form, oder die altgriechische, oder die orientalische,
                            die übrigens untereinander eine geschichtliche Entwicklungsreihe bilden.
                            Ebenso leuchtet ein, dass die Zusammensetzung des kombinirten Arbeitspersonals aus Individuen beiderlei Geschlechts
                            und der verschiedensten Altersstufen, obgleich in ihrer naturwüchsig brutalen, kapitalistischen Form,
                            wo der Arbeiter für den Produktionsprozess, nicht der Produktionsprozess für den Arbeiter da ist,
                            Pestquelle des Verderbs und der Sklaverei, unter entsprechenden Verhältnissen umgekehrt
                            zur Quelle humaner Entwicklung umschlagen muss<note xml:id="MEexCapIsect4-not312de" n="312)" place="bottom">
                              „Factory labour may be as pure and as excellent as domestic labour, and perhaps more so.“
                              („Reports of Insp. of Fact. 31st Oct. 1865“, p. 127.)
                            </note>.
                            <seg rend="gris">Dans l’histoire, comme dans la nature, la pourriture est le laboratoire de la vie.</seg>
                          </p>
                        </body>
                      </floatingText>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1872:516-517.
                      <lb/>C’était déjà le même texte en 1867:482 (deux mots) – 483 (demi-page).
                      <lb/>Voir aussi MEW 23:514.
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item style="width: 25.75%;">
                  <cit xml:lang="en">
                    <quote>
                      <floatingText>
                        <body>
                          <p rend="alinea">
                            It was not, however, the misuse of parental authority that created the capitalistic exploitation,
                            whether direct or indirect, of children’s labour;
                            but, on the contrary, it was the capitalistic mode of exploitation which,
                            by sweeping away the economic basis of parental authority,
                            made its exercise degenerate into a mischievous misuse of power.
                            <seg rend="nonvisible">Im übrigen ist die Fabrikgesetzgebung das officielle Eingeständniss,
                            dass die große Industrie die Exploitation von Weibern und Kindern,
                            dies Radikalmittel zur Auflösung der einstigen Arbeiterfamilie, zu einer ökonomischen Nothwendigkeit gemacht hat,
                            das Eingeständniss, dass sie die elterliche Gewalt in ein Zubehör des gesellschaftlichen Organismus verwandelt hat,
                            das dazu bestimmt ist, dem Kapitalisten, direkt oder indirekt, die Proletarierkinder zu liefern,
                            und das, bei Strafe des eignen Untergangs, seine Rolle als Kuppler und Sklavenhändler zu spielen hat.
                            Darum sind auch alle Anstrengungen dieser Gesetzgebung nur darauf gerichtet,
                            die Excesse dieses Sklavensystems im Zaum zu halten.</seg>
                            However terrible and disgusting the dissolution, under the capitalist system, of the old family ties may appear,
                            nevertheless, modern industry, by assigning as it does an important part in the process of production,
                            outside the domestic sphere, to women, to young persons, and to children of both sexes,
                            creates a new economic foundation for a higher form of the family and of the relations between the sexes.
                            It is, of course, just as absurd to hold the Teutonic-Christian form of the family to be absolute and final
                            as it would be to apply that character to the ancient Roman, the ancient Greek, or the Eastern forms
                            which, moreover, taken together form a series in historical development.
                            Moreover, it is obvious that the fact of the collective working group being composed of individuals of both sexes and all ages,
                            must necessarily, under suitable conditions, become a source of humane development;
                            although in its spontaneously developed, brutal, capitalistic form,
                            where the labourer exists for the process of production, and not the process of production for the labourer,
                            that fact is a pestiferous source of corruption and slavery.<note xml:id="MEexCapI1887p495not2" n="2" place="bottom">
                              "Factory labour may be as pure and as excellent as domestic labour, and pehaps more so"
                              ("Rep. Insp. of Fact., 31st October, 1865", p. 129).
                            </note>
                            <seg rend="nonvisible">Dans l’histoire, comme dans la nature, la pourriture est le laboratoire de la vie.</seg>
                          </p>
                        </body>
                      </floatingText>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1887:496
                      <lb/>Aussi MEW 35:492-493.
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item style="width: 21%;">
                  <cit xml:lang="fr">
                    <quote>
                      <floatingText>
                        <body>
                          <p rend="alinea">
                            Ce n’est pas cependant l’abus de l’autorité paternelle
                            qui a créé l’exploitation <seg rend="gris">direkte oder indirekte</seg> de l’enfance,
                            c’est tout au contraire l’exploitation capitaliste qui a fait dégénérer<seg rend="gris">,
                            durch Aufhebung der ihr entsprechenden ökonomischen Grundlage,</seg>
                            cette autorité en abus.
