Dominique Meeùs
Dernière modification le   
Notes de lecture : table des matières, index — Retour au dossier marxisme

III. Das Kapitel vom Kapital

Up: Grundrisse der Kritik der politischen Ökonomie Previous: II. Das Kapitel vom Geld
MEW 42:165 [Erster Abschnitt: Der Produktionsprozeß des Kapitals]MEW 42:165, ÉS 2011:201 |8| Das Kapitel vom Geld als Kapital
[Verwandlung von Geld in Kapital]

Ceux qui échangent satisfont chacun le besoin de l’autre, mais c’est dans leur intérêt égoïste de satisfaire leur propre besoin. Il y a là réciprocité, mais ce n’est pas le but.

… que cette réciprocité est un fait nécessaire, présupposé comme condition naturelle de l’échange, mais qu’elle est, en tant que telle, indifférente à chacun des deux sujets de l’échange, et que cette réciprocité n’a d’intérêt pour lui que dans la mesure où elle satisfait son intérêt en tant qu’il exclut celui de l’autre et n’en tient aucun compte. Ce qui veut dire que l’intérêt collectif, qui apparaît comme le motif de l’acte d’ensemble, est certes reconnu par les deux parties comme un fait, mais n’est pas en tant que tel motif, mais fait, pour ainsi dire, son chemin dans le dos des intérêts particuliers réfléchis en eux-mêmes, dans le dos de l’intérêt individuel qui s’oppose à celui d’autrui. Sous ce dernier aspect, l’individu peut tout au plus avoir encore la conscience réconfortante que la satisfaction de son intérêt individuel contradictoire réalise précisément le dépassement effectif de la contradiction, l’intérêt social universel.

Éditions sociales 2011:206.

Si donc la forme économique, l’échange, pose de tous les côtés l’égalité des sujets, le contenu, la substance tant des individus que des choses pose leur liberté. Non seulement donc l’égalité et la liberté sont respectées dans l’échange qui repose sur des valeurs d’échange, mais l’échange de valeurs d’échange est la base réelle qui produit toute égalité et toute liberté. En tant qu’idées pures, elles n’en sont que des expressions idéalisées ; en tant qu’elles se développent en relations juridiques, politiques et sociales, elles ne sont que cette base à une autre puissance. Et ceci s’est aussi vérifié historiquement. L’égalité et la liberté avec cette extension sont le contraire direct de la liberté et de l’égalité antiques, qui n’avaient justement pas pour fondement la valeur d’échange développée, mais qu’au contraire son développement a fichues en l’air. Elles présupposent des rapports de production qui n’étaient pas encore réalisés dans le monde antique ; non plus qu’au moyen âge.

Éditions sociales 2011:207.
MEW 42:315, ÉS 2011:363 [Zweiter Abschnitt: Der Zirkulationsprozeß des Kapitals]MEW 42:315, ÉS 2011:363 [Reproduktion und Akkumulation des Kapitals]MEW 42:371 [Ursprüngliche Akkumulation des Kapitals]MEW 42:383, ÉS 2011:432 [Formen, die der kapitalistischen Produktion vorhergehen]

Marx remarque que dans l’Antiquité, la production est toujours vue comme une manière d’assurer ses moyens de subsistance plutôt que pour l’accumulation de richesse.

MEW 42:421, ÉS 2011:475 [Kreislauf des Kapitals]MEW 42:454, ÉS 2011:510 [Theorien über Mehrwert und Profit]

MEW 42:519, ÉS 2011:577 [Fixes und zirkulierendes Kapital]

À ce stade des Grundrisse, le capital est toujours circulant, mais il passe par différences phases. Il est dit fixé :

Aussi longtemps qu’il persiste dans l’une de ces phases — que cette phase n’apparaît pas elle-même comme un passage fluide —, et que chacune de ces phases à sa durée propre, il n’est pas circulant, il est fixé. Aussi longtemps qu’il persiste dans le procès de production, il est incapable de circuler, et virtuellement dévalorisé. Aussi longtemps qu’il persiste dans la circulation, il est incapable de produire…

ÉS 2011:579-580.

C’est proche, il me semble, du capital productif du Livre II du Capital. Du capital productif, du capital occupé à la production, n’est pas vendable.

MEW 42:590, ÉS 2011:650 [Fixes Kapital und Entwicklung der Produktivkräfte der Gesellschaft]

Ce passage (à la charnière des carnets VI et VII de Marx) a enthousiasmé les milieux de l’operaïsmo italien. Raniero Panzieri en a publié une traduction sous le titre « Frammento sulle macchine » dans le quatrième numéro des Quaderni Rossi en 1964. En anglais, Ben Brewster a traduit ça comme « Marx’s Notes on Machines » dans Sublation, 19661. Mais le titre italien en « Frammento » l’a emporté, d’où les appellations « Fragment on machines » ou « Fragment sur les machines ». Aux Éditions sociales (1980, 2011), Jean-Pierre Lefebvre rappelle (2011, p. 18) que Marx utilise Maschinerie au singulier pour l’ensemble de la machinerie d’une usine, le tout complexe de toutes les machines. En traduisant par le pluriel machines, on perd le sens que Marx donne au singulier Maschinerie. Ce qu’on appelle « Fragment sur les machines » parle plutôt de la machinerie, ou, plus encore, des conséquences de l’introduction de la machinerie.

Il distingue (ÉS 2011:651) matériau de travail (qu’il préfère à matériau brut), moyen de travail et travail vivant. La forme nouvelle du moyen de travail, « la plus adéquate et la plus achevée » (ÉS 2011:652), c’est la machine — non, Marx se reprend : « le système automatique de la machinerie ». Le moyen de travail transmettait à l’objet l’activité de l’ouvrier. C’est maintenant la machinerie qui agit sur l’objet, avec l’ouvrier au service de la machine. Cela est longuement développé p. 653 et suivantes. C’est spécifique au capitalisme :

Le développement du moyen de travail en machinerie n’est pas fortuit pour le capital, mais il est la réorganisation historique du moyen de travail traditionnel légué par le passé, qui se voit remodelé de manière adéquate au capital.

ÉS 2011:654.

Le savoir, dans la machinerie, apparaît comme extérieur à l’ouvrier (ÉS 2011:655). p. |VII_I1|« Le plein développement du capital n’a donc lieu » que lorsque le capitalisme arrive à un tel stade de machinerie. Cela indique « le degré selon lequel le capital est développé comme capital ». (Plus loin, ÉS 2011:659, « l’indice du développement ».)

Mais si le capital ne se donne sa figure adéquate que comme valeur d’usage à l’intérieur du procès de production, dans la machinerie et dans d’autres formes d’existence matérielles du capital fixe, […], cela ne signifie nullement pour autant que cette valeur d’usage — la machinerie en soi— soit du capital, ou que son existence de machinerie soit identique à son existence de capital ; […]. La machinerie ne perdrait pas sa valeur d’usage à partir du moment où elle cesserait d’être du capital. Que la machinerie soit la forme la plus adéquate de la valeur d’usage du capital fixe n’implique nullement que la subsomption du capital sous le rapport social soit le meilleur rapport de production social, le plus adéquat pour l’utilisation de la machinerie.

ÉS 2011:655-656.

Si la « figure adéquate » du capitalisme suppose la machinerie, il ne s’en suit pas que la machinerie appartient en propre au capitalisme. Sa valeur d’usage de machinerie pourrait servir, mieux même, sous un autre rapport de production… — Et je suppose que Marx pense ici au socialisme.

Le travailleur individuel n’est plus rien que comme participant aux travaux communs basés sur ce capital fixe moderne. (ÉS 2011, milieu de la page 656.) Du capital circulant entre les mains de l’ouvrier comme salaire lie entre eux les ouvriers qui produisent les uns pour les autres des biens de subsistance divers, réalise l’échange entre ouvriers (dont aucun ne produit lui-même tout ce dont il a besoin). (ÉS 2011:656-657.)

Le capital fixe contribue à la valeur (ÉS 2011:657) : 1) en tant « que lui-même a de la valeur » (valeur qui entre dans la valeur du produit ; 2) en tant qu’en améliorant la productivité (réduisant la valeur de la force de travail), il augmente la plus-value. Dans le capitalisme, le temps gagné par la machinerie n’est pas de temps gagné pour l’ouvrier, mais plus de temps à faire de la plus-value. « Ceci jouera en faveur du travail émancipé et est la condition de son émancipation. » — Et je suppose que Marx pense ici au socialisme.