                            Du reste, la législation de fabrique, n’est-elle pas l’aveu officiel
                            que la grande industrie a fait de l’exploitation des femmes et des enfants par le capital,
                            de ce dissolvant radical de la famille ouvrière d’autrefois, une nécessité économique,
                            l’aveu qu’elle a converti l’autorité paternelle en un appareil du mécanisme social,
                            destiné à fournir, directement ou indirectement, au capitaliste les enfants du prolétaire
                            lequel, sous peine de mort, doit jouer son rôle d’entremetteur et de marchand d’esclaves ?
                            Aussi tous les efforts de cette législation ne prétendent-ils qu’à réprimer les excès de ce système d’esclavage.
                          </p>
                          <p rend="alinea">
                            Si terrible et si dégoûtante que paraisse dans le milieu actuel la dissolution des anciens liens de famille<note xml:id="Capital-I-1872frp212-not1" n="1" place="bottom">
                              V. F. Engels, <title>l.c.</title>
                              [<title>Die Lage der arbeitenden Masse in England</title>, von Friedrich Engels, Leipzig, 1845],
                              p. 162, 178-83.
                            </note>,
                            la grande industrie, grâce au rôle décisif qu’elle assigne aux femmes et aux enfants,
                            en dehors du cercle domestique, dans des procès de production socialement organisés,
                            n’en crée pas moins la nouvelle base économique
                            sur laquelle s’élèvera une forme supérieure de la famille et des relations entre les sexes.
                            Il est aussi absurde de considérer comme absolu et définitif le mode germano-chrétien de la famille
                            que ses modes oriental, grec et romain, lesquels forment d’ailleurs entre eux une série progressive.
                            Même la composition du travailleur collectif par individus de deux sexes et de tout âge,
                            cette source de corruption et d’esclavage sous le règne capitaliste,
                            porte en soi les germes d’une nouvelle évolution sociale<note xml:id="MEextCapI-1872frp212-not2" n="2" place="bottom">
                              « Le travail de fabrique peut être pur et bienfaisant comme l’était jadis le travail à domicile,
                              et même à un plus haut degré. ».
                              (<title>Reports of Insp. of Fact.</title>,
                              31st Oct. 1865, p. 127.)
                            </note>.
                            Dans l’histoire, comme dans la nature, la pourriture est le laboratoire de la vie.
                          </p>
                        </body>
                      </floatingText>
                    </quote>
                    <bibl>
                      1872 en français, p. 211-212.
                      <lb/>Dans l’édition É.S. en huit volumes, c’est II:167-168.
                      <lb/>Comparer 1983:550-551 (le texte court).
                    </bibl>
                  </cit>
                </item>
                <item>
                  <cit xml:lang="de">
                    <quote>
                        <floatingText>
                          <body>
                            <p rend="alinea">
                              Es ist jedoch nicht der Missbrauch der elterlichen Gewalt,
                              der die direkte oder indirekte Exploitation unreifer Arbeitskräfte durch das Kapital schuf,
                              sondern es ist umgekehrt die kapitalistische Exploitationsweise,
                              welche diese <seg rend="gris">[die elterlichen]</seg> Gewalt<seg rend="gris">,
                              durch Aufhebung der ihr entsprechenden ökonomischen Grundlage,</seg>
                              zu einem Missbrauch entarten liess.
                              Im übrigen ist die Fabrikgesetzgebung das officielle Eingeständniss,
                              dass die große Industrie die Exploitation von Weibern und Kindern,
                              dies Radikalmittel zur Auflösung der einstigen Arbeiterfamilie, zu einer ökonomischen Nothwendigkeit gemacht hat,
                              das Eingeständniss, dass sie die elterliche Gewalt in ein Zubehör des gesellschaftlichen Organismus verwandelt hat,
                              das dazu bestimmt ist, dem Kapitalisten, direkt oder indirekt, die Proletarierkinder zu liefern,
                              und das, bei Strafe des eignen Untergangs, seine Rolle als Kuppler und Sklavenhändler zu spielen hat.
                              Darum sind auch alle Anstrengungen dieser Gesetzgebung nur darauf gerichtet,
                              die Excesse dieses Sklavensystems im Zaum zu halten.
                            </p>
                            <p rend="alinea">
                              So furchtbar und ekelhaft nun die Auflösung der alten Familienbande innerhalb des kapitalistischen System erscheint<note xml:id="MEextNTA-not1480" n="1480" place="bottom">
                                Vgl. Engels: <title>Die Lage…</title>, pp. 162 u. 178-83 [MEW 2:356 u. 368-72].