La machinerie ne répond pas à un manque de bras (ÉS 2011:657-658) ; c’est plutôt le contraire. « Le moyen de travail rend l’ouvrier indépendant — le pose comme propriétaire. » (ÉS 2011:658.) La machinerie, au contraire, le rend dépendant, mais ce n’est le cas qu’en tant qu’elle est capital fixe, que l’ouvrier est salarié. — Et je suppose que Marx pense ici au socialisme.

Pour Lauderdale et autres qui voudraient faire croire que le capital crée de la valeur, le rôle important du capital fixe est ce qui est le plus près de sembler leur donner raison. Contre cette erreur, Marx invoque (ÉS 2011:659) le livre Labour defended sans autre indication. (L’ouvrage était anonyme et je ne sais si Marx en connaissait l’auteur.) En note de bas de page, les traducteurs des Éditions sociales précisent : Thomas Hodgkin [sic], mais c’est une faute d’orthographe. Thomas Hodgkin (1798-1866) est un médecin à juste titre célèbre. L’économiste socialiste, critique du capitalisme, auteur en 1825 de Labour Defended against the Claims of Capital : Or, the Unproductiveness of Capital proved, by a Labourer (With Reference to the Present Combinations amongst Journeymen), publié anonymement, c’est Thomas Hodgskin (1787-1869). (Marx l’étudie dans les manuscrits réunis comme Théories sur la Plus-Value.)

Le capital fixe, quand on le consomme, passe sa valeur au produit. C’est ça sa vraie valeur d’usage, qui n’existe plus sinon. (Marx dénonce implicitement, je suppose, l’erreur de ne voir que la valeur d’usage technique, comme pour un haut-fourneau, de réduire le minerai de fer, alors que c’est une machine à faire plus de valeur.) Il en résulte que « la constance du flux […] devient condition extérieurement contraignante ».

On passe alors à un passage, important, remarqué, difficile et qui prête à diverses interprétations.

Ce texte difficile de Marx est utilisé par Juliet Mitchell en 1971 dans Women’s Estate (Mitchell 1971:30-31, Mitchell 2015:29-30, avec référence à la « Note on Machines » traduite par Ben Brewster en 1966) pour dire, un peu rapidement je pense, que le travail tend à n’être plus que surveillance des machines (la meilleure illustration en étant les ordinateurs — écrivant son livre fin des années soixante, Mitchell est visionnaire). (En français, L’âge de femme (Mitchell 1974:31), où l’on se réfère à tort au Capital.) Marx semble bien dire ici quelque chose de ce genre ; cependant pas pour le capitalisme introduisant les ordinateurs dans la seconde moitié du vingtième siècle, mais pour un au-delà du capitalisme.

610 [Zirkulation und Reproduktion des fixen und des zirkulierenden Kapitals]
Notes
1.
Sublation était un journal étudiant de l’université de Leicester (Towards a Figurational History of Leicester Sociology, 1954–1982), « a political magazine supported by the Leicester University Socialist and Marxist societies and Libertarians », dit la bibliothèque de l’université de Warwick. J’ai trouvé Sublation no 1, 1966 comme référence pour les « Notes on Machines », mais d’après WorldCat, il s’agirait d’une brochure (17 pages) éditée par Sublation, un numéro spécial de 1966. (Ce qui n’exclut pas que ça portait le numéro 1.)
2.
The Source and Remedy of the National Difficulties, Deduced from Principles of Political Economy, in a Letter to Lord John Russell serait de Charles Wentworth Dilke (www.marxists.org/reference/subject/economics/dilke/1821/sourceandremedy.htm). Marx paraphraserait il me semble le passage

When, however, it shall have arrived at this maximum, it would be ridiculous to suppose, that society would still continue to exert its utmost productive power. The next consequence therefore would be, that where men heretofore laboured twelve hours they would now labour six, and this is national wealth, this is national prosperity. After all their idle sophistry, there is, thank God! no means of adding to the wealth of a nation but by adding to the facilities of living: so that wealth is liberty — liberty to seek recreation — liberty to enjoy life — liberty to improve the mind: it is disposable time, and nothing more. Whenever a society shall have arrived at this point, whether the individuals that compose it, shall, for these six hours, bask in the sun, or sleep in the shade, or idle, or play, or invest their labour in things with which it perishes, which last is a necessary consequence if they will labour at all, ought to be in the election of every man individually.

Up: Grundrisse der Kritik der politischen Ökonomie Previous: II. Das Kapitel vom Geld