                              </note>,
                              so schafft nichtsdestoweniger die große Industrie mit der entscheidenden Rolle,
                              die sie den Weibern, jungen Personen und Kindern beiderlei Geschlechts
                              in gesellschaftlich organisirten Produktionsprocessen jenseits der Sphäre des Hauswesens zuweist,
                              die neue ökonomische Grundlage für eine höhere Form der Familie und des Verhältnisses beider Geschlechter.
                              Es ist natürlich ebenso albern, die christlich germanische Form der Familie für absolut zu halten
                              als die orientalische, griechische oder römische Form, die übrigens untereinander eine geschichtliche Entwicklungsreihe bilden.
                              Ebenso leuchtet ein, dass die Zusammensetzung des kombinirten Arbeitspersonals aus Individuen beiderlei Geschlechts
                              und der verschiedensten Altersstufen, obgleich in ihrer naturwüchsig brutalen, kapitalistischen Form,
                              wo der Arbeiter für den Produktionsprocess, nicht der Produktionsprocess für den Arbeiter da ist,
                              Pestquelle des Verderbs und der Sklaverei, in sich selbst die Keime einer neuen humanen Entwicklung trägt.<note xml:id="MEextNTA-not16036-7" n="*" place="bottom">
                                »Fabrikarbeit kann ebenso rein und vortrefflich ... sein wie Hausarbeit, und vielleicht in höherm Grade ...«<note xml:id="MEextNTA-not1481" n="1481" place="bottom">
                                  <title>Reports of the Inspectors of factories…</title>, 31.10.1865, p. 129.
                                </note>
                              </note>
                              In der Geschichte, wie in der Natur, ist der Verfall das Laboratorium des Lebens.
                            </p>
                          </body>
                        </floatingText>
                      </quote>
                      <bibl>NTA 16007→16037.</bibl>
                  </cit>
                </item>
              </list>
              <p rend="alinea">
                Ainsi Marx amplifie en français, sur l’exploitation capitaliste,
                sur le rôle imposé au père de famille et sur le « dissolvant radical » de la famille.
                Marx ajoute encore à la fin, sur l’histoire, une considération générale qui souligne le caractère destructeur du capitalisme.
                (Pour le fond, voir <ref target="Capital-Ichap13.html#Capital-Ichap13para9">ce passage dans mes notes de lecture</ref>.)
              </p>
              <p rend="alinea">
                Dans la NTA, Kuczynski reprend d’abord de l’allemand, la moitié de la première phrase, mais
                après « <foreign xml:lang="de">Exploitationsweise</foreign> », à partir de « <foreign xml:lang="de">welche</foreign> »,
                il remplace la fin de la phrase allemande de 1872 (et de 1867)
                par la fin de phrase en français, à partir de « qui a fait dégénérer », et le développement qui suit.
                (Appareil critique, p. 524, à propos de 16009-19, et p. 525.)
                Il reprend ainsi de l’allemand, au début de la première phrase, la qualification
                « <foreign xml:lang="de">direkte oder indirekte</foreign> » qu’il n’y a pas en français
                et donc pas la deuxième occurrence de l’adjectif « <foreign xml:lang="de">elterlichen</foreign> ».<!--
                mais ce n’est pas un changement de fond ;
                il peut simplement trouver lourde cette répétition et trouver plus élégante la solution adoptée là en français. -->
                En français, il n’y a pas comme en l’allemand, à cet endroit, la base économique de l’autorité parentale.
                Pour reprendre le meilleur des deux versions, Kuczynski aurait pu reprendre ces mots de l’allemand,
                mais il ne le fait pas et n’en parle pas dans son appareil critique.
                Cependant, l’invocation, là, de la base économique de l’autorité parentale peut sembler obscure
                et il est permis de supposer que c’est intentionnellement que Marx l’a retirée en français.
              </p>
              <p rend="alinea">
                Curieusement, le pouvoir parental de l’allemand de Marx en 1867 et après
                (<foreign xml:lang="de">elterlich</foreign>, visant le père et la mère)
                devient paternel (donc patriarcal) en français. Là, il n’est pas sûr que ce soit intentionnel.
                Ce peut être une négligence de Roy et que Marx n’a pas aperçu la différence que Roy aurait introduite.
              </p>
            </div><!-- MEexCapIchap13para9 -->
          </div><!-- MEexCapIchap13 -->
        </div><!-- MEexCapIsect4 -->
      </div><!-- MEexCapI -->
    </body>
    <back/>
  </text>
</TEI